Los funcionarios del cuadro de Servicios Generales asignados a misiones especiales permanecen adscritos a dicha categoría y son señalados como tales. | UN | أما موظفو فئة الخدمات العامة الموفدون إلى البعثات الخاصة فيظلون تابعين لهذه الفئة ويشار إليهم بأنهم من موظفيها. |
La duración de muchas misiones especiales supera con creces los cuatro años. | UN | والعديد من البعثات الخاصة يتعدى عمره بكثير فترة الأربع سنوات. |
La Comisión observa que es necesario aclarar si deberían presupuestarse otras misiones en la sección 4 en lugar de en la sección 3 y cuáles son los criterios para incluir misiones especiales en la sección 4 y otras misiones en la sección 3. | UN | وتلاحظ اللجنة أن ثمة حاجة ﻹيضاح ما إذا كان ينبغي ميزنة البعثــات اﻷخــرى فــي البــاب ٤ وليس في الباب ٣ وما هي المعايير ﻹدراج البعثات الخاصة في إطار الباب ٤ والبعثــات اﻷخــرى في إطار الباب ٣. |
:: 7 misiones especiales de investigación de violaciones graves de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire | UN | :: إيفاد 7 بعثات خاصة لتقصي الحقائق بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في كوت ديفوار |
Sección 4 Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales | UN | الباب ٤ عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة |
Tampoco se han previsto fondos para la prolongación de las misiones especiales ya existentes más allá de sus mandatos actuales. | UN | ولم يرصد أي اعتماد لمواصلة البعثات الخاصة الموجودة بعد انتهاء ولاياتها الحالية. |
También participó en la elaboración por la Asamblea General de la Convención sobre las misiones especiales (1969). | UN | كما شارك في الصياغة التي قامت بها الجمعية العامة لاتفاقية البعثات الخاصة. |
La única esfera en la cual el Secretario General no propone reducciones es la de las misiones especiales. | UN | وأضاف قائلا إن المجال الوحيد الذي لا يقترح اﻷمين العام إجراء تخفيضات فيه هو مجال البعثات الخاصة. |
Política relativa al tiempo libre compensatorio en misiones especiales | UN | السياسات المتبعة لﻹجازات التعويضية في البعثات الخاصة |
El aumento de la contratación en el cuadro orgánico está en relación directa con el incremento del número de misiones especiales durante el período de referencia. | UN | وترتبط الزيادة في التوظيف في الفئة الفنية ارتباطا مباشرا بالزيادة في عدد البعثات الخاصة خلال الفترة المرجعية. |
Fondo fiduciario en apoyo de misiones especiales y otras actividades relacionadas con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz | UN | الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام |
Fondo fiduciario en apoyo de misiones especiales y otras actividades relacionadas con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz | UN | الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام |
Todas las misiones especiales se consideraban lugares de destino en los que el funcionario no podía estar acompañado por su familia, por lo que se veía obligado a mantenerlos en su lugar de destino original. | UN | وجميع البعثات الخاصة لا يسمح فيها للموظف أن ترافقه أسرته ويطلب من الموظفين أن يستبقوا أسرهم في مركز الخدمة اﻷساسي. |
Las funciones del Consejo incluyen el envío al territorio de una misión visitadora periódica y las misiones especiales que sean necesarias. | UN | وتشمل وظائف المجلس إيفاد بعثة زائرة بصورة دورية لﻹقليم وما قد يلزم من بعثات خاصة. |
Rendimos homenaje a las iniciativas tomadas por el Secretario General, mediante, entre otras cosas, el envío de misiones especiales y a través de su Representante Especial. | UN | ونحن نشيد بالمبادرات التي اتخذها اﻷمين العام من خلال جملة أمور من بينها إيفاد بعثات خاصة ومن خلال ممثله الخاص. |
Desde 1988, las siguientes misiones han sido designadas misiones especiales que no se consideran apropiadas para acoger a los familiares de los funcionarios: | UN | ١٥ - ومنذ عام ١٩٨٨، أطلق على البعثات التالية اسم " بعثات خاصة " ، ولا يسمح فيها باصطحاب اﻷسر: |
Sección 4. Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales | UN | الباب ٤: عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة |
Transferido desde Fuerzas Especiales, 46º Regimiento, 625º Batallón, a la Unidad de misiones especiales, Hama | UN | منقول من القوات الخاصة الفوج 46 كتيبة 625 إلى وحدة المهام الخاصة بحماة |
Por consiguiente, se prohíbe a las embarazadas y a las mujeres con menores de tres años trabajar horas extraordinarias, los fines de semana o en días feriados oficiales, y ser enviadas en misiones especiales. | UN | وبالتالي يحظر على الحوامل والأمهات ممن لديهن أطفال تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات العمل ساعات إضافية وفي أيام العطلة الأسبوعية وفي العطلات الرسمية، كذلك يحظر إيفادهن في مهام خاصة. |
60 misiones especiales de investigación de violaciones graves de los derechos humanos en la parte oriental de la República Democrática del Congo | UN | إيفاد 60 بعثة خاصة للتحقيق في الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Así pues, los recursos necesarios para las misiones especiales deben preverse con antelación e incluirse en el esbozo de proyecto de presupuesto por programas. | UN | وبالتالي، فإنه ينبغي تقديم الموارد المتصلة بالبعثات الخاصة على نحو مسبق، وأن تُدرج هذه الموارد في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Tomamos nota de que el Consejo de Seguridad emprendió diversas misiones especiales en algunos lugares de conflicto durante el período que se examina. | UN | ونلاحظ أن مجلس الأمن أوفد عددا من البعثات المخصصة إلى بعض مواقع الصراع خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Se mantendrán informados a la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social de la aplicación de las resoluciones pertinentes, y se seguirán enviando misiones especiales en cumplimiento de los mandatos existentes. | UN | وسيجري إبقاء الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على علم بتنفيذ القرارات ذات الصلة، وسيستمر إيفاد بعثات مخصصة عملا بالولايات القائمة. |
La consignación actual incluye 56,8 millones de dólares para las misiones especiales cuyos mandatos no vayan más allá del fin de 1997. | UN | فالاعتماد الحالي يتضمن ٥٦,٨ مليون دولار بالنسبة للبعثات الخاصة التي لا تمتد ولاياتها إلى ما بعد نهاية عام ١٩٩٧. |
En los períodos de sesiones quincuagésimo y quincuagésimo primero, la Asamblea General aprobó créditos para un total de 19 misiones especiales. | UN | وقد أقرت اعتمادات لما مجموعه ١٩ بعثة مخصصة إما في دورة الجمعية العامة الخمسين أو في دورتها الحادية والخمسين. |
En realidad la unidad era un equipo de operaciones encubiertas empleado en misiones especiales. | Open Subtitles | الوحدة كانت في الحقيقة فريق للعمليات السوداء يُستخدم من أجل المهمات الخاصة. |
Ocasionalmente realiza misiones especiales en el extranjero en nombre del Presidente; | UN | كما يقوم من حين لآخر بمهام خاصة في الخارج نيابة عن الرئيس. |
Órdenes. Todos los soldados en misiones especiales deben ser eliminados. | Open Subtitles | التعليمات آتية من القيادة ، يجب التخلص من أي جندي يأتي في مهمة خاصة |
El Asesor Especial realiza misiones especiales a solicitud del Secretario General. | UN | وتضطلع المستشارة الخاصة بمهام مخصصة بناء على طلب اﻷمين العام. |