Debería protegerlos sin importar de dónde sean: sus hijos, mis nietos y los hijos de familias que buscan un refugio. | TED | يجب أن تعمل على حمايتهم، بغض النظر عن هوية الأطفال مثل: أطفالك، أحفادي وأطفال العائلات طالبي اللجوء. |
No finjas tener alguna preocupación por mi casa, mis nietos o yo. | Open Subtitles | لا أدعي أن يكون أي قلق لبيتي، أحفادي أو لي. |
El Sr. Rabin fue un amigo de mi país y su última reunión en Nueva York con el Presidente de mi país, Václav Havel, es un acontecimiento digno de contar a mis nietos. | UN | لقد كان رابين صديقا لبلدي، وكان آخر اجتماع عقده في نيويورك مع رئيس بلدي، فاكلاف هافيل، مناسبة سأحدث أحفادي عنها. |
El amor de mis nietos inexistentes se pudre en la enredadera. Hola, hijo. | Open Subtitles | من أجل حب احفادي غير الموجودين مرحبا يا بني |
Desearía que mis nietos fueran médicos y arquitectos y viviesen una vida feliz. | Open Subtitles | أريد لأحفادي أن يكونوا أطباء أو مهندسين لعيش حياة سعيدة |
Hablando de niños problemáticos, mis nietos son grandes admiradores tuyos. | Open Subtitles | أتتحدث عن مشاكل الأطفال ؟ إن أحفادى من اشد معجبينك |
Me alegro de regresar junto a mis nietos, que llevan todo este tiempo esperándome. | UN | ويسعدني أن أتمكن الآن من العودة إلى أحفادي الذين ظلوا ينتظروني طوال هذا الوقت كله. |
Hoy mis nietos tendrían la suerte de poder contar los frutos autóctonos de nuestro país con los dedos de una mano. | UN | أما اليوم فإن أحفادي سيكونون محظوظين إذا تمكنوا من تسمية الفواكه الأصلية لبلدنا مستخدمين أصابع يد واحدة. |
Cada día que veo a mis nietos, de la misma edad que estas jóvenes, y me pregunto, y me enfado a veces, sí lo hago. | TED | في كل يوم تقع عيني على أحفادي الذين هم أيضا في سن هاتين الفتاتين، أتساءل، وأغضب أحيانا، نعم أغضب. |
No vamos a recibir iguales salarios en la vida de los nietos de mis nietos bajo el sistema actual. | TED | لن نحصل على أجرٍ متساوٍ في حياة أحفاد أحفادي في ظل النظام الحالي. |
A mis nietos los arrestaron el fin de semana pasado. | TED | وقد تم اعتقال أحفادي في الأسبوع الماضي. |
Pero, a parte de eso juro solemnemente por la salvación de mis nietos, que no seré yo quien viole la paz que hemos acordado aquí. | Open Subtitles | و لكن فيما عدا ذلك دعوني أقول أنني أقسم بأرواح أحفادي |
Así que todo el tiempo que me dijeron cuán ricos serían mis nietos, tenían un plan alternativo. | Open Subtitles | ارأيت كل هذا الوقت كانوا يخبروني كم سيصبح أحفادي أغنياء ولكنهم كانوا يخططون من وراء ظهري |
Me gustaría que lo consiguieran mis hijos o quizás mis nietos. | Open Subtitles | أريد من أبنائي، أو ربما أحفادي جني ثمرها |
Déjalo acabar. Y un juez federal me ordena llevar a mis nietos a un colegio con negritos. | Open Subtitles | ولدي قاضٍ فدرالي يأمرني بأن أرسل أحفادي بالباص ليقطعوا نصف المدينة |
Gloria y Preston estaban casi listos a tener hijos... mis nietos. | Open Subtitles | كانَ غلوريا و بريستون شِبه مُستَعِدين لإنجاب الأطفال أحفادي |
Mi pobre corazoncito tiene un último deseo jugar con mis nietos. | Open Subtitles | قلبي المسكين لديه أمنية واحدة أخيرة أن ألعب مع أحفادي قبل أن أموت |
Ahora, si no te importa, me gustaría gusta disfrutar de las vacaciones con mis nietos y mi increíble marido. | Open Subtitles | الان ان كنتِ لا تمانعين اريد ان استمتع بعطلتي مع احفادي ومع زوجي الرائع |
De alguna forma, he sido desterrada a soportar esto en la casa de una extraña adonde ninguno de mis nietos viene a visitarme. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما اصبحت منفيه لمقاومة الموت بمنزل غرباء حيث لا احد من احفادي يأتي لزيارتي |
No deseo conseguir un bosquejo mientras que estoy haciendo el revoltijo y recortando artículos para enviarle a mis nietos. | Open Subtitles | لا أريد أن أصبح درعاً بشرياً عند الانفجار في الازدحام وقصّ المقالات لإرسالها لأحفادي |
A este paso, hasta mis nietos seguirán buscándolo. | Open Subtitles | أعنى، إنْ استمر الأمر هكذا فإنّ أحفادى سيظلوا يبحثون عنه |
Eso me transformó en una celebridad, ahora la gente me reconoce en Macy's y mis nietos piensan que soy chévere. | TED | وعندها أصبحت مشهورة، حتى أن الناس باتوا يميزوني في محلات مايسيز وأحفادي يظنون بأني رائعة |
Y ahora mi única esperanza es recuperar el tiempo perdido y demostrarle a mis nietos que no soy el villano del que han oído hablar. | Open Subtitles | و أملى الوحيد هو أن أعوض الوقت المفقود و أظهر لأحفادى أننى لست الشرير الذى قد سمعوا عنه |