Se reducirá la duración y la composición de las misiones de evaluación de las necesidades. | UN | سيتم تخفيض حجم بعثات تقييم الاحتياجات من حيث المدة والتكوين. |
Era menester mejorar el proceso de ejecución, actuar con prontitud ante los resultados de las misiones de evaluación de las necesidades y precisar los arreglos de financiación. | UN | وعملية التنفيذ بحاجة إلى التحسين، مع الاستجابة على نحو سريع لنتائج بعثات تقييم الاحتياجات وتوضيح الترتيبات المالية. |
Era menester mejorar el proceso de ejecución, actuar con prontitud ante los resultados de las misiones de evaluación de las necesidades y precisar los arreglos de financiación. | UN | وعملية التنفيذ بحاجة إلى التحسين، مع الاستجابة على نحو سريع لنتائج بعثات تقييم الاحتياجات وتوضيح الترتيبات المالية. |
Además, su Dirección Ejecutiva ha pasado a ser plenamente operativa, y ha dirigido diversas misiones de evaluación de las necesidades. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبحت إدارتها التنفيذية تعمل بكامل طاقتها، بما في ذلك ما يتعلق بإيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات. |
misiones de evaluación de las necesidades en materia de derechos humanos | UN | بعثات لتقييم الاحتياجات المتعلقة بحقوق الإنسان |
Prestación de asistencia antes y después de las elecciones, entre otras cosas, por medio de misiones de evaluación de las necesidades | UN | تقــديم المسـاعدة قبـل الانتخابات وبعدها بما في ذلك بعثات تقييم الاحتياجات |
Prestación de asistencia antes y después de las elecciones, entre otras cosas, por medio de misiones de evaluación de las necesidades | UN | تقــديم المسـاعدة قبـل الانتخابات وبعدها بما في ذلك بعثات تقييم الاحتياجات |
El número de misiones de evaluación de las necesidades efectuadas por la División aumentó a 31. | UN | وارتفع عدد بعثات تقييم الاحتياجات إلى 31 بعثة؛ |
:: Organización de misiones de evaluación de las necesidades con miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país, los donantes y las partes directamente interesadas del Iraq y participación en esas misiones | UN | تنظيم بعثات تقييم الاحتياجات والمشاركة فيها مع أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري والمانحين وذوي المصلحة العراقيين |
En cada caso, la asistencia debe ajustarse a las necesidades concretas del Estado solicitante. Como consecuencia, las misiones de evaluación de las necesidades constituyen actualmente una condición previa importante de la asistencia electoral. | UN | ففي كل حالة، يتعين تكييف المساعدة وفقا للاحتياجات المحددة لدى الدولة الطالبة، ونتيجة لذلك، تمثل اﻵن بعثات تقييم الاحتياجات شرطا أساسيا هاما ﻷي مساعدة انتخابية. |
Se ha preparado y examinado, en cooperación con el PNUD y otros organismos competentes, un manual sobre la organización de misiones de evaluación de las necesidades. | UN | ٢٢ - كما أعد دليل بشأن تنفيذ بعثات تقييم الاحتياجات وجرى استعراضه مع البرنامج اﻹنمائي وغيره من الوكالات ذات الصلة. |
Uno de los objetivos de la reforma es permitir que la Oficina del Alto Comisionado esté en condiciones de brindar asesoramiento para la elaboración de proyectos de asistencia técnica y participar en las misiones de evaluación de las necesidades. | UN | وأحد أهداف اﻹصلاح هو تمكين مكتب المفوضة السامية من توفير المشورة بشأن تصميم مشاريع مساعدة تقنية والمشاركة في بعثات تقييم الاحتياجات. |
El examen en curso puso de manifiesto que los asesores de la Dependencia pasaba más del 54% de su tiempo respondiendo a crisis y el 30% llevando a cabo misiones de evaluación de las necesidades. | UN | وأظهر الاستعراض الحالي أن خبراء الوحدة الاستشاريين يقضون ما يزيد على 54 في المائة من وقتهم في التصدي للأزمات و 30 في المائة من وقتهم في إجراء بعثات لتقييم الاحتياجات. |
En función de esas solicitudes podrían celebrarse consultas o enviarse misiones de evaluación de las necesidades. | UN | ويمكن الشروع على هذا اﻷساس في إجراء مشاورات و/أو إيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات. |
12. El Centro ha efectuado misiones de evaluación de las necesidades en Burundi, Malawi, Namibia y Sudáfrica. | UN | ١٢ - وأرسل المركز بعثات لتقييم الاحتياجات في بوروندي وجنوب افريقيا وملاوي وناميبيا. |
Las existencias de medicamentos han llegado al mínimo en ciertas provincias y, al carecerse de carburante, no se han podido realizar misiones de evaluación de las necesidades. | UN | وتعتبر مخزونات اﻷدوية في أدنى مستوى لها في بعض المقاطعات، وبسبب نقص الوقود لم يكن في اﻹمكان إيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات. |
Si se analizan las estadísticas proporcionadas a la Comisión de la Unión Europea por la División, se observará que, desde 1992, se ha registrado un aumento de la proporción de solicitudes que requieren misiones de evaluación de las necesidades. | UN | ويشير تحليل لﻹحصاءات قدمته الشعبة لوحدة التقييم المركزية إلى حدوث زيادة نوعا ما منذ عام ١٩٩٢ في نسبة الطلبات التي تفضي إلى إيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات. |
v) Misiones humanitarias: misiones de evaluación de las necesidades humanitarias y de consolidación de la estrategia para examinar las necesidades humanitarias y diseñar las estrategias de respuesta que corresponda (50); misiones interinstitucionales de evaluación y consolidación de la estrategia para examinar los acuerdos de coordinación sobre el terreno (50); | UN | ' 5` البعثات الإنسانية: بعثات لتقييم الحالات الإنسانية وبناء الاستراتيجيات بغية استعراض الاحتياجات الإنسانية وصياغة استراتيجيات استجابة مناسبة (50)؛ بعثات للتقييم وبناء استراتيجيات مشتركة بين الوكالات بغية استعراض ترتيبات التنسيق الميدانية (50)؛ |
a No se incluyen las misiones de gran magnitud a que se hace referencia en la sección III.B infra, ni las misiones de evaluación de las necesidades, a no ser que fueran la única forma de asistencia. | UN | )أ( لا يشمل البعثات الرئيسية التي تناقش الفرع الثالث - باء أدناه ولا يشمل احتياجات بعثات التقييم إلا إذا كانت الشكل الوحيد للمساعدة. |
4.1 Realizar aportaciones a los proyectos de orientaciones para las misiones de evaluación de las necesidades elaborados por la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos a fin de detectar desde el principio ventajas comparativas del PNUD y eliminar la división entre actividades " básicas " y " complementarias " . | UN | 4-1 المساهمة في وضع المبادئ التوجيهية لبعثة تقييم الاحتياجات التي صاغتها إدارة الشؤون السياسية/شعبة المساعدة الانتخابية من أجل تحديد المزايا المقارَنة التي ستتحقق في وقت مبكّر لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولإزالة الانقسام بين الأنشطة ' الأساسية` والأنشطة ' التكميلية`. |