"mitigación en el contexto" - Translation from Spanish to Arabic

    • التخفيف في سياق
        
    • التخفيف في إطار
        
    Los participantes recibieron también recursos que les ayudarían a identificar, analizar y elaborar las medidas de mitigación en el contexto de sus comunicaciones nacionales. UN وقُدمت للمشاركين أيضاً موارد لمساعدتهم على تحديد إجراءات التخفيف في سياق إعداد بلاغاتهم الوطنية وتحليلها وصياغتها.
    B. La mitigación en el contexto de las comunicaciones nacionales 16 - 17 6 UN باء - التخفيف في سياق البلاغات الوطنية 16-17 7
    Este módulo también incluyó exposiciones de los países en que los representantes de seis países de la región presentaron sus experiencias con las evaluaciones de las medidas de mitigación en el contexto de la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN وتضمنت هذه الوحدة أيضاً عروضاً قطرية قدم فيها ممثلو ستة بلدان من المنطقة تجربتهم في إجراء تقييم التخفيف في سياق إعداد بلاغاتهم الوطنية؛
    B. mitigación en el contexto de las comunicaciones nacionales 16 - 17 6 UN باء - التخفيف في سياق البلاغات الوطنية 16-17 6
    El PNUD respalda la realización de evaluaciones de las necesidades tecnológicas en 80 países no incluidos en el anexo I, que revisten particular importancia para las actividades de mitigación en el contexto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN كما يدعم البرنامج الإنمائي تقييمات الاحتياجات التكنولوجية في 80 بلدا من البلدان غير المدرجة في المرفق الأول، والتي لها أهمية خاصة في أنشطة التخفيف في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Este módulo incluyó también ponencias de los países, en que los representantes de siete países de la región expusieron sus experiencias con las evaluaciones de las medidas de mitigación en el contexto de la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN وتضمنت هذه الوحدة أيضاً عروضاً قطرية قدم فيها ممثلو سبعة بلدان من المنطقة تجربتهم في تقييم التخفيف في سياق إعداد بلاغاتهم الوطنية؛
    Los talleres de capacitación, por ejemplo, se habían centrado en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación y la evaluación de las medidas de mitigación en el contexto de las comunicaciones nacionales. UN وركزت حلقات العمل التدريبية، مثلاً، على قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وتقييمات القابلية للتأثر والتكيف، وكذلك تقييمات التخفيف في سياق البلاغات الوطنية.
    B. mitigación en el contexto de las comunicaciones nacionales 20 - 23 6 UN باء - التخفيف في سياق البلاغات الوطنية 20-23 7
    Este módulo incluyó también ponencias de los países, en que los representantes de siete países de la región expusieron sus experiencias con las evaluaciones de las medidas de mitigación en el contexto de la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN وتضمنت هذه الوحدة أيضاً عروضاً قطرية قَدَّم فيها ممثلو سبعة بلدان من المنطقة تجربتهم في إجراء تقييم التخفيف في سياق إعداد بلاغاتهم الوطنية؛
    B. La mitigación en el contexto de las comunicaciones nacionales UN باء- التخفيف في سياق البلاغات الوطنية
    B. mitigación en el contexto de las comunicaciones nacionales UN باء- التخفيف في سياق البلاغات الوطنية
    B. mitigación en el contexto de las comunicaciones nacionales UN باء- التخفيف في سياق البلاغات الوطنية
    Las serias consecuencias del cambio climático exigen acciones decisivas de parte de la comunidad internacional. El término " mitigación " , en el contexto del cambio climático, se refiere a las acciones y políticas que tienen por objetivo evitar que el calentamiento del planeta cause interferencias peligrosas con el clima. UN 42 - تتطلب الآثار الخطيرة الناجمة عن تغير المناخ اتخاذ إجراء حاسم من جانب المجتمع الدولي ويشير " التخفيف " في سياق تغير المناخ إلى الجهود الرامية إلى اتخاذ إجراءات واعتماد سياسات تسعى لمنع الاحترار العالمي من أن يتسبب في تداخلات خطيرة مع المناخ.
    b) El segundo módulo se centró en la mitigación en el contexto de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I, y en él se compartieron con los participantes experiencias y lecciones aprendidas en la realización de evaluaciones de las medidas de mitigación. UN (ب) ركزت الوحدة الثانية على التخفيف في سياق البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وأُطلع المشاركون على التجارب السابقة والدروس المستخلصة من إجراء تقييمات التخفيف.
    b) El segundo módulo se centró en la mitigación en el contexto de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I, y dio a conocer a los participantes las experiencias y las lecciones aprendidas hasta ese momento en la realización de las evaluaciones de la mitigación. UN (ب) ركزت الوحدة الثانية على التخفيف في سياق البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وأُطلع المشاركون على التجارب السابقة والدروس المستخلصة من إجراء تقييمات التخفيف.
    16. En este módulo se presentó una introducción al cambio climático y la mitigación en el marco de la Convención, con especial referencia a la mitigación en el contexto de las comunicaciones nacionales, las experiencias y las lecciones aprendidas en la notificación de las medidas de mitigación, y las novedades recientes relativas a la mitigación. UN 16- تضمنت هذه الوحدة مقدمة لموضوع تغير المناخ والتخفيف في سياق الاتفاقية، مع التركيز بشكل خاص على التخفيف في سياق البلاغات الوطنية، والتجارب والدروس المستخلصة في الإبلاغ عن التخفيف، والتطورات الأخيرة المتصلة بالتخفيف.
    a) Potenciar la capacidad de los expertos nacionales de la región de África para realizar la evaluación de las medidas de mitigación en el contexto de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I mediante su familiarización con los conocimientos científicos recientes y con diversos instrumentos y metodologías; UN (أ) بناء قدرة الخبراء الوطنيين من منطقة أفريقيا على إعداد تقييم التخفيف في سياق البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول عن طريق إطلاعهم على أحدث المعارف العلمية وشتى الأدوات والمنهجيات؛
    b) El segundo módulo se centró en la mitigación en el contexto de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I, y dio a los participantes un panorama general de las experiencias y las lecciones aprendidas en la realización de las evaluaciones de la mitigación. UN (ب) وركزت الوحدة الثانية على التخفيف في سياق البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وقُدمت فيها للمشاركين نبذة عامة عن تجارب إجراء تقييم التخفيف والدروس المستفادة منه.
    20. En este módulo se ofreció a los participantes una introducción a la mitigación del cambio climático en el marco de la Convención, en que se hizo referencia a la mitigación en el contexto de las comunicaciones nacionales, las experiencias y las lecciones aprendidas en la notificación de las medidas de mitigación, y las novedades recientes relativas a la mitigación en el marco de la Convención. UN 20- تضمنت هذه الوحدة مقدمة عن التخفيف من آثار تغير المناخ في إطار الاتفاقية، بما في ذلك مسألة تناول التخفيف في سياق البلاغات الوطنية، والتجارب والدروس المستفادة في الإبلاغ عن التخفيف، والتطورات الأخيرة ذات الصلة بالتخفيف في إطار الاتفاقية.
    Se invitó a los diferentes grupos a abordar la siguiente pregunta en sus intervenciones: ¿qué acciones puede llevar a cabo la sociedad civil para ayudar a los gobiernos a aumentar la ambición en materia de mitigación en el contexto del Protocolo de Kyoto? UN ووجهت الدعوة إلى مختلف الدوائر المستهدفة لتناول السؤال التالي في مداخلاتهم: ما هي الإجراءات التي يمكن للمجتمع المدني اتخاذها من أجل مساعدة الحكومات على زيادة طموح أهداف التخفيف في إطار بروتوكول كيوتو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more