"misiles aire" - Translation from Spanish to Arabic

    • صواريخ جو
        
    • قذائف جو
        
    A las 19.30 horas, la aviación militar israelí atacó las inmediaciones de la localidad de Ŷba’, lanzando tres misiles aire–tierra. UN - الساعــة ٣٠/١٩ أغــار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جباع ملقيا ٣ صواريخ جو - أرض.
    Entre las 18.05 y las 18.45 horas, aviones de combate israelíes atacaron las afueras de Yatar y ibal al-Butm, disparando seis misiles aire - tierra. UN - بين الساعة 05/18 والساعة 45/18 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على خراج ياطر وجبال البطم ملقيا 6 صواريخ جو - أرض.
    Entre las 00.05 horas y las 00.10 horas, aviones de combate israelíes llevaron a cabo dos ataques contra zonas situadas en las afueras de Mlij y Mazra’at Uqmata, disparando tres misiles aire–tierra. También atacaron Ŷabal Abu Rashid, disparando dos misiles aire–tierra. UN - بين الساعة ٠٥/٠ و ١٠/٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة مليخ ومزرعة عقماتا على دفعتين ملقيا ٣ صواريخ جو - أرض، كما أغار على جبل أبو راشد ملقيا صاروخي جو - أرض.
    A las 21.00 horas, helicópteros militares israelíes dispararon tres misiles aire–tierra contra una casa ubicada entre Maŷdal Silm y Bir as-Salasil. UN - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت المروحيات الحربية اﻹسرائيلية ٣ صواريخ جو أرض على منزل واقع بين بلدتي مجدل سلم وبئر السلاسل.
    A las 23.20 horas, aviones de combate israelíes atacaron Ŷabal al–Rafi, disparando cuatro misiles aire–tierra. UN - في الساعة ٢٠/٢٣ أغار الطيران العربي اﻹسرائيلي على جبل الرفيع ملقيا أربعة صواريخ جو - أرض.
    Entre las 18.55 y las 19.10 horas, aviones de guerra israelíes atacaron la periferia de las localidades de Zibqin y Yatar y lanzaron cuatro misiles aire–tierra. UN - بين الساعة ٥٥/١٨ و ١٠/١٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدتي زبقين وياطر ملقيا ٤ صواريخ جو - أرض.
    A las 19.00 horas, dos helicópteros israelíes lanzaron tres misiles aire–tierra sobre las inmediaciones de las localidades de Shahin y Zibqin. UN - الساعة ٠٠/١٩ أطلقت طوافتان إسرائيليتان ٣ صواريخ جو - أرض باتجاه خراج بلدتي شيحين زبقين.
    A las 19.55 horas, la aviación militar israelí atacó el cauce del río Litani (al oeste de Zillaya), lanzando tres misiles aire–tierra. UN - الساعة ٥٥/١٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على مجرى نهر الليطاني ملقيا ٣ صواريخ جو - أرض )غربي زلايا(.
    A las 10.40 horas, aviones de combate israelíes atacaron las afueras de Shu ' atiya, ibal al-Butm y Zibqin, disparando tres misiles aire - tierra. UN - عند الساعة 40/10 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على خراج بلدات: الشعيتية - جبال البطم وزبقين ملقيا 3 صواريخ جو - أرض.
    Entre las 21.45 y las 22.00 horas, aviones de combate israelíes atacaron las afueras de Zibqin y Yatar, disparando tres misiles aire - tierra. UN - بين الساعة 45/21 والساعة 00/22 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على خراج بلدتي زبقين وياطر ملقيا 3 صواريخ جو - أرض.
    Entre las 21.15 y las 21.20 horas, aviones de combate israelíes atacaron la colina de Uqmata, al oeste de abal Yabur, disparando cuatro misiles aire - tierra. UN - بين الساعة 15/21 والساعة 20/21 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على تلة عقماتا غرب جبل جبور ملقيا 4 صواريخ جو - أرض.
    A las 1.30 horas, aviones de combate israelíes atacaron abal ar-Rafi ' , en las alturas de Mazra ' at Uqmata, disparando dos misiles aire - tierra. UN - الساعة 30/1 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على الجبل الرفيع في مرتفعات إقليم التفاح ملقيا صواريخ جو - أرض.
    Entre las 8.15 y las 9.05 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron el sur y Beqaa occidental a distintas alturas. Atacaron Mazra ' at Uqmata y zonas en el cauce del Tasa, disparando cuatro misiles aire - tierra contra abal Rashid. UN - بين الساعة 15/8 والساعة 05/9 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي على ارتفاعات مختلفة حيث أغار على مزرعة عقماتا ومجرى نبع الطاسة ملقيا 4 صواريخ جو - أرض على جبل راشد.
    Entre las 6.40 y las 6.45 horas, aviones de combate israelíes atacaron Yatar, ibal al-Butm y Zibqin en varias oleadas, disparando cuatro misiles aire - tierra. UN - بين الساعة 40/6 والساعة 45/6 أغار الطيران على بلدات ياطر - جبال البطم - زبقين ملقيا 4 صواريخ جو - أرض على دفعات.
    A las 8.40 horas, aviones de combate israelíes atacaron la carretera entre Hula y Shaqra, disparando misiles aire - tierra y provocando el corte de la carretera. UN - الساعة 40/8 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على الطريق الواقعة بين بلدتي حولا وشقرا ملقيا صواريخ جو - أرض مما أدى إلى قطعها.
    A las 12.25 horas, aviones de combate israelíes atacaron la carretera de Mimis, disparando cuatro misiles aire - tierra. UN - الساعة 25/12 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على طريق عام ميمس ملقيا 4 صواريخ جو - أرض.
    A las 15.30 horas los aviones de combate israelíes atacaron en varias oleadas las colinas de Mlita, Ŷabal Safi y Al-Lawiza, arrojando misiles aire tierra. Fueron respondidos por las defensas antiaéreas de tierra del ejército libanés. UN الساعة ٣٠/١٥ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على تلال مليتا وجبل صافي واللويزة على عدة دفعات وأطلق عدة صواريخ جو أرض وقد جوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    Entre las 19.45 horas y las 20.45 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron a distintas alturas Tiro y Tibnin, y llevaron a cabo tres ataques contra los alrededores de Shu’atiya y Zibqin, disparando ocho misiles aire–tierra. UN - بين الساعة ٤٥/١٩ و ٤٥/٢٠ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي صور وتبنين على ارتفاعات مختلفة حيث أغار على ٣ دفعات على خراج بلدتي الشعيتية وزبقين ملقيا ٨ صواريخ جو - أرض.
    Entre las 19.15 horas y las 22.30 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron las zonas de Tiro y Tibnin, y a las 20.15 horas y a las 20.35 horas lanzaron dos ataques sucesivos contra las afueras de Yatar y Qulayla, disparando cinco misiles aire–tierra. UN - بين الساعة ١٥/١٩ و ٣٠/٢٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي صور وتبنين، حيث أغار عند ١٥/٢٠ و ٣٥/٢٠ على التوالي على خراج بلدتي ياطر والقليلة ملقيا ٥ صواريخ جو - أرض.
    Entre las 22.00 horas y las 24.00 horas, aviones de combate israelíes llevaron a cabo cinco ataques contra el puente 6 de febrero en Zarariya, disparando varios misiles aire–tierra. El puente quedó totalmente destruido y dos soldados resultaron heridos. UN - بين الساعة ٠٠/٢٢ و ٠٠/٢٤ أغار الطيران اﻹسرائيلية على جسر ٦ شباط الزرارية على ٥ دفعات ملقيا عدة صواريخ جو - أرض مما أدى إلى تدميره كليا وإصابة جنديين.
    Las fuerzas de ocupación israelíes hoy dispararon misiles aire a tierra contra un automóvil que circulaba por un camino de la Faja de Gaza y dieron muerte a tres hombres palestinos que viajaban en él. UN واليوم قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بإطلاق قذائف جو/أرض على سيارة كانت متجهة على طريق في قطاع غزة، مما أفضى إلى مقتل ثلاثة رجال فلسطينيين كانوا بداخلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more