Deseo presentar mis respetos en especial a los representantes de esos países que están presentes aquí en este día histórico para sus respectivos países. | UN | وأود أن أعرب عن احترامي الخاص لممثلي تلك الدول الحاضرين هنا في هذا اليوم المشهود ممثلين لبلدانهم. |
Sr. Presidente: En la primera oportunidad que se tercie, me acercaré a usted para presentarle mis respetos y participar de su sabiduría. | UN | وفي أول مناسبة تتاح لي سأحضر إليكم يا سيادة الرئيس، لأعرب لكم عن احترامي ولألتمس منكم الحكمة. |
También deseo aprovechar esta oportunidad para manifestar mis respetos sinceros al Sr. Jean Ping, Presidente del anterior período de sesiones, y al Secretario General. | UN | وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لكي أعبر عن خالص احترامي للسيد جان بينغ، رئيس الدورة السابقة، وللأمين العام. |
Sólo iré a la casa del viejo para presentar mis respetos. | Open Subtitles | سأكون الرجل الناضج حينها للتعبير عن إحترامي |
mis respetos, Princesa Selenia. | Open Subtitles | احتراماتي المتواضعة,ايتها الاميرة سيلينا |
Vine a presentar mis respetos. - Está bien, ¿cierto Padre? | Open Subtitles | .ذكرى وفاة والدتك جئتُ لتقديم تحياتي لها أيضًا، ألا بأس بذلك، أبي؟ |
Permítaseme concluir presentando mis respetos a los hombres y mujeres sobre el terreno y a los que perdieron su vida para que otros pudieran vivir. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني بتقديم احترامي للرجال والنساء في الميدان وللذين بذلوا أرواحهم كي يعيش الآخرون. |
Deseo también presentar mis respetos al Excmo. Sr. Miguel d ' Escoto Brockmann por el excelente liderazgo que ejerció durante el período de sesiones anterior. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن احترامي لمعالي ميغيل دسكوتو بروكمان على قيادته الممتازة للدورة السابقة. |
Permítaseme presentar mis respetos a todos los trabajadores humanitarios y personal de las Naciones Unidas que entregaron su vida tratando de llevar esperanza a los que se encontraban en situaciones extremas. | UN | وأود أن أعرب عن احترامي لجميع العاملين في المجال الإنساني ولموظفي الأمم المتحدة الذين دفعوا ثمناً باهظاً أثناء محاولتهم منح الأمل لأولئك الذين مروا بحالات رهيبة. |
Con todos mis respetos, una subasta hay que organizarla... | Open Subtitles | مع كل احترامي لكِ، ولكن لا يمكنكِ التقرير بإغلاق المؤسسة بهذه السرعة، مفهوم؟ |
Con todos mis respetos, Padre, ése no es el tema. | Open Subtitles | و مع كل احترامي يا أبتي و لكنك بدأت تخرج عن الموضوع |
Presentar mis respetos al hombre que me arrestó. | Open Subtitles | أن أقدِّم احترامي للضابط الذي ألقى القبض عليّ؟ |
He venido a presentarle mis respetos y desearle una pronta mejoría. | Open Subtitles | .. لقد جئت لأظهر إحترامي وأتمني لكِ الشفاء العاجل |
Con todos mis respetos, señor, recién me llegó. Nathan Biggs me la ha traído. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي يا سيدي، لقد وصلت إليه ناثان بيجس" سقط منه" |
Con mis respetos, señor, veo descender esa bola desde que tenía cinco años y es uno de mis recuerdos familiares preferidos. | Open Subtitles | مع إحترامي سيّدي، كنت أشاهد حدث سقوط الكرة منذ عمر الخامسة. وهو واحد من أفضل الذكريات بعائلتي. |
mis respetos, Princesa Selenia. | Open Subtitles | احتراماتي المتواضعة,ايتها الاميرة سيلينا |
Quería presentarte mis respetos pero no quería molestar. | Open Subtitles | أردت أن أهدي تحياتي ولكن لم أرغب بالتدخل |
Con todos mis respetos, agente, debería superarlo. | Open Subtitles | مع كامل إحتراماتي أيها الضابط يجب عليك أن تتخطى ذلك |
De cualquier forma, dejame ir a dar mis respetos. | Open Subtitles | على أيّة حال، دعني أقدّم تعازيّ. |
Sólo quería presentar mis respetos. | Open Subtitles | أردت أن أقدّم تعازيّي. |
Concédeme una audiencia y permíteme mostrarte mis respetos inclinándome a tus pies. | Open Subtitles | أحضر لى شهودا و أنا سأريك إحترامى لك بالإنحناء أمامك |
Con todos mis respetos, ¿boba o tonta? | Open Subtitles | مع احترامى سيدى أريد أن أعرف ماذا تعنى الكلمة؟ |
Discúlpa, Roz, creo que debo ir a mostrarle mis respetos al Sr. Hedley. | Open Subtitles | أعذرْني، روز، أعتقد أنا سَأَذْهبُ فقط عبّرْ عن إحترامِي إلى السّيدِ هيدلي. |
Vengo a ofrecer mis respetos al Sr. Fleming. | Open Subtitles | لقد جئت لكي أقدم التعازي من أجل السيد. فليمنق |
Con mis respetos al Sr. Chan el reloj manda. | Open Subtitles | مع كامل أحترامي للسيد شان لدينا وقت محدد هنا. التصوير يكلفنا 1500 دولار في اليوم |
Con todos mis respetos para quien tuviera la idea... del Reality de las amas de casa de Houston. | Open Subtitles | لا إهانة لم نسعى إليه لكن لن يكون كا "{ربات بيوت هيوستن"ـ |