"misión permanente del estado de" - Translation from Spanish to Arabic

    • البعثة الدائمة لدولة
        
    Misión Permanente del Estado de Kuwait ante las Naciones Unidas UN البعثة الدائمة لدولة الكويت لدى الأمم المتحدة
    Misión Permanente del Estado de Kuwait ante las Naciones Unidas UN البعثة الدائمة لدولة الكويت لدى الأمم المتحدة
    Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente del Estado de Qatar UN القائم بالأعمال بالنيابة في البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة
    Muchos otros ministerios, departamentos y divisiones del Estado de Qatar prestaron asistencia a la labor del Comité Organizador, entre ellos el Ministerio de Relaciones Exteriores a través de la Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas. UN وساعدت وزارات وإدارات وشعب عديدة أخرى بدولة قطر جهود اللجنة التنظيمية، بما في ذلك وزارة الخارجية، بالعمل من خلال البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة.
    Agosto de 2000 Misión Permanente del Estado de Kuwait ante las Naciones Unidas UN آب/أغسطس 2000 البعثة الدائمة لدولة الكويت لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 24 de julio de 2008 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente del Estado de Kuwait ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 24 تموز/يوليه 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لدولة الكويت إلى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 18 de noviembre de 2010 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة
    Misión Permanente del Estado de Kuwait UN البعثة الدائمة لدولة الكويت
    Nota verbal de fecha 9 de febrero de 1998 dirigida a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por la Misión Permanente del Estado de Bahrein ante UN مذكرة شفوية مؤرخة في ٩ شباط/فبراير ٨٩٩١ وموجهة من البعثة الدائمة لدولة البحرين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إلى مكتب مفوض اﻷمم
    La Misión Permanente del Estado de Bahrein ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra saluda atentamente a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y tiene el honor de remitir adjunta una declaración completa sobre la situación de los derechos humanos en el Estado de Bahrein. UN المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان تهدي البعثة الدائمة لدولة البحرين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وتتشرف بأن ترفق طيه بيانات شاملاً بشأن حالة حقوق اﻹنسان في دولة البحرين.
    Nota verbal de fecha 23 de febrero de 1998 dirigida a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos por la Misión Permanente del Estado de Bahrein ante la Oficina de las UN مذكرة شفوية مؤرخة في ٣٢ شباط/فبراير ٨٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لدولة البحرين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إلى مكتب مفوض اﻷمم
    La Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas tiene el honor de informar al Secretario General de que el Estado de Qatar nada tiene que observar en relación con dicha resolución y considera que las opiniones de los países del Mediterráneo deberían tenerse en cuenta, ya que se trata de países que se preocupan al respecto de conformidad con los términos respectivos de la resolución mencionada precedentemente. UN تتشرف البعثة الدائمة لدولة قطر لدى اﻷمم المتحدة بإبلاغ اﻷمين العام بأن دولة قطر لا توجد لديها أي آراء أو تعليقات بشأن هذا القرار، وتعتقد أن وجهات نظر بلدان البحر اﻷبيض المتوسط وآراءها ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار حيث أنها هي البلدان المعنية في هذا الصدد وفقا لﻷحكام ذات الصلة من القرار السالف الذكر.
    f) La Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas en Nueva York servirá de enlace con la Presidencia de la Conferencia, UN (و) تقوم البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة في نيويورك بمهام التنسيق مع رئيس المؤتمر؛
    La Misión Permanente del Estado de Qatar tiene el honor de transmitir a continuación, en respuesta a la solicitud de la Oficina de Asuntos de Desarme, las opiniones del Gobierno del Estado de Qatar sobre las cuestiones expuestas en la resolución 62/58 de la Asamblea General: UN تتشرف البعثة الدائمة لدولة قطر بأن تقدم أدناه، بناء على طلب مكتب شؤون نزع السلاح، آراء حكومة دولة قطر بشأن المسائل المحددة في القرار 62/58:
    Comunicación de fecha 18 de septiembre de 2007 dirigida a la Secretaría del Consejo de Derechos Humanos por la Misión Permanente del Estado de Qatar ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN رسالة مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2007 موجهة من البعثة الدائمة لدولة قطر لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    S/AC.50/2010/44 Nota verbal de fecha 18 de noviembre de 2010 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas [A C E F I R] – 1 página UN S/AC.50/2010/44 مذكرة شفوية مؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] - 1 صفحة الوثائق
    La Misión Permanente del Estado de Qatar tiene el honor de informar también al Comité de que el Banco Central de Qatar ha enviado circulares a todas las instituciones financieras bajo su supervisión en las que se informa del contenido de esa resolución, y ha tomado las medidas necesarias, de conformidad con dicha resolución, para incluir los nombres que figuran en la resolución en las listas de restricción de transacciones pertinentes. UN وتتشرف البعثة الدائمة لدولة قطر بأن تبلغ اللجنة كذلك بأن مصرف قطر المركزي أصدر تعميمات إلى جميع المؤسسات المالية الواقعة تحت إشرافه لإطلاعها على فحوى القرار المذكور؛ وبأن الإجراءات اللازمة قد اتخذت، وفقا للقرار، لإدراج الأسماء التي حددها القرار على قوائم تقييد المعاملات ذات الصلة.
    Nota verbal de fecha 3 de febrero de 2014 dirigida a la Oficina del Presidente del Consejo de Derechos Humanos por la Misión Permanente del Estado de Eritrea ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y otras organizaciones internacionales en Suiza UN مذكرة شفوية مؤرخة 3 شباط/فبراير 2014، موجهة من البعثة الدائمة لدولة إريتريا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية الأخرى في سويسرا إلى مكتب رئيس مجلس حقوق الإنسان
    Con referencia a la nota LA/COD/4 del Secretario General de fecha 27 de diciembre de 1995, relativa a la resolución 49/49 de la Asamblea General, la Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas tiene el honor de adjuntar la información pertinente solicitada por el Secretario General. UN تتشرف البعثة الدائمة لدولة قطر لدى اﻷمم المتحدة، باﻹشارة الى مذكرة اﻷمين العام رقم LA/COD/4 المؤرخة ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بشأن قرار الجمعية العامة ٤٩/٤٩، بأن تقدم المعلومات ذات الصلة التي طلبها اﻷمين العام.
    La Misión Permanente del Estado de Bahrein ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra saluda atentamente a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y tiene el honor de adjuntar a la presente una declaración global acerca de la posición del Gobierno de Bahrein tocante al dictamen Nº 15/1997 adoptado por el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria el 19 de septiembre de 1997. UN تهدي البعثة الدائمة لدولة البحرين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وتتشرف بأن ترفق طي هذه المذكرة بيانا شاملا يتعلق بموقف حكومة البحرين من الرأي رقم ٥١/٧٩٩١ الذي اعتمده الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في ٩١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more