i) Servicios de asesoramiento: 10 misiones de asesoramiento a Estados miembros sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد 10 بعثات استشارية إلى الدول الأعضاء بشأن مسائل التنمية المستدامة؛ |
misiones de asesoramiento a petición de países miembros sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible | UN | إيفاد بعثات استشارية بناء على طلب البلدان الأعضاء حول المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة |
Durante el bienio, se realizaron 128 misiones de asesoramiento en 27 países. | UN | وخلال فترة السنتين، أوفدت 128 بعثة استشارية إلى 27 بلدا. |
El programa realizó 256 misiones de asesoramiento, 77 cursillos de capacitación y concedió 24 becas. | UN | وأوفد البرنامج 256 بعثة استشارية ونفّذ 77 حلقة عمل تدريبية وقدّم 24 زمالة. |
Se hizo hincapié en la capacitación que se impartió durante las misiones de asesoramiento técnico, es decir, capacitación en el empleo, así como mediante cursos prácticos. | UN | وأولي اهتمام للتدريب الذي كان يقدم خلال زيارات البعثات الاستشارية التقنية، إلى التدريب اثناء العمل وخلال حلقات العمل. |
Están previstas otras misiones de asesoramiento a Europa oriental y central y a África occidental. | UN | ومن المقرر إرسال بعثات استشارية إضافية إلى أوروبا الشرقية وأفريقيا الوسطى وغرب أفريقيا. |
En 2012, se realizaron diez misiones de asesoramiento dirigidas a los Estados miembros y está previsto llevar a cabo diez misiones en 2013. | UN | خلال عام 2012، أُوفِـدت 10 بعثات استشارية للبلدان الأعضاء، وتشير التقديرات إلى أنه سيتم إيفاد 10 بعثات خلال عام 2013. |
Se han tomado medidas para llevar a cabo otras misiones de asesoramiento. | UN | واتخذت الترتيبات ﻹيفاد بعثات استشارية أخرى. |
Esas actividades de capacitación se complementaron con misiones de asesoramiento. | UN | وكملت اﻷنشطة التدريبية هذه بعثات استشارية. |
Servicios de asesoramiento: misiones de asesoramiento en relación con la preparación de estudios en los planos nacional, subregional y regional. | UN | الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات استشارية تتصل بإعداد الدراسات على الصعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي. |
Además, en el período de 1988 a 1992, la División organizó seis misiones de asesoramiento relacionadas con la Convención a distintos países. | UN | وبالاضافــة إلــى ذلك، نظمت الشعبــة ما مجموعه ست بعثات استشارية متصلة بالاتفاقية إلى بلدان منفردة. |
La Comisión realizó 65 misiones de asesoramiento y 48 cursillos de capacitación y concedió 32 becas en más de 40 países de la región. | UN | وأوفدت اللجنة 65 بعثة استشارية ونظّمت 48 حلقة عمل تدريبية ووفّرت 32 زمالة في اكثر من 40 بلدا في المنطقة. |
En 2011, a petición de los Estados Miembros, se llevaron a cabo 36 misiones de asesoramiento en 25 países. | UN | وفي عام 2011، وبناء على طلب من الدول الأعضاء، أجريت 36 بعثة استشارية في 25 بلدا. |
En total, se realizaron 59 misiones de asesoramiento a 23 países de África, Asia, América y la región árabe. | UN | وفي المجموع، تم إيفاد 59 بعثة استشارية إلى 23 بلداً في أفريقيا وآسيا والأمريكتين والمنطقة العربية. |
Proporciona apoyo sustantivo a los proyectos de asistencia técnica de la CESPAP y envía misiones de asesoramiento a los gobiernos de la región, a solicitud suya; | UN | تقديم الدعم الفني لمشاريع المساعدة التقنية للاسكاب وإيفاد البعثات الاستشارية إلى حكومات المنطقة، بناء على طلبها؛ |
35. Normalmente las misiones de asesoramiento se efectúan a petición de los gobiernos y resultan sumamente eficaces en el plano nacional. | UN | ٥٣- أما البعثات الاستشارية فيجري الاضطلاع بها عادة بناء على طلب الحكومات، وهي فعالة للغاية على المستوى الوطني. |
