Desearía haber vivido de acuerdo a mis sueños y no a las expectativas de otros. | TED | أتمنى لو أنني قدت حياتي لتتحقق فيها أحلامي وليس ما يتوقعه الآخرون مني. |
Tal y como en mis sueños, hubo partes asombrosas y partes difíciles. | TED | كما في أحلامي بالضبط، كانت هناك أجزاء رائعة وآخرى صعبة. |
Me hizo darme cuenta de que he olvidado cuáles eran, y son, mis sueños. | Open Subtitles | فلقد جعلتني أدرك بطريقة ما أنني نَسيْت ماذا كانت أحلامي. و لازالت. |
"Te dejaré entrar a mis sueños si puedo estar en los tuyos." | Open Subtitles | سوف أجعلك فى أحلامى اذا استطعت أن أكون فى أحلامك |
Así que un tío de mis sueños debería ser pan comido aunque tenga herramientas eléctricas. | Open Subtitles | إذاً شاب من حلمي يجب أن يكون سهلاً جداً حتى مع أدوات القوى |
A veces en mis sueños,todavía puedo verlos dando aquella larga y tardía caminata... de la que nunca volvieron. | Open Subtitles | بعض الأحيان في أحلامي ما زالت تستطيع رؤية آخر طريق مشوا فيه أبداً لم يخطئوا |
viene a mí en mis sueños y me dice que haga cosas, cosas horribles. | Open Subtitles | جاء إليّ في أحلامي و طلب مني فعل أشياء ، أشياء فظيعة |
Por supuesto, he tenido que... posponer mis sueños, para poder hacerlo, pero... | Open Subtitles | بالطبع، علي أن أضع أحلامي جانباً من أجل ذلك، لكن |
No, no sólo estaba preocupado porque los dioses responsables de aplastar mis sueños y esperanzas te hicieron agarrar un catarro. | Open Subtitles | لا، كنت خائف للغاية أنه ستكون هناك قوية خفية تعمل على تحطيم أحلامي و تجعلك تغير رأيك |
Cada noche vienes en mis sueños en tu scooter, vestida de novia. | Open Subtitles | تأتين يوميًا في أحلامي مرتدية فستان العروس على ظهر الدراجة |
Cada noche vienes en mis sueños en tu scooter, vestida de novia. | Open Subtitles | تأتين يوميًا في أحلامي مرتدية فستان العروس على ظهر الدراجة |
Quiero cumplir mis sueños, pero no creo que mi sueño sea trabajar en una compañía que pone logos sobre cosas. | Open Subtitles | أريد أن أحقق أحلامي لكن لا اعتقد أن أحلامي هي العمل لشركة تضع ملصقات على بعض الأشياء |
Pero aún si conociera a la mujer de mis sueños en este segundo todavía estoy a una noche y nueves meses atrasado de tener mi propia familia. | Open Subtitles | لكن حتى و إن قابلت فتاة أحلامي الآن في هذه اللحظة فلايزال هنالك ليلة و تسعة أشهر حتى تصبح لي عائلتي الخاصة بي |
Lo he soñado un montón de veces, y en mis sueños estamos siempre juntos. | Open Subtitles | لقد حلمت بها عدت أمرار و في أحلامي دائماً ما كنا سوية |
Estos lienzos representan mis sueños de los últimos años y quiero compartirlos con ustedes. | Open Subtitles | هذه اللوحة تلخص أحلامي خلال السنوات القليلة الماضية, وأود ان اشاركهم معكم. |
Cómo podría haber salido mejor? . -Conocí a la chica de mis sueños.. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون هذا أفضل لقد قابلت فتاة أحلامي اليوم |
En mis sueños me encontraba parado en la playa hecha de caparazones de escarabajos que se extendía hasta donde podía ver. | Open Subtitles | في أحلامي وجدت نفسي يقف على الشاطئ مصنوعة من قشور خنفساء تمتد بقدر كما العين يمكن أن نرى. |
Lynly Hayes, tú has sido la estrella de mis sueños más interesantes. | Open Subtitles | لأن لينلي هايز أنت كنت النجمة في أغلب أحلامي المثيرة |
Quería que todos mis sueños se cumplieran, pero sólo soñaba por mí. | Open Subtitles | لقد أردت أن تتحقق كل أحلامى ولكننى حلمت لنفسى فقط |
Es el Consejo Nacional de Defensa de Recursos, y es el trabajo de mis sueños. | Open Subtitles | المقابلة في مجلس الدفاع عن المصادر الوطنية .. و هذه الوظيفة هي حلمي |
Mi madre me dijo que no me acercara a los sitios oscuros en mis sueños... | Open Subtitles | . أُمي , علمنتي ذالك بأحلامي . بألا أذهب إلي الأماكن المظلمة قطّ |
Ajay.. ..cuando era pequeña, tu solias burlarte sobre mis sueños. | Open Subtitles | أجاي، عندما كُنْت بنت صغيرة، أنت تعمل على إثارتي حول أحلامِي. |
La bahía de Vizcaya la cruzo cada noche en mis sueños atado con cuerdas... todos atados y las olas las desatan y barren al chaval de 16 años. | Open Subtitles | أنا أمر بخليج بسكاي في كل ليلة .. في نومي .. .. مقيد بالأحبال .. |
Creé el trabajo de mis sueños, anfitriona de un programa público de radio. | TED | نفذت العمل الذي كنت أحلم به وهو استضافة برنامج إذاعي |
todos mis amigos que murieron por allá, siguen visitándome en mis sueños. | Open Subtitles | كان جميع أصدقائي قد ماتوا هُناك استمروا في زيارتي خلال منامي |
Quería saberlo todo sobre mi familia, mi infancia, mis sueños e ilusiones. | TED | كان يريد أن يعرف كل شيئ عن عائلتي عن طفولتي عن أمالي وأحلامي. |
Cuando naciste, puse en ti, mi hijo mayor, mis esperanzas, mis sueños, de que crecería para ser un gilipollas. | Open Subtitles | أتعلم عندما وُلدت أملى ، حلمى كان أنت ، إبنى الأكبر بأن يكبر ويُصبح أحمق |
Me sugirió abrirme al mundo para hacer mis sueños realidad. Parto mañana. | Open Subtitles | اقترح علي ان ارى العالم واحقق احلامي ، ساغادر غدا |
¿Recuerdas que te hable del hombre que me mata en mis sueños, al que no veo la cara? | Open Subtitles | هل تتذكر اننى اخبرتك عن الرجل الذى يقتلنى فى احلامى الذى لا يمكننى رؤية وجهة ؟ |
¿sino que además tiene que meterse en mis sueños? Es la más... | Open Subtitles | لم تأخذ بلوزتى فقط ، بل الآن تقترن بأحلامى أيضا |
Dale diluvios a mis sueños, una copa de temporada. | Open Subtitles | " أعطي لأحلامي أجنحه لـتطير " |