El aumento de la eficacia de las plantas de depuración de agua oscilaba entre un 3,2% registrado en Nínive y un 19,1% en Missan. | UN | وتراوحت الزيادة في كفاءة محطات معالجة المياه بين نسبة ٣,٢ في المائة في نينوى و ١٩,١ في المائة في ميسان. |
Por lo que se refiere a las unidades compactas, los cambios en el rendimiento oscilaban entre un incremento del 8,6% en Diala y una disminución de un 1,7% en Missan. | UN | وفي الوحدات الصغيرة، تراوح التغير في اﻷداء من زيادة بنسبة ٨,٦ في المائة في ديالى إلى هبوط بنسبة ١,٧ في المائة في ميسان. |
En la provincia de Missan, la Dirección de asesoramiento para personas repatriadas y desplazadas prestó asesoramiento jurídico a 54.258 repatriados y desplazados internos. | UN | وقدَّم المكتب الاستشاري المعني بالعائدين والمشردين داخليا المشورة القانونية إلى 258 54 فردا من العائدين والمشردين داخليا في محافظة ميسان. |
Asimismo, en las provincias de Missan y Thi-Qar se concluyó un proyecto sobre cómo transformar los pantanos en zonas verdes, gracias al cual 30.000 personas viven actualmente en un medio ambiente más limpio. | UN | وعلاوة على ذلك، أُنجِز مشروع بشأن تحويل المستنقعات إلى مساحات خضراء في محافظتي ميسان وذي قار، وهو يوفر الآن بيئة معيشية أكثر نظافة لـ 000 30 من السكان. |
Las escuelas de Basrah y Missan eran las que más habían empeorado en el grupo de gobernaciones estudiadas. | UN | ومن بين جميع المحافظات التي شملها المسح فإن مدارس البصرة وميسان هي اﻷكثر تدهورا. |
- A las 23.15 horas del 5 de junio de 1994 una formación enemiga arrojó bengalas térmicas sobre la zona de Qala ' at Saleh, en la provincia de Missan. | UN | - في الساعة ١٥/٢٣ من يوم ٥/٦/١٩٩٤ قام تشكيل معاد بإلقاء مشاعل حرارية فوق منطقة قلعة صالح، في محافظة ميسان. |
i) Estadio Internacional de Fútbol de Missan (Iraq) | UN | ملعب كرة القدم الدولي في ميسان بالعراق |
Se registró el aumento mayor en Missan (5,4%) y el menor en Diyala (1,68%). | UN | وقد وصلت هذه الزيادة إلى أعلاها في ميسان )٤,٥ في المائة( وإلى أدناها في ديالي )٦٨,١ في المائة(. |
a) La terminación de 25 pozos (10 en Zubair, 5 en Rumaila septentrional, 5 en Rumaila meridional y 5 en Missan); | UN | )أ( إنجاز ٢٥ بئرا )١٠ في حقل الزبير و ٥ في حقل الرميلة الشمالية و ٥ في حقل الرميلة الجنوبية و ٥ في حقل ميسان(؛ |
El 28 de junio de 2002, los aviones estadounidenses y británicos bombardearon emplazamientos civiles y militares de la provincia de Missan. El bombardeo ocasionó daños en varias instalaciones civiles y militares. | UN | وفي يوم 28 حزيران/يونيه 2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظة ميسان وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
b) Explotación del yacimiento de petróleo de la Inoc en Missan | UN | (ب) تطوير حقول نفط ميسان التابعة لشركة النفط الوطنية العراقية |
397. La Niigata pide una indemnización de 347.778 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos supuestamente sufridas en la explotación del yacimiento de petróleo de la Inoc en Missan. | UN | 397- تلتمس نيغاتا تعويضاً بقيمة 778 347 دولاراً عن خسائر متصلة بعقود زعمت أنها تكبدتها بشأن تطوير حقول نفط ميسان التابعة لشركة النفط الوطنية العراقية. |
El Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos concluyó la rehabilitación de dos escuelas en Missan, mientras prosiguen los trabajos en 12 escuelas situadas en Missan, Samawa, Nayaf, Suleimaniya y Kirkuk. | UN | 44 - وقد انتهى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من إصلاح مدرستين في ميسان في الوقت الذي تجرى فيه الأشغال في 12 مدرسة في ميسان والسماوة والنجف والسليمانية وكركوك. |
