"mitin" - Translation from Spanish to Arabic

    • تجمع
        
    • مسيرة
        
    • التجمع
        
    • حاشد
        
    Según la información recibida, soldados llegados en camiones atacaron a puñetazos, patadas y golpes de machete a grupos de partidarios del UDP que participaban en un mitin en Lamin. UN وفي تجمع للحزب الديمقراطي المتحد في لامين، وصل الجنود على شاحنات وضربوا أنصار الحزب بالقبضات والسيوف القصيرة والأحذية.
    ¿No eres el pequeño niño que tuvo aquí su mitin del orgullo pelirrojo y la beneficencia para el SIDA, aquí antes? Open Subtitles ألست أنت ذلك الفتى الصغير الذي حصل على فخر تجمع الزنجبيل ومساعدته افيدت هنا من قبل ؟
    Como le dije a su ayudante, eh, estamos siguiendo una pista sobre el mitin de mañana. Open Subtitles كما أخبرت مساعدك. نحن نتتبع دليل عن تجمع الغذ.
    [mitin de milicia de intimidación] [El Partido] puede intimidarlos en cualquier momento. TED ["مسيرة ترهيبية للميليشيا"] [الحزب] يمكن أن يعذبكم في أي وقت.
    Debate de preparación, mitin de campaña, recaudación de fondos... y luego una fiesta para los contribuyentes más importantes. Open Subtitles تجهيز المناظرة و مسيرة للحملة الإنتخابية وسط المدينة و جمع التبرعات ثم في المساء هناك حفلة لرجال الأعمال المتبرعين
    Disculpa. Siento llegar tarde a tu pequeño mitin. Open Subtitles اعذروني, لقد تأخرت عن هذا التجمع الحماسي
    Fue asesinado hace seis meses, en un mitin político en Bucarest. Open Subtitles اُغتيل قبل 6 أشهر، في إجتماع سياسي حاشد في (بوخاريست)
    El sistema marco su nombre de usuario por ejecutar una búsqueda en Internet sobre los parámetros de seguridad en el mitin de mañana, pero desestimó la amenaza. Open Subtitles النظام اكتشف اسمه, في محاولة البحث عن معايير الأمن, في تجمع الغذ, لكن تم ابعَاد التهديد.
    Hay otro mitin más tarde, cerca de aquí. ¡HOY! Open Subtitles هناك تجمع كبير آخر في وقت لاحق، بالقرب من هنا
    ¿Cuántos esperan en el mitin del FMI? Open Subtitles ـ كم يتوفعون في تجمع صندوق النقد الدولي؟
    Ha ido a la cárcel por arrearle a un policía en un mitin de Britain First. Open Subtitles ما قام به الوقت لمحاولة الزجاج والنحاس في تجمع بريطانيا أولا.
    En un mitin celebrado en Nyala el 24 de julio, el Presidente pidió a Minawi que regresara a Jartum. UN وفي تجمع شهدته نيالا في 24 تموز/يوليه، دعا الرئيس البشير مناوي إلى العودة إلى الخرطوم.
    No sabía que era un mitin político. Open Subtitles لم أكن أدرك أننا سنجتمع في تجمع سياسي
    Seis paradas entre Carbondale y Rockford culminando con un mitin en la feria del condado de Knox. Open Subtitles " ستة محطات ما بين " كوربونديل " و " روكفورد " تبلغ ذروتها في تجمع عند مقاطعة " نوكس فير
    Necesitamos que estés saludable para el mitin de mañana. Open Subtitles نحتاجك بكامل عافيتك من أجل تجمع الغذ.
    Mira, acabas de interrumpir mi mitin. Open Subtitles أجل. اسمعي، للتو قمت باقتحام مسيرة حملتي الانتخابية
    Ni siquiera es un mitin del consejo estudiantil del instituto. Open Subtitles هذا ليس حتى مسيرة حملة انتخابية لمتعهد مجلس طلبة الإعدادية المالي
    Está bien, ¡estamos deseando veros a todos en el mitin de esta noche, pero ahora mismo, vamos a meter unas canastas! Open Subtitles حسنا، ونحن نتطلع لرؤيتكم جميعا في مسيرة الليلة، لكن الآن، دعونا نلعب بعض السلات!
    Aquellos Cinturianos en un mitin, le dijeron, "Ahora eres una de los nuestros". Open Subtitles هؤلاء المُواطنين كانوا في مسيرة حاشدة " أخبروها " أنتِ واحدة منا الآن
    Conocí a mi amada en un mitin apoyando la guerra. Open Subtitles التقيت لأول مرة حبيبي في مسيرة حربية.
    Los organizadores y los participantes criticaron a la policía por su pasividad frente a los contrademostrantes y por poner fin prematuramente al mitin, lo que plantea dudas sobre la neutralidad de la policía. UN ووجﱠه المنظمون والمشاركون الانتقاد إلى الشرطة لموقفها السلبي إزاء المتظاهرين ضد التجمع ولتسرعها في إنهاء الاجتماع، مما أثار تساؤلات بشأن حيدة الشرطة.
    Se reconoce ampliamente que la Policía Nacional de Haití reaccionó en forma profesional durante un incidente en un mitin organizado por el Espace de concertation en Petit—Goâve el 6 de noviembre, que fue interrumpido por partidarios del ex Presidente Aristide. UN ٢١ - ومن المعترف به على نطاق واسع أن الشرطة الوطنية تصرفت بطريقة مهنية أثناء الحادث الذي وقع أثناء اجتماع حاشد نظمه الملتقى التشاوري في " بيتي غواف " يوم ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، حين أحدث فيه مؤيدو الرئيس السابق أريستيد الفوضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more