"mis nietos" - Translation from Spanish to Arabic

    • أحفادي
        
    • احفادي
        
    • لأحفادي
        
    • أحفادى
        
    • وأحفادي
        
    • لأحفادى
        
    Debería protegerlos sin importar de dónde sean: sus hijos, mis nietos y los hijos de familias que buscan un refugio. TED يجب أن تعمل على حمايتهم، بغض النظر عن هوية الأطفال مثل: أطفالك، أحفادي وأطفال العائلات طالبي اللجوء.
    No finjas tener alguna preocupación por mi casa, mis nietos o yo. Open Subtitles لا أدعي أن يكون أي قلق لبيتي، أحفادي أو لي.
    El Sr. Rabin fue un amigo de mi país y su última reunión en Nueva York con el Presidente de mi país, Václav Havel, es un acontecimiento digno de contar a mis nietos. UN لقد كان رابين صديقا لبلدي، وكان آخر اجتماع عقده في نيويورك مع رئيس بلدي، فاكلاف هافيل، مناسبة سأحدث أحفادي عنها.
    El amor de mis nietos inexistentes se pudre en la enredadera. Hola, hijo. Open Subtitles من أجل حب احفادي غير الموجودين مرحبا يا بني
    Desearía que mis nietos fueran médicos y arquitectos y viviesen una vida feliz. Open Subtitles أريد لأحفادي أن يكونوا أطباء أو مهندسين لعيش حياة سعيدة
    Hablando de niños problemáticos, mis nietos son grandes admiradores tuyos. Open Subtitles أتتحدث عن مشاكل الأطفال ؟ إن أحفادى من اشد معجبينك
    Me alegro de regresar junto a mis nietos, que llevan todo este tiempo esperándome. UN ويسعدني أن أتمكن الآن من العودة إلى أحفادي الذين ظلوا ينتظروني طوال هذا الوقت كله.
    Hoy mis nietos tendrían la suerte de poder contar los frutos autóctonos de nuestro país con los dedos de una mano. UN أما اليوم فإن أحفادي سيكونون محظوظين إذا تمكنوا من تسمية الفواكه الأصلية لبلدنا مستخدمين أصابع يد واحدة.
    Cada día que veo a mis nietos, de la misma edad que estas jóvenes, y me pregunto, y me enfado a veces, sí lo hago. TED في كل يوم تقع عيني على أحفادي الذين هم أيضا في سن هاتين الفتاتين، أتساءل، وأغضب أحيانا، نعم أغضب.
    No vamos a recibir iguales salarios en la vida de los nietos de mis nietos bajo el sistema actual. TED لن نحصل على أجرٍ متساوٍ في حياة أحفاد أحفادي في ظل النظام الحالي.
    A mis nietos los arrestaron el fin de semana pasado. TED وقد تم اعتقال أحفادي في الأسبوع الماضي.
    Pero, a parte de eso juro solemnemente por la salvación de mis nietos, que no seré yo quien viole la paz que hemos acordado aquí. Open Subtitles و لكن فيما عدا ذلك دعوني أقول أنني أقسم بأرواح أحفادي
    Así que todo el tiempo que me dijeron cuán ricos serían mis nietos, tenían un plan alternativo. Open Subtitles ارأيت كل هذا الوقت كانوا يخبروني كم سيصبح أحفادي أغنياء ولكنهم كانوا يخططون من وراء ظهري
    Me gustaría que lo consiguieran mis hijos o quizás mis nietos. Open Subtitles أريد من أبنائي، أو ربما أحفادي جني ثمرها
    Déjalo acabar. Y un juez federal me ordena llevar a mis nietos a un colegio con negritos. Open Subtitles ولدي قاضٍ فدرالي يأمرني بأن أرسل أحفادي بالباص ليقطعوا نصف المدينة
    Gloria y Preston estaban casi listos a tener hijos... mis nietos. Open Subtitles كانَ غلوريا و بريستون شِبه مُستَعِدين لإنجاب الأطفال أحفادي
    Mi pobre corazoncito tiene un último deseo jugar con mis nietos. Open Subtitles قلبي المسكين لديه أمنية واحدة أخيرة أن ألعب مع أحفادي قبل أن أموت
    Ahora, si no te importa, me gustaría gusta disfrutar de las vacaciones con mis nietos y mi increíble marido. Open Subtitles الان ان كنتِ لا تمانعين اريد ان استمتع بعطلتي مع احفادي ومع زوجي الرائع
    De alguna forma, he sido desterrada a soportar esto en la casa de una extraña adonde ninguno de mis nietos viene a visitarme. Open Subtitles بطريقةٍ ما اصبحت منفيه لمقاومة الموت بمنزل غرباء حيث لا احد من احفادي يأتي لزيارتي
    No deseo conseguir un bosquejo mientras que estoy haciendo el revoltijo y recortando artículos para enviarle a mis nietos. Open Subtitles لا أريد أن أصبح درعاً بشرياً عند الانفجار في الازدحام وقصّ المقالات لإرسالها لأحفادي
    A este paso, hasta mis nietos seguirán buscándolo. Open Subtitles أعنى، إنْ استمر الأمر هكذا فإنّ أحفادى سيظلوا يبحثون عنه
    Eso me transformó en una celebridad, ahora la gente me reconoce en Macy's y mis nietos piensan que soy chévere. TED وعندها أصبحت مشهورة، حتى أن الناس باتوا يميزوني في محلات مايسيز وأحفادي يظنون بأني رائعة
    Y ahora mi única esperanza es recuperar el tiempo perdido y demostrarle a mis nietos que no soy el villano del que han oído hablar. Open Subtitles و أملى الوحيد هو أن أعوض الوقت المفقود و أظهر لأحفادى أننى لست الشرير الذى قد سمعوا عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more