"mismo asunto no ha" - Translation from Spanish to Arabic

    • المسألة نفسها ليست
        
    • المسألة ذاتها ليست
        
    • المسألة نفسها لم
        
    • المسألة ذاتها لم
        
    • المسألة ذاتها لا يجري
        
    • نفس المسألة لا
        
    • المسألة نفسها لا
        
    • المسألة ليست قيد
        
    • القضية نفسها ليست
        
    • نفس المسألة ليست
        
    • المسألة نفسها غير
        
    • هذه المسألة ليست
        
    • نفس المسألة لم
        
    5.2. El Comité se ha cerciorado de que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. 5.3. UN 5-2 وقد تحققت اللجنة بأن المسألة نفسها ليست مطروحة ولم يسبق أن طرحت أمام أي محفل دولي آخر للتحقيق أو التسوية.
    5.2. El Comité se ha cerciorado de que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. 5.3. UN 5-2 وقد تحققت اللجنة بأن المسألة نفسها ليست مطروحة ولم يسبق أن طرحت أمام أي محفل دولي آخر للتحقيق أو التسوية.
    El autor sostiene que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN 3-7 ويقول صاحب البلاغ إن المسألة ذاتها ليست موضع بحث في هيئة دولية أخرى للتحقيق أو التسوية.
    El Comité observa que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen internacional y que se han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna. UN 8-2 وتنوه اللجنة بأن المسألة ذاتها ليست موضِعَ دراسة بمقتضى أي إجراء دولي آخر، وأن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    3.8. Se declara que el mismo asunto no ha sido sometido a otro procedimiento de investigación o arreglo internacionales. UN 3-8- ويفيد صاحب البلاغ بأن هذه المسألة نفسها لم تبحث في إطار أي إجراء آخر من الإجراءات الدولية للتحقيق أو التسوية.
    El peticionario señala que el mismo asunto no ha sido sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN 3-4 ويلاحظ صاحب البلاغ أن هذه المسألة ذاتها لم تخضع لإجراء دولي آخر للتحقيق أو التسوية.
    5.2. El Comité observa que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN 5-2 وتلاحظ اللجنة أن المسألة نفسها ليست موضع نظرٍ في إطار أي إجراءٍ آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    6.2 El Comité se ha cerciorado, como lo exige el inciso a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, que el mismo asunto no ha sido sometido a ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN ٦-٢ وقد تحققت اللجنة، حسبما تقتضيه الفقرة ٢ )أ( من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة نفسها ليست موضع نظر في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدوليين.
    e) Que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales; UN )ﻫ( أن المسألة نفسها ليست موضع دراسة في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛
    e) Que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales; UN )ﻫ( أن المسألة نفسها ليست موضع دراسة في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛
    e) Que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales; UN (ه) أن المسألة نفسها ليست موضع دراسة في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛
    e) Que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales; UN (ه) أن المسألة نفسها ليست موضع دراسة في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛
    El Comité observa que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacional y que, basándose en la documentación que se le ha presentado, se han agotado los recursos internos disponibles. UN 5-2 وتشير اللجنة إلى أن المسألة ذاتها ليست محل دراسة بموجب إجراء آخر من الإجراءات الدولية للتحقيق أو التسوية وأنه تم استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة بناء على الأدلة المعروضة عليها.
    En cuanto a la admisibilidad, el autor señala que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacional y que ha agotado todos los recursos de la jurisdicción interna. UN 3-6 أما بشأن المقبولية، فإن صاحب البلاغ يقول إن المسألة ذاتها ليست قيد النظر بمقتضى إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية وإنه استنفد جميع سبل التظلم المحلية.
    3.12 El mismo asunto no ha sido sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN 3-12 وقال إن المسألة ذاتها ليست محل دراسة من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    3.12 El mismo asunto no ha sido sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN 3-12 وقال إن المسألة ذاتها ليست محل دراسة من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Art. 5.2 a): El mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales; UN المادة ٥-٢ )أ(: كون المسألة ذاتها ليست قيد البحث بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛
    3.8. Los autores afirman que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN 3-8 ويذكر أصحاب البلاغ أن المسألة نفسها لم تعرض للنظر بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    3.7. El autor afirma que el mismo asunto no ha sido sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN 3-7 ويقول صاحب البلاغ إن المسألة ذاتها لم تعرض للنظر فيها في إطار أي إجراء دولي آخر للتحقيق أو للتسوية.
    El Comité se ha cerciorado de que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN 4-3 وأكدت اللجنة أن المسألة ذاتها لا يجري النظر فيها بموجب إجراء آخر لتسوية التحقيقات الدولية.
    A los fines del apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, el Comité ha comprobado que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN 6-2 وتأكدت اللجنة من أن نفس المسألة لا يجري بحثها بموجب إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية لأغراض الفقرة الفرعية 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    El Comité ha verificado igualmente que el mismo asunto no ha sido sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN وقد تحققت اللجنة أيضا من أن المسألة نفسها لا ينظر فيها حاليا بموجب إجراء آخر من الإجراءات الدولية للتحقيق أوالتسوية.
    3.3. Se declara que el mismo asunto no ha sido sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN 3-3 ويُذكر أن نفس هذه المسألة ليست قيد النظر في إطار إجراء آخر للتحقيق الدولي أو للتسوية الدولية.
    El Comité ha comprobado, en cumplimiento de lo dispuesto en el inciso a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacional. UN 6-2 وقد تأكدت اللجنة، كما اشترط في الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن هذه القضية نفسها ليست محل نظر في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    Como se dispone en el apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, el Comité deberá cerciorarse de que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN 6-2 وقد تيقنت اللجنة، وفق ما تقتضيه الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن نفس المسألة ليست قيد البحث بموجب أي إجراء آخر للتحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    6.2 De conformidad con el párrafo 2 a) del artículo 5 del Protocolo Facultativo, el Comité se ha cerciorado de que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. UN ٦-٢ وقد تأكدت اللجنة، وفق ما تقتضيه الفقرة الفرعية ٢ )أ( من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري أن المسألة نفسها غير معروضة للتحقيق أو التسوية بموجب إجراء آخر على المستوى الدولي.
    3.7 Se declara que este mismo asunto no ha sido sometido a otro procedimiento de investigación o arreglo internacional. UN ٣-٧ ويقول إن نفس المسألة لم تقدم للنظر فيها حسب إجراءات أخرى للتحقيق الدولي أو التسوية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more