"mis venas" - Translation from Spanish to Arabic

    • عروقي
        
    • عروقى
        
    • أوردتي
        
    • شراييني
        
    • دمي
        
    • بعروقى
        
    • بعروقي
        
    Cada centro nervioso, cada sentido, la sangre en mis venas, todo gritaba: Open Subtitles كل أعصابي احترقت ، كل حواسي الدم يصرخ في عروقي
    Sólo mi sangre os habla en mis venas, y mis facultades están confusas. Open Subtitles فلأدع دمّي يتكلّم وهو يجرى في عروقي أشعر باضطراب فى أفكارى
    Sí, como la sangre que corre por mis venas, del corazón a la mano. Open Subtitles أجل، كما تضخ الدماء في عروقي من القلب وحتى اليد
    Incluso ahora, cuando pienso en sus ojos... la sangre se hiela en mis venas. Open Subtitles حتّى الآن، عندما أفكر فى عيونه يجمد الدم فى عروقى
    Pero ahora necesito fuego en mis venas. Open Subtitles ولكن الآن أريد ناراً في أوردتي
    Su sangre corría por mis venas... más dulce que la vida misma. Open Subtitles دمائها كنت تجري في شراييني اجمل من الحياة نفسها
    La mitad de su sangre fluyendo por mis venas, mi piel, mi pelo, mis ojos. Open Subtitles له نصف دمي المتدفق في عروقي, وجلدي, وشعري, وعيوني
    Cuando jugábamos a ser hermanos de sangre comprendí que por mis venas corría algo diferente y que necesitaba más de una gota si quería llegar a cualquier parte. Open Subtitles في ذلك الوقت كنا نلعب معاً كأخوة بالدم لقد فهمتُ أن هنالك شيئاً آخر يجري عبر عروقي و أني سأحتاج الى أكثر من قطرة دم
    Gentil señora, cuando al principio os declaré mi amor, os dije que toda mi riqueza corría por mis venas. Open Subtitles سيدتى الرقيقة عندما صارحتك بحبّي أول مرة أخبرتك بصراحة أن كلّ ثروتى هى الدماء التى تجرى في عروقي
    Me dices que tengo un millón de diminutos robots recorriendo mis venas con el único propósito de aterrorizarme y matarme. Open Subtitles , لدي مليون آله صغير جداً في عروقي . غرضهم الوحيد قتلي
    Pensé que moriría con todo ese odio en mis venas. Open Subtitles ظننتُ أنّي سأموت وكلّ مقتي يغلي في عروقي.
    Estoy hablando de la gran cantidad de hormonas que inyectaste en mis venas para hacerme creer que estaba embarazada. Open Subtitles أتحدّث عن الكميات الهائلة من الهورمونات التي حقنت بها عروقي لجعلي أعتقد بأنّني كنت حاملا
    Si inyectan aldehído fórmico en mis venas petrificará mi sistema nervioso y congelará en seco a mi cerebro. Open Subtitles لو قمنا بحق محلول ... الفورمالدهايد في عروقي فسيقوم بتحجير مساراتي العصبية وبتجميد مخي تماماً
    pero yo, yo creo en este corazón mío que late y en este pulso en mis venas. Open Subtitles ولكن أنا، أؤمن بالدم الذي يجري والخفقان الذي في عروقي
    Para que la sangre de reyes corra por mis venas, debes morir, hermano mío. Open Subtitles حتّى تسري دماء الملوك في عروقي يجب أن تموت يا أخي.
    Se sentía como si no corriera sangre por mis venas sino otra cosa... Open Subtitles شعرتُ أنه ليس دماً ما كان يجري في عروقي كان شيئاً آخر
    Mi sangre. Si recuerdo correctamente, mis venas explotarán en cuanto entre. Open Subtitles دمي, إذا كانت ذاكرتي صحيحة عروقي سوف تتفجّر
    Se cansó de correr por mis venas. Sólo quiere ser libre. Open Subtitles لقد تعب الدم من الجرى فى عروقى فأراد فقط أن يصبح حرا
    Y ese fuego se extiende por mis venas, bajo mi piel, por los brazos, las piernas ... hasta los pechos. Open Subtitles ثم ينتشر هذا فى عروقى وأوردتى وتحت جلدى وفوق ذراعى وتحت قدمى
    Mira lo vascular que estoy. Mira cómo están mis venas. Open Subtitles انظرِ كيف حال شرايينى انظرِ كيف أوردتي تطقطق
    Cuando me alejo de ti, puedo sentir que la sangre regresa a mis venas. Open Subtitles في أي وقت أبتعــد عنك، يمكنني الشعور بأن الدم بدأ يتدفق في أوردتي.
    Mis huesos, mi corazón, mis venas y nervios y mi carne no son reales. Open Subtitles عظامي,قلبي,شراييني واعصابي والجسد,واللحم ليسوا حقيقين
    Rápido, antes de que se acabe el legado de mis venas. Open Subtitles بسرعة قبل أن تزول كل المورثات الموجودة في دمي
    Ni siquiera puedo pasar un día sin oro... - ...fluyendo por mis venas. Open Subtitles لا يمكننى العيش يوماً بدون ضخ الذهب بعروقى
    ¡Siento mis venas arder con el fuego de una comprensión nueva! Open Subtitles أشعر بعروقي تحترق تحت وطأة فهم جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more