El grupo Mixto de Investigación determinó que este ataque obedecía a motivos criminales. | UN | وأثبت الفريق المشترك لتقصي الحقائق أن الهجوم كانت له دوافع إجرامية. |
El Grupo Mixto de Investigación tiene nueve expedientes abiertos, cuatro de los cuales están a la espera de cierre. | UN | وفي الوقت الحالي، يعمل الفريق المشترك لتقصي الحقائق في تسع قضايا مفتوحة، أربع منها تنتظر الإقفال. |
Reuniones del Grupo Mixto de Investigación | UN | اجتماعات الفرق المشترك لتقصي الحقائق |
Investigación de las violaciones en el marco del Grupo Mixto de Investigación | UN | التحقيق في الانتهاكات في إطار الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق |
Reuniones periódicas con representantes de ambas partes en el marco de reuniones cuatripartitas y del Grupo Mixto de Investigación | UN | عقدت اجتماعات منتظمة مع ممثلي الطرفين في إطار الاجتماعات الرباعية والفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق |
El Grupo Mixto de Investigación siguió indagando la desaparición de David Sigua. | UN | وواصل فريق تقصي الحقائق المشترك التحقيق في اختفاء ديفيد سيغوا. |
Cuando el Equipo Mixto de Investigación hizo su revisión física del vehículo, no encontró cabellos, sangre, ni otras materias en los bordes de la ventanilla de emergencia del techo. | UN | وعندما أجرى أفراد فريق التحقيق المشترك فحصهم المادي للسيارة، لم يجدوا أي بقايا من الشعر أو الدماء أو أي مواد أخرى على حافة مخرج الطوارئ. |
Aumento de la cooperación de las partes en el conflicto en las actividades del Grupo Mixto de Investigación. | UN | زيادة التعاون من جانب الطرفين في النزاع في أنشطة الفريق المشترك لتقصي الحقائق |
La parte abjasia también suspendió su participación en el grupo Mixto de Investigación. | UN | كما أوقف الجانب الأبخازي مشاركته في الفريق المشترك لتقصي الحقائق. |
A pesar de ello, el Grupo Mixto de Investigación aún no se ha reunido porque la parte abjasia se ha mostrado reacia a participar. | UN | غير أن الفريق المشترك لتقصي الحقائق لم يجتمع بسبب امتناع الجانب الأبخازي عن المشاركة فيه. |
El Grupo Mixto de Investigación tiene 13 casos abiertos, cuatro de ellos en espera de ser completados. | UN | ويحقق الفريق المشترك لتقصي الحقائق في 13 قضية لم يبت فيها، من بينها أربع قضايا لم تنجز بعد. |
Reunión del Grupo Mixto de Investigación | UN | اجتماع للفريق المشترك لتقصي الحقائق |
El Grupo Mixto de Investigación tiene nueve expedientes abiertos, cuatro de los cuales están a la espera de cierre. | UN | ويعمل الفريق المشترك لتقصي الحقائق على تسع قضايا مفتوحة، من بينها أربع قضايا تنتظر الإقفال. |
Este incidente fue investigado por el Grupo Mixto de Investigación de las Naciones Unidas. | UN | وحقق في هذه الحادثة فريق الأمم المتحدة المشترك لتقصي الحقائق. |
Investigación de violaciones en el marco de la labor general del Grupo Mixto de Investigación | UN | التحقيق في الانتهاكات في إطار الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق |
Aumento del número de investigaciones realizadas por el Grupo Mixto de Investigación, de 2 a 11 | UN | فقد ارتفع عدد التحقيقات التي قام بها الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق من 2 إلى 11 |
El Grupo Mixto de Investigación está investigando ambos incidentes. | UN | ويقوم فريق تقصي الحقائق المشترك بالتحقيق حاليا في الحادثين. |
Organización de reuniones semanales del Grupo Mixto de Investigación y contactos con los organismos encargados de hacer cumplir la ley a ambos lados de la línea de cesación del fuego | UN | تنظيم اجتماعات أسبوعية لفريق تقصي الحقائق المشترك وإجراء اتصالات مع وكالات إنفاذ القانون على جانبي خط وقف إطلاق النار |
Tampoco se encontró nada durante los análisis forenses de frotis tomados de los bordes de la ventanilla que hicieron posteriormente el Equipo Mixto de Investigación y Scotland Yard. | UN | كما أن إجراءات تحليل الطب الشرعي التي تمت لحافة مخرج الطوارئ بعد ذلك على أيدي أفراد من فريق التحقيق المشترك وهيئة سكوتلانديارد لم تعثر على شيء. |
Los Gobiernos del Líbano y de España han convenido en establecer un equipo Mixto de Investigación cuyo trabajo se espera que comience dentro de poco. | UN | واتفقت حكومتا لبنان وإسبانيا على تشكيل فريق تحقيق مشترك يتوقع أن يبدأ عمله عما قريب. |
En los casos de terrorismo, por el contrario, la iniciativa de constituir un equipo Mixto de Investigación puede ser tomada tanto por la policía provincial como por el Gobierno federal. | UN | أما في حالة قضايا الإرهاب، يمكن لكل من شرطة المحافظات والحكومة المركزية المبادرة بتكوين فريق تحقيقات مشترك. |
En particular, confirmó su propuesta de que el Grupo Mixto de Investigación iniciara una investigación de la desaparición del Sr. Sigua. | UN | وأكد، بوجه خاص، مقترحه بإجراء تحقيقات يقودها فريق مشترك لتقصي الحقائق في مسألة اختفاء السيد سيغوا. |
A fin de resolver las cuestiones de seguridad y de otro tipo, la parte abjasia afirmó su apoyo a la reanudación de las reuniones cuatripartitas y su disposición a participar en la labor del Grupo Mixto de Investigación con respecto a la desaparición del Sr. Sigua. | UN | وبهدف تسوية القضايا الأمنية والقضايا الأخرى، أعلن الجانب الأبخازي دعمه لاستئناف اجتماعات اللجنة الرباعية واستعداده للمشاركة في تحقيق تجريه المجموعة المشتركة لتقصي الحقائق في اختفاء السيد سيغوا. |