Durante el período que se examina, el UNICEF apoyó la elaboración de planes maestros integrados sobre residuos sólidos en las provincias de Thi-Qar, Sulaymaniyah y Erbil, así como un plan maestro de agua y saneamiento para la provincia de Missan. | UN | 60 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دعمت اليونيسيف وضع خطط رئيسية متكاملة للنفايات الصلبة في محافظات ذي قار والسليمانية وإربيل، إضافة إلى خطة رئيسية للمياه والصرف الصحي لمحافظة ميسان. |
En una evaluación de los efectos de la instalación del equipo realizada por el UNICEF en febrero de 1999 en las gobernaciones de Diala, Missan, Nínive y en la ciudad de Bagdad, se observó un aumento general en la eficacia de las plantas de depuración de agua, que oscilaba entre un 3,2% en Nínive y un 19,1% en Missan. | UN | ومن مسح لتقييم اﻷثر أجرته اليونيسيف خلال شهر شباط/فبراير ١٩٩٩ في محافظات ديالى وميسان ونينوى ومدينة بغداد، تبين حدوث زيادة عامة في كفاءة محطات معالجة المياه تراوحت من ٣,٢ في المائة في نينوى إلى ١٩,١ في المائة في ميسان. |
El 20 de junio de 2002, los aviones estadounidenses y británicos bombardearon emplazamientos civiles y militares de la provincia de Missan. A consecuencia del bombardeo resultaron muertos cuatro ciudadanos iraquíes y heridos otros 10 y sufrieron daños varias instalaciones civiles y militares. | UN | وفي يوم 20 حزيران/يونيه 2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظة ميسان ونتج عن القصف استشهاد أربعة مواطنين وإصابة عشرة آخرين بجروح وإلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية. |
386. El segundo proyecto incluía dos contratos para los trabajos relacionados con las fases segunda y tercera de un proyecto al que la Niigata se refiere como el " proyecto de explotación del yacimiento de petróleo de la Inoc en Missan " la Niigata no ha facilitado información detallada sobre el carácter de ese proyecto; se ha limitado a señalar únicamente que el titular del proyecto era la South Oil Company de Basora (Iraq). | UN | 386- وأما المشروع الثاني فتمثل في عقدين للعمل على المرحلتين الثانية والثالثة من مشروع تشير إليه نيغاتا باسم " تطوير حقول نفط ميسان التابعة لشركة النفط الوطنية العراقية " . ولم تقدم نيغاتا تفاصيل بشأن طبيعة هذا المشروع باستثناء إعلانها أن صاحب المشروع هو شركة البصرة لنفط الجنوب. |
b) Proyecto participativo para rehabilitar cinco escuelas en la provincia de Missan en asociación con el UNICEF; Missan (Iraq), febrero a agosto de 2004. | UN | (ب) مشروع تشاركي لإصلاح المدارس يرمي إلى إصلاح 5 مدارس في محافظة ميسان، في شراكة مع اليونيسيف، في ميسان بالعراق، من شباط/فبراير 2004 إلى آب/أغسطس 2004. |
En la canasta de alimentos mensual se incluyeron el aceite vegetal refinado y el detergente producidos en las fábricas de Bagdad y Missan. | UN | وأضيف الزيت النباتي النقي ومواد التنظيف المنتجة في مصانع بغداد وميسان إلى سلة الغذاء الشهرية. |
Se ha entrevistado a un total de 826 usuarios finales como parte de una encuesta de evaluación rápida de la FAO en las cuatro gobernaciones indicadoras de Bagdad, Kerbala, Missan y Nínive. | UN | وأجريت مقابلات مع ما مجموعه ٨٢٦ مستعملا نهائيا كجزء من استقصاء تقديري سريع أجرته منظمة اﻷغذية والزراعة في المحافظات اﻹرشادية اﻷربع، بغداد وكربلاء وميسان ونينوى. |
:: Establecer oficinas regionales en Basora, Diyala, Missan y Sulaymaniyah para facilitar la labor del Ministerio en las gobernaciones en que regrese un número elevado de refugiados y personas no desplazadas. | UN | :: إنشاء مكاتب إقليمية في البصرة وديالا وميسان والسليمانية لتيسير عمل الوزارة في المحافظات التي تكثر فيها حالات عودة اللاجئين والمهجرين داخليا. |