Los representantes residentes del PNUD prestaron asistencia en la realización de misiones de asesoramiento y en el desarrollo de proyectos de seguimiento. | UN | فقد ساعد الممثلون المقيمون للبرنامج اﻹنمائي في تنفيذ البعثات الاستشارية ووضع مشاريع المتابعة. |
En caso oportuno, podrían enviarse misiones de asesoramiento que ofreciesen su colaboración, como ya se ha hecho, por ejemplo, en Albania. | UN | ويمكن، حيثما يكون ذلك مناسبا، الاضطلاع ببعثات استشارية مشتركة وهو ما حصل بالنسبة ﻷلبانيا مثلا. |
El programa se ejecuta por medio de seminarios, misiones de asesoramiento y actividades de capacitación. | UN | وينفذ البرنامج من خلال حلقات الدراسة العملية، والبعثات الاستشارية وأنشطة التدريب. |
:: Expertos nombrados por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer para realizar misiones de asesoramiento a título personal. | UN | :: الخبراء الذين تعينهم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والذين يقومون بمهام استشارية بصفتهم الشخصية. |
También se enviaron misiones de asesoramiento y ayuda para la preparación de las elecciones previstas en El Salvador, Lesotho, Rwanda y Uganda. | UN | وأوفدت أيضا بعثات لتقديم المشورة والمساعدة للتحضير للانتخابات في أوغندا ورواندا والسلفادور وليسوتو. |
Está previsto que para agosto de 1993 se emprendan cinco misiones de asesoramiento en Burundi, Kenya, Lesotho, Malawi y Zimbabwe. | UN | ومن المقرر أنه بحلول شهر آب/أغسطس ١٩٩٣، سيضطلع بخمس بعثات للخدمات الاستشارية في كينيا وملاوي وزمبابوي وبوروندي وليسوتو. |
Durante el bienio, la división realizó 16 misiones de asesoramiento y 10 talleres en sus principales áreas de acción. | UN | وخلال فترة السنتين، أوفدت الشعبة 16 بعثة لتقديم المشورة وعقدت 10 حلقات تدريبية في المجال الرئيسي لتركيزها. |
Servicios de asesoramiento a las organizaciones de la sociedad civil y a los principales grupos (cuatro misiones de asesoramiento), (ejecución interna: División de Elaboración de Políticas y Derecho), (GC.21/24) ** | UN | (ك) تقديم خدمات إستشارية لمنظمات المجتمع المدني والمجموعات الرئيسية (أربع مهام إستشارية)، (داخلياً: شعبة تطوير السياسات العامة والقانون)، (مقرر مجلس الإدارة 21/24)** |
Durante el bienio, el subprograma organizó 10 misiones de asesoramiento y 11 seminarios en sus principales esferas de actividad. | UN | وخلال فترة السنتين، اضطلع البرنامج الفرعي بعشر مهام استشارية وعقد 11 حلقة عمل في مجالات تركيزه الرئيسية. |
81. El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales realizó en 2011 más de 15 misiones de asesoramiento para ayudar a los gobiernos a poner en práctica estrategias de gobierno electrónico. | UN | 81- واضطلعت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام 2011 بأكثر من 15 مهمة استشارية لمساعدة الحكومات في تنفيذ استراتيجيات متعلقة بالحكومة الإلكترونية. |
i) Servicios de asesoramiento. Dos misiones de asesoramiento sobre política macroeconómica y fortalecimiento de instituciones conexas en los países menos adelantados, y cuatro misiones sobre la promoción del desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo; | UN | ' ١ ' خدمات استشارية: بعثتان استشاريتان عن سياسة الاقتصاد الكلي وبناء المؤسسات ذات الصلة في أقل البلدان نموا، و ٤ بعثات عن تعزيز التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
Además, se aumentó la capacidad nacional en materia de estadística mediante viajes de estudio individuales y misiones de asesoramiento. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد بنيت القدرات الإحصائية على الصعيد الوطني من خلال جولات دراسية إفرادية وبعثات استشارية. |