Entonces eres tú quien me enseñó llevarle mis problemas en la vida a Dios. | Open Subtitles | اي انك الشخص الذي علمتني ان اشكو مشاكلي في العالم الى الرب |
Prefiero decidir mis problemas fuera de los tribunales, como usted bien sabe. | Open Subtitles | أفضل أن أحل مشاكلي خارج المحكمة , كما تعلم جيداً |
No voy a dejar a nadie conseguir matado causa "de mis problemas. | Open Subtitles | أنا لا يترك أي شخص آخر الحصول قتل بسبب مشاكلي. |
Como dice mi papá, si mis problemas pueden resolverse con dinero, lo estoy haciendo bien, ¿no es así? | Open Subtitles | كما يقول والدي إن كانت كل مشاكلي تحل بالمال، فأنا بخير، صح؟ كيف حال صمودك؟ |
No digo que no hay un vínculo pero yo no le llevo mis problemas. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن لا توجد علاقة بيننا لكنني لا أدخله بمشاكلي |
Y eso es sólo el principio de mis problemas con este asunto. | Open Subtitles | أجل , و تلك فقط بداية مشاكلي مع الأمر بأكمله |
¿Conoceré a un valiente caballero y me casaré y desaparecerán mis problemas? | Open Subtitles | سأتعرف بفارس شجاع ؟ أتزوجه و أنسى كل مشاكلي ؟ |
Solo me remojaré en ella y con suerte olvidaré todos mis problemas. | Open Subtitles | أنا فقط سوف أغطس فيه وبسعادة سوف أنسى جميع مشاكلي. |
No sé dónde comienzan mis problemas de ira y dónde termina su narcisismo. | Open Subtitles | لا أعلم من أين بدأت مشاكلي بالغضب ولا متى ستنتهي سيطرتها. |
Pero solo porque mis exámenes hubieran acabado no significaba que mis problemas también. | Open Subtitles | ولكن فقط لأن امتحاناتي قد انتهت لايعني ان مشاكلي تماماً انتهت |
Oí los pensamientos de la gente es el menor de mis problemas. Un par de líneas, tomar los medicamentos adecuados. | Open Subtitles | سماع أفكار الناس هي أقل مشاكلي و يُمكنُنّي التخلص منها بخطين من مخدر و تركيبة أدوية مناسبة. |
Aunque no podía nombrarlo en aquel entonces, crecer siendo un niño gay solo agravaba mis problemas de soledad e inseguridad. | TED | وبالرغم من أنني لم أكن أستطيع تحديدها حينها، كان الترعرع كطفل مثلي جنسياً سبباً في تفاقم مشاكلي مع العزلة وعدم الأمان. |
Tengo mis problemas y sólo quiero que me dejen en paz. | Open Subtitles | انا لدي ما يكفيني من مشاكلي الخاصة و كُل ما اُريد هو العيش في سلام |
Ella me hizo tan feliz. Me hizo olvidar todos mis problemas. | Open Subtitles | جعلتني بغاية السعادة جعلتني أنسي كل مشاكلي |
Pensé en lo que dijo que me tomara vacaciones de mis problemas. | Open Subtitles | لقد فكرت بما قلته. أن أحظى بإجازة من مشاكلي. |
Al menos como un hombre rico encaro mis problemas y los meto atrás de una limosina usando un traje de '$2,000. | Open Subtitles | على الأقل حين كنت غنياً حين اضطررت أن أواجه مشاكلي أتيت بالمقعد الخلفي لسيارة ليموزين |
No. Con resolver mis problemas me basta. | Open Subtitles | لا, حل مشاكلي الخاصة جيد بما فيه الكفاية |
Y si hay un incendio más... provocado por ti y tus amigos... todos mis problemas... se esfumarán. | Open Subtitles | و حريق واحد إضافي يتم إشعاله عن طريقكي أنتي و زملائكي و كل مشاكلي |
Lo siento. Ni siquiera le conozco y aquí estoy molestándole con mis problemas. | Open Subtitles | أنا آسف ، لا أعرفك و ها أنا أزعجك بمشاكلي |
¿Cómo sabes que no les entregaré esto, y así hacer desaparecer todos mis problemas? | Open Subtitles | كيف تتأكد انى لن اوشى بك أليهم و تحل كل مشاكلى ؟ |
Es decir que el Papa puede orar para solucionar mis problemas, pero personalmente no se comprometerá para hacer nada sobre aquello. | Open Subtitles | إنه يعني أن البابا قد يصلي من أجل أن أجد حلاً لمشاكلي ولكنه لن يقوم بشكل شخصي بأي شيء حيالها |
Pero ¿y si mis problemas de mantener la atención y de aburrirme no fueron un defecto? | TED | ماذا لو كانت مشكلتي مع الحفاظ على التركيز والإصابة بالضجر ليست عيبًا بل العكس؟ |
Aunque tuviera un cigarro, no podría contarte mis problemas inventados. | Open Subtitles | حتى لو كنت أملك هذه السيجارة المزعومة فلن أستطيع أن أخبرك بمشاكلى المزعومة |
Yo aquí quejándome... como si mis problemas tuvieran alguna importancia. | Open Subtitles | تستمع لشكواي، كما لو كانت مشكلاتي أصبحت كالجبال. |
mis problemas con mis padres quizás se resuelvan. | Open Subtitles | مشكلتى مع عائلتي من الممكن أن تُحل |
Quería escapar a algún lugar lejos de las Tierras Baldías donde la vida fuera sencilla y desaparecieran todos mis problemas. | Open Subtitles | أردت الهروب لمكان أبعد من الأراضي الوعرة حيث الحياة سهلة وتختفي همومي. |
Normalmente, me lanzaría de cabeza y te daría la mayor paliza que te hayan dado en tu vida hasta que me dijeses la verdad, pero estoy trabajando, estoy trabajando en mis problemas de control de la ira, y estoy aprendiendo | Open Subtitles | سوف أتوقف وألقنك درساً فأنت لم تخبرني بالحقيقة قط أنا أعمل أعمل على قضايا مغضبة كثيرة و عرفت كيف التعامل معها، هل فهمت؟ |
Y ellos me insultan por arrastrarte con mis problemas. | Open Subtitles | ويطلقون عليّ الشتائم لجركِ إلى مشاكليّ |
- comiéndome mis problemas. - Era del tamaño de una casa. | Open Subtitles | واقوم بإلتهام متاعبي اوه كان بحجم المنزل |