El Modelo de Convenio de la OCDE no contiene una disposición de esa índole. | UN | ولا تتضمن الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مثل هذا الحكم. |
El Modelo de Convenio de la OCDE se publicó por primera vez en forma de proyecto en 1963. | UN | وقد صدرت الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لأول مرة في شكل مشروع في عام 1963. |
El Comentario sobre el artículo 1 del Modelo de Convenio de la OCDE, que se refiere a los métodos de luchar contra el abuso de los convenios, sería de gran utilidad en ese sentido. | UN | وشروح المادة 1 في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي تتصدى لطرق مكافحة إساءة استعمال المعاهدات ستكون مفيدة في هذا الصدد. |
El párrafo 6, del que no existe un equivalente en el Modelo de Convenio de la OCDE, tendría la siguiente redacción: | UN | ونص الفقرة 6 التي لا يوجد مقابل لها في نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، كما يلي: |
La Convención Modelo de las Naciones Unidas se basa en gran medida en el Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | وتعتمد الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة اعتمادا كبيرا على الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
A ese respecto, puede resultar útil el Comentario sobre el artículo 1 del Modelo de Convenio de la OCDE que trata sobre los métodos para combatir el abuso de los convenios. | UN | وشرح المادة 1 الوارد في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، الذي يتناول طرق مكافحة إساءة استعمال المعاهدات، سيكون مفيدا في هذا الصدد. |
La redacción del párrafo 2 del artículo 26 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas de 2001 difiere levemente de la redacción del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | وتختلف الصيغة الواردة في الفقرة 2 من المادة 26 اختلافا طفيفا في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية لعام 2001 عن الصيغة الواردة في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Además, en el proyecto de comentario de las Naciones Unidas se señalan los puntos en los que el texto del artículo 26 es idéntico al texto del Modelo de Convenio de la OCDE y se indica que el comentario de la OCDE es plenamente aplicable para interpretar dicho texto. | UN | فضلا عن ذلك، يشير التعليق المقترح على اتفاقية الأمم المتحدة إلى المواضع التي يطابق فيها نص المادة 26 نص الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ويشير إلى أن التعليق على اتفاقية المنظمة قابل للانطباق تماما عند تفسير ذلك النص. |
La Convención modelo de las Naciones Unidas suele ser más utilizada por los países en desarrollo, mientras que, por lo general, los países desarrollados usan más el Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | ويبدو أن البلدان النامية تعتمد على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية اعتمادا أكبر، في حين تعتمد البلدان المتقدمة النمو على الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي اعتمادا أكبر. |
En cambio, el Modelo de Convenio de la OCDE no contempla retenciones sobre las regalías, aunque en la práctica muchos países de la OCDE intentan obtenerlas. | UN | وعلى النقيض من ذلك، لا تنص الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على احتجاز ضرائب على عوائد الملكية، وإن كانت بلدان كثيرة في المنظمة تسعى عمليا إلى ذلك. |
Incluye las últimas revisiones de la Convención modelo, así como las similitudes y diferencias con respecto al Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | وتتطرق هذه الدورة إلى آخر تحديث للاتفاقية النموذجية وإلى أوجه الشبه والاختلاف بينها وبين الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Sin embargo, el Modelo de Convenio de la OCDE puede no ser apropiado para los tratados concertados por países importadores netos de capital. | UN | غير أن الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد لا تكون مناسبة بالنسبة للمعاهدات التي انضمت إليها البلدان المستوردة لرأس المال الصافي. |
En general, por lo tanto, tiene sentido que no se considere a la Convención Modelo de las Naciones Unidas de manera totalmente separada, sino como un instrumento que introduce modificaciones importantes pero limitadas al Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | وبالتالي، فإن من المنطقي بوجه عام، ألا تعتبر اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية اتفاقية مستقلة كليا، بل على أنها وسيلة لإدخال تعديلات هامة، ولكن بصورة محدودة، على الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
A diferencia de la Convención Modelo de las Naciones Unidas, el Modelo de Convenio de la OCDE refleja las posiciones de los países miembros de la OCDE. | UN | ٢٥ - وبخلاف الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة، تجسد الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مواقف البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية. |
Del mismo modo, en el párrafo 29 de la introducción del Modelo de Convenio de la OCDE se indica que los comentarios pueden ser de gran ayuda para la aplicación e interpretación de los convenios y, en particular, para la solución de controversias. | UN | وبالمثل، تشير الفقرة 29 من مقدمة الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى أن الشروح يمكن أن تُعين كثيرا في تطبيق الاتفاقيات وتفسيرها، ولا سيما، في تسوية أي منازعات. |
1.2. Buena parte de las formulaciones del artículo 26 figuran también en el artículo correspondiente del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | 1-2 وصيغة المادة 26 