"mismo día por" - Translation from Spanish to Arabic

    • في اليوم نفسه
        
    • اليوم نفسه عن
        
    • نفس اليوم عن
        
    • نفس التاريخ عن
        
    • التاريخ نفسه عن
        
    • ظهر اليوم نفسه
        
    • ذات اليوم
        
    • ذات التاريخ
        
    • بنفس اليوم
        
    • بنفس التاريخ عن
        
    • نفس اليوم من
        
    Fue enterrado el mismo día por Hasim y Alija Ferhatović. UN ودفنه في اليوم نفسه حاسم وعليا فرحاتوفيتش.
    El 15 de mayo, el Consejo de Seguridad emitió un comunicado de prensa en el que acogía con beneplácito los resultados finales certificados de la primera ronda de las elecciones presidenciales en el Afganistán, anunciados ese mismo día por la Comisión Electoral Independiente del Afganistán. UN أصدر مجلس الأمن، في 15 أيار/مايو، بيانا صحفيا رحب فيه بإعلان لجنة الانتخابات المستقلة الأفغانية في اليوم نفسه عن اعتماد النتائج النهائية للجولة الأولى للانتخابات الرئاسية في أفغانستان.
    Liberia recibió esta solicitud de sobrevuelo y aterrizaje el 13 de febrero de 2002 y dio permiso para el vuelo el mismo día por conducto de su Dirección de Aviación Civil. UN 81 - وتلقت ليبريا طلب التحليق والهبوط هذا في 13 شباط/فبراير 2002 وأصدرت الإذن اللازم لهذه الرحلة في نفس اليوم عن طريق هيئة الطيران المدني فيها.
    Carta de fecha 26 de febrero (S/1997/154) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Georgia, por la que se transmitía el texto de una declaración emitida ese mismo día por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia. UN رسالة مؤرخة ٢٦ شباط/فبراير (S/1997/154) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل جورجيا، تحيل نص بيان صدر في نفس التاريخ عن وزارة خارجية جورجيا.
    Carta de fecha 25 de octubre (S/1996/886) dirigida al Secretario General por el representante de Irlanda, por la que se transmitía el texto de una declaración sobre la situación en Kivu meridional emitida ese mismo día por la Presidencia de la Unión Europea. UN رسالة مؤرخة ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1996/886( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أيرلندا، تحيل نص بيان صادر في التاريخ نفسه عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في جنوب كيفو.
    11. La Comisión celebró consultas oficiosas el miércoles 28 de octubre de 1992 por la mañana y comenzó su período de sesiones el mismo día por la tarde. UN ١١ - وأجرت اللجنة مشاورات غير رسمية صباح اﻷربعاء٨ ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، وبدأت دورتها الرسمية بعد ظهر اليوم نفسه.
    Su detención había sido ordenada aquel mismo día por el Jefe de la Comisión Judicial Militar. UN وقد أمر بتوقيفه رئيس لجنة القضاء العسكري في اليوم نفسه.
    Abandonó la zona el mismo día por vía aérea, mientras que el convoy armado salió por carretera. UN وقد غادر المفتش العام المنطقة في اليوم نفسه جوّاً بينما غادر الموكب المسلح برّاً.
    El período extraordinario de sesiones se convocará tres semanas después de que concluya la segunda etapa de negociaciones de Ashgabat y se le dará amplia publicidad ese mismo día por radio y televisión y por otros medios informativos. UN وستعقد الدورة الخاصة بعد انتهاء المرحلة الثانية من محادثات أشخباد بثلاثة أسابيع. وستغطى تغطية كاملة في اليوم نفسه في اﻹذاعة والتلفزيون وفي وسائط اﻹعلام اﻷخرى.
    Carta de fecha 21 de junio (S/21368) dirigida al Secretario General por el representante de Túnez, por la que se transmite el texto de una declaración emitida el mismo día por la Secretaría General de la Liga de los Estados Arabes. UN رسالة مؤرخة ١٢ حزيران/يونيه )S/21368( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل تونس، تحيل نص بيان صدر في اليوم نفسه عن اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية.
    Carta de fecha 25 de marzo (S/25474) dirigida al Secretario General por el representante de Bosnia y Herzegovina, por la que se transmitía el texto de una declaración emitida el mismo día por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina. UN رسالة مؤرخة ٢٥ آذار/مارس (S/25474) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل البوسنة والهرسك، يحيل بها البيان الذي صدر في اليوم نفسه عن رئيس هيئة رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك.
    Carta de fecha 9 de febrero (S/21137) dirigida al Secretario General por el representante de la Unión Soviética, por la que transmitía el texto de una declaración emitida el mismo día por el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN رسالة مؤرخة في ٩ شباط/فبراير (S/21137) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الاتحاد السوفياتي يحيل بها نص بيان صدر في نفس اليوم عن وزارة الخارجية.
    Carta de fecha 10 de mayo (S/25752) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Azerbaiyán, por la que se transmitía el texto de una declaración dada a conocer el mismo día por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán. UN رسالة مؤرخة ١٠ أيار/مايو (S/25752) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها نص بيان صادر في نفس اليوم عن وزارة خارجية أذربيجان.
    Carta de fecha 20 de junio de 1996 (S/1996/469) dirigida al Secretario General por el representante de Italia, por la que se transmitía el texto de una declaración sobre la región de los Grandes Lagos y, en particular, Burundi, formulada ese mismo día por la Presidencia de la Unión Europea. UN رسالة مؤرخة ٢٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦ (S/1996/469) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل إيطاليا، تحيل نص بيان عن منطقة البحيرات الكبرى، وبخاصة عن بوروندي صادر في نفس التاريخ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Carta de fecha 5 de julio (S/1996/528) dirigida al Secretario General por el representante de Irlanda, por la que se transmitía el texto de una declaración relativa a la reciente Cumbre sobre Burundi celebrada en Arusha emitida ese mismo día por la Presidencia de la Unión Europea. UN رسالة مؤرخة ٥ تموز/ يوليه S/1996/528)( موجهة إلى اﻷمين العام حمن امثل أيرلندا، تحيل نص بيان بشأن مؤتمر القمة المعني ببوروندي الذي عقد مؤخرا في أروشا صادر في نفس التاريخ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Carta de fecha 26 de septiembre (S/1996/802) dirigida al Secretario General por los representantes de China, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por la que transmitían el texto de una declaración emitida el mismo día por sus Ministros de Relaciones Exteriores después de la reunión celebrada con el Secretario General. UN رسالة مؤرخة ٢٦ أيلول/سبتمبر )S/1996/802( وموجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي، والصين، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية، تحيل نص بيان صادر في التاريخ نفسه عن وزراء خارجيتهم عقب اجتماعهم مع اﻷمين العام.
    Carta de fecha 25 de octubre (S/2005/711) dirigida al Secretario General por el representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por la que se transmitía una declaración sobre la situación en el Togo, hecha pública ese mismo día por la Presidencia de la Unión Europea, en nombre de ésta. UN رسالة مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر (S/2005/711) موجهة إلى الأمين العام من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، يحيل بها نص بيان صادر في ذلك التاريخ نفسه عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد بشأن الحالة في توغو.
    Los Sres. Mateo Miguel y Pedro Miguel fueron detenidos a las 13.00 horas del mismo día por agentes de la Policía Nacional Civil con la colaboración de particulares no identificados. UN 9- وأُلقي القبض على السيدين ماتيو ميغيل وبيدرو ميغيل في الساعة الواحدة من بعد ظهر اليوم نفسه من جانب أفرادٍ من الشرطة الوطنية المدنية بالتعاون مع أفرادٍ مدنيين مجهولين.
    Al respecto, la representante de Cuba menciona la decisión aprobada ese mismo día por la Mesa de la Asamblea General en relación con el documento A/51/250. UN ١٣ - وأشارت ممثلة كوبا في هذا الصدد إلى المقرر الذي اتخذه في ذات اليوم مكتب الجمعية العامة بشأن الوثيقة A/51/250.
    Carta de fecha 29 de mayo (S/1998/440) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Nueva Zelandia, en la que transmitía una declaración relativa a los ensayos nucleares realizados por el Pakistán, dada a conocer el mismo día por el Primer Ministro de Nueva Zelandia. UN رسالة مؤرخة ٩٢ أيار/ مايو )S/1998/440( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل نيوزيلندا، تحيل البيان الصادر عن رئيس وزراء نيوزيلندا في ذات التاريخ بشأن التجارب النووية التي أجرتها باكستان.
    Fuiste inoculada el mismo día por el mismo doctor. Open Subtitles انت تلقحت من نفس الطبيب بنفس اليوم
    Carta de fecha 11 de junio (S/1997/446) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea, por la que se transmitía el texto de un comunicado de prensa emitido ese mismo día por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea. UN رسالة مؤرخة ١١ حزيران/يونيه )S/1997/446( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، تحيل نص بيان صحفي صادر بنفس التاريخ عن وزارة خارجية إريتريا.
    5) El 15 de diciembre de 2003 un cliente de una institución recibió 89.975 dólares de los EE.UU mediante transferencia bancaria hecha el mismo día por conducto de CitiDirect Online. UN (5) في 15 كانون الأول/ديسمبر 2003، تلقى زبون إحدى المؤسسات 975 89 من دولارات الولايات المتحدة عن طريق تحويل في نفس اليوم من " سيتي دايركت أونلاين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more