Esta actuación fue apoyada en su momento por el Comité Parlamentario Mixto sobre los Derechos Humanos y refrendada por el Parlamento, que aprobó la ley. | UN | وهذا النهج أيَّدته في ذلك الحين اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان وأقره البرلمان الذي اعتمد التشريع. |
Comité Mixto sobre los Derechos Humanos | UN | اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان |
Esta actuación fue apoyada en su momento por el Comité Parlamentario Mixto sobre los Derechos Humanos y refrendada por el Parlamento, que aprobó la ley. | UN | وقد أيدت اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان هذا النهج في ذلك الحين وأقره البرلمان الذي اعتمد التشريع. |
Esta actuación fue apoyada en su momento por el Comité Mixto sobre los Derechos Humanos y refrendada por el Parlamento, que aprobó la ley. | UN | وقد أيدت اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان هذا النهج في ذلك الحين وأقره البرلمان الذي اعتمد التشريع. |
Además, el Comité recomienda que el Estado parte cierre la brecha de " impunidad " detectada por el Comité Mixto sobre los Derechos Humanos en 2009 aprobando el proyecto de ley sobre la tortura (daños), que supondría la jurisdicción universal sobre algunas reclamaciones de carácter civil. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على سد ثغرة " الإفلات من العقاب " التي حددتها اللجنة المشتركة لحقوق الإنسان في عام 2009()، وذلك عن طريق اعتماد مشروع القانون المتعلق بالتعذيب (التعويض) الذي ينص على عالمية الاختصاص القضائي المدني للبت في بعض المطالبات المدنية. |
La labor del Comité Mixto sobre los Derechos Humanos también es fundamental. | UN | وبشكل مكافئ، تعمل اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان كجهة مساهِمَة رئيسية. |
Además, el Comité Mixto sobre los Derechos Humanos también asegura una progresión positiva en la promoción de los derechos humanos en general. | UN | وعلاوة على ذلك، تكفل اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان أيضاً تحقيق تطور إيجابي في تعزيز حقوق الإنسان عموماً. |
a) Comité Mixto sobre los Derechos Humanos | UN | (أ) اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان |
a) Comité Mixto sobre los Derechos Humanos | UN | (أ) اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان |
Además, tanto el Comité Mixto sobre los Derechos Humanos como las ONG exigen al poder ejecutivo que rinda cuentas de sus actuaciones respecto de estas y otras cuestiones amplias de derechos humanos. | UN | وإضافة إلى ذلك، يكون لدى كل من اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية الحق في مراقبة الهيئة التنفيذية ومساءلتها بشأن هذه القضايا وقضايا حقوق الإنسان الأوسع نطاقاً. |
Durante su tramitación en el Parlamento, la mayoría de los proyectos de ley son examinados por el Comité Parlamentario Mixto sobre los Derechos Humanos, que puede hacer propuestas sobre la manera de aumentar la compatibilidad del proyecto de ley con el Convenio o con otros instrumentos de derechos humanos. | UN | وفي أثناء عرض مشاريع القوانين على البرلمان، تنظر اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان في معظمها ويمكنها تقديم اقتراحات بشأن كيفية زيادة الاتساق بين المشروع والاتفاقية أو غيرها من صكوك حقوق الإنسان. |
Durante su tramitación en el Parlamento, la mayoría de los proyectos de ley son examinados por el Comité Mixto sobre los Derechos Humanos, que puede formular propuestas para mejorar la compatibilidad del proyecto de ley con el Convenio o con otros instrumentos de derechos humanos. | UN | وفي أثناء عرض مشاريع القوانين على البرلمان، تنظر اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان في معظمها ويمكنها تقديم اقتراحات بشأن كيفية زيادة الاتساق بين مشروع القانون والاتفاقية أو غيرها من صكوك حقوق الإنسان. |
185. Para facilitar el seguimiento de los progresos logrados en la promoción y protección de los derechos humanos en el Reino Unido, el Parlamento ha creado un comité de especialistas, el Comité Mixto sobre los Derechos Humanos, con el mandato de analizar las cuestiones relacionadas con los derechos humanos y dar cuenta de sus conclusiones y recomendaciones al Parlamento. | UN | 185- أنشأ البرلمان، كوسيلة للمساعدة في الإشراف على التقدم المحقق في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها في المملكة المتحدة، لجنة متخصصة - اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان - للاضطلاع بالتحقيق في قضايا حقوق الإنسان ورفع تقارير عن نتائجها وتوصياتها إلى البرلمان. |
196. Para facilitar el seguimiento de los progresos logrados en la promoción y protección de los derechos humanos en el Reino Unido, se ha establecido en el Parlamento un comité especializado, el Comité Mixto sobre los Derechos Humanos, encargado de analizar las cuestiones relacionadas con los derechos humanos y presentar sus conclusiones y recomendaciones al Parlamento. | UN | 196- تتولى لجنة برلمانية متخصصة - اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان - بوصفها وسيلة للمساعدة في الإشراف على التقدم المحقق في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها في المملكة المتحدة، الاضطلاع بالتحقيق في قضايا حقوق الإنسان ورفع تقارير عن نتائجها وتوصياتها إلى البرلمان. |
a) Atender las preocupaciones planteadas por el Comité Mixto sobre los Derechos Humanos y por los abogados especiales con respecto a la Ley de justicia y seguridad de 2013; | UN | (أ) معالجة الشواغل التي أثارتها اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان والمحامين الخاصين بشأن قانون العدالة والأمن لعام 2013؛ |
a) Atender las preocupaciones planteadas por el Comité Mixto sobre los Derechos Humanos y por los abogados especiales con respecto a la Ley de justicia y seguridad de 2013; | UN | (أ) معالجة الشواغل التي أثارتها اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان والمحامين الخاصين بشأن قانون العدالة والأمن لعام 2013؛ |
41. Como se ha indicado más arriba, el Comité Mixto sobre los Derechos Humanos, las instituciones nacionales de derechos humanos y la Comisión de Igualdad para Irlanda del Norte, junto con gran número de ONG, desempeñan un importante papel en la promoción de los derechos humanos en todo el Reino Unido. | UN | 41- كما أشير إليه أعلاه، تؤدي اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية ولجنة المساواة في أيرلندا الشمالية، إلى جانب عدد كبير من المنظمات غير الحكومية، دوراً رئيسياً في تعزيز حقوق الإنسان في أنحاء امتداد المملكة المتحدة. |
40. El Comité Mixto sobre los Derechos Humanos desempeña, entre otras funciones, la de control del cumplimiento de los derechos humanos por el poder ejecutivo realizando investigaciones sobre cuestiones de derechos humanos y comunicando sus resultados y recomendaciones al Parlamento del Reino Unido. | UN | 40- وتقوم اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان() بأدوار من بينها رصد امتثال السلطة التنفيذية لحقوق الإنسان من خلال إجراء تحقيقات بشأن قضايا حقوق الإنسان وتقديم تقارير بالنتائج والتوصيات التي تتوصل إليها إلى برلمان المملكة المتحدة. |
Además, el Comité recomienda que el Estado parte cierre la brecha de " impunidad " detectada por el Comité Mixto sobre los Derechos Humanos en 2009 aprobando el proyecto de ley sobre la tortura (daños), que supondría la jurisdicción universal sobre algunas reclamaciones de carácter civil. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على سد ثغرة " الإفلات من العقاب " التي حددتها اللجنة المشتركة لحقوق الإنسان في عام 2009()، وذلك عن طريق اعتماد مشروع القانون المتعلق بالتعذيب (التعويض) الذي ينص على عالمية الاختصاص القضائي المدني للبت في بعض المطالبات المدنية. |