modalidades y directrices para los nuevos PNA | UN | الطرائق والمبادئ التوجيهية لبرامج العمل الوطنية للتكيف الجديدة |
modalidades y directrices para la consulta y el análisis internacional | UN | الطرائق والمبادئ التوجيهية للتشاورات والتحليلات الدولية |
Informe sobre modalidades y directrices que será examinado por el Comité de Adaptación | UN | تقرير يحدد الطرائق والمبادئ التوجيهية لتنظر فيه لجنة التكيف |
A ese respecto, el uso del mecanismo de aplicación conjunta, con modalidades y directrices apropiadas, proporciona experiencia práctica valiosa y ayuda a establecer la base de un acuerdo multilateral sobre permisos comercializables. | UN | وفي هذا الصدد، يوفر استخدام آلية التنفيذ المشترك، في ظل طرائق ومبادئ توجيهية ملائمة، خبرة عملية قيمة، ويساعد على إرساء اﻷساس لترتيب متعدد اﻷطراف للرخص القابلة للتداول. |
Al ser informado de estas denuncias por la MINURCA, el Primer Ministro invitó a los partidos de la oposición a examinar con él modalidades y directrices para el acceso equitativo a los medios de comunicación. | UN | ولدى إبلاغ البعثة رئيس الوزراء بهذه الادعاءات، وجه الدعوة إلى أحزاب المعارضة لتناقش معه الطرائق والمبادئ التوجيهية اللازمة لتحقيق العدالة في الاتصال بوسائط اﻹعلام. |
25. Un participante de Noruega hizo una ponencia que se centró en las modalidades y directrices para los planes nacionales de adaptación. | UN | 25- قدم أحد المشاركين من النرويج عرضاً ركز فيه على الطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع خطط التكيف الوطنية. |
F. modalidades y directrices para que otras Partes que son países en desarrollo formulen y ejecuten planes nacionales de adaptación | UN | واو- الطرائق والمبادئ التوجيهية التي يمكن أن تتبعها البلدان النامية الأطراف الأخرى في صياغة وتنفيذ خطط التكيف الوطنية |
Otras señalaron que, en el proceso de los planes nacionales de adaptación, era importante crear instituciones nacionales, fortalecerlas y asegurar que la coordinación de esas instituciones se estableciera en detalle en las modalidades y directrices de los planes. | UN | واعتبرت أطراف أخرى أن من الضروري إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية في إطار عملية خطط التكيف الوطنية، وضمان أن تشرح الطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بعملية خطط التكيف الوطنية كيفية التنسيق بين هذه المؤسسات. |
Otra mencionó que en las modalidades y directrices para los planes nacionales de adaptación podría abordarse también la adaptación al cambio climático en los planes de desarrollo subnacionales. | UN | وأشار طرف آخر إلى إمكانية أن تتناول الطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بخطط التكيف الوطنية مسألة التكيف مع تغير المناخ في إطار خطط التنمية دون الوطنية. |
21. modalidades y directrices para que las Partes que son países menos adelantados puedan formular y ejecutar planes nacionales de adaptación. | UN | 21- الطرائق والمبادئ التوجيهية لتمكين أقل البلدان نمواً من وضع وتنفيذ خطط التكيف الوطنية. |
21. modalidades y directrices para que las Partes que son países menos adelantados puedan formular y ejecutar planes nacionales de adaptación | UN | 21- الطرائق والمبادئ التوجيهية لتمكين أقل البلدان نمواً من وضع وتنفيذ خطط التكيف الوطنية |
8. modalidades y directrices para que las Partes que son países menos adelantados y otros países en desarrollo puedan formular y ejecutar planes nacionales de adaptación. | UN | 8- الطرائق والمبادئ التوجيهية لتمكين أقل البلدان نمواً من وضع وتنفيذ خطط التكيف الوطنية. |
8. modalidades y directrices para que las Partes que son países menos adelantados y otros países en desarrollo puedan formular y ejecutar planes nacionales de adaptación | UN | 8- الطرائق والمبادئ التوجيهية لتمكين أقل البلدان نمواً من وضع وتنفيذ خطط التكيّف الوطنية |
Respaldará el programa de trabajo para la elaboración de modalidades y directrices a fin de facilitar el apoyo de las MMAP y ofrecerá todo apoyo que se le requiera para la preparación y la aplicación de esas medidas. | UN | وستدعم الأمانة برنامج العمل المتعلق بوضع الطرائق والمبادئ التوجيهية الرامية إلى تيسير دعم إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وستقدم أي شكل من أشكال الدعم المطلوب لإعداد تلك الإجراءات وتنفيذها؛ |
modalidades y directrices para que las Partes que son países menos adelantados y otras Partes que son países en desarrollo empleen las modalidades formuladas a fin de respaldar los planes nacionales de adaptación 17 | UN | الطرائق والمبادئ التوجيهية التي تتيح للأطراف من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأطراف الأخرى استخدام الطرائق المصوغة في دعم خطط التكيف الوطنية |
Elaboración de modalidades y directrices sobre la base del informe del grupo especial y de otros trabajos conexos, como los productos del GEPMA | UN | وضع الطرائق والمبادئ التوجيهية باستخدام مدخلات تقرير الفريق المخصص وغيره من الأعمال ذات الصلة، مثل مدخلات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً |
A nuestro juicio, la Asamblea General, como único órgano verdaderamente universal de las Naciones Unidas, debe ejercer su función fundamental de definir los objetivos y criterios, así como de establecer las modalidades y directrices necesarias para las actividades de consolidación de la paz con posterioridad a los conflictos. | UN | وفي رأينا، ينبغي للجمعية العامة، بوصفها المحفل الوحيد العالمي حقا، أن تمــارس دورهــا الفائــق اﻷهميــة في تحديد اﻷهداف والمعايير باﻹضافة إلى وضع الطرائق والمبادئ التوجيهية اللازمة ﻷنشطة بناء السلم بعد انتهاء الصراع. |
La Conferencia de las Partes elaborará las modalidades y directrices para la participación en el comercio internacional de los derechos de emisión; | UN | وسيضع مؤتمر الأطراف طرائق ومبادئ توجيهية للمشاركة في الاتجار في الانبعاثات على الصعيد الدولي. |
En Durban se aprobaron también modalidades y directrices para la consulta y el análisis internacional de los informes bienales de las partes no incluidas en el anexo I. | UN | واعتمدت في مؤتمر ديربان أيضا طرائق ومبادئ توجيهية للتشاور الدولي والتحليل بشأن التقارير المحدّثة التي تصدرها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول كل سنتين. |
46. Decide adoptar decisiones sobre las modalidades y directrices para el comercio de [nombre de las unidades generadas mediante los nuevos mecanismos de mercado] lo antes posible. | UN | 46- يقرر اعتماد مقررات بشأن طرائق ومبادئ توجيهية للاتجار ﺑ [أسماء الوحدات المولدة من الآليات الجديدة القائمة على السوق]، في أقرب وقت ممكن. |
Se señaló que las modalidades y directrices debían tener las siguientes características: | UN | وخلصوا فيما يتعلق بالطرائق والمبادئ التوجيهية إلى ما يلي: |
1. Características generales de las modalidades y directrices | UN | 1- السمات العامة للطرائق والمبادئ التوجيهية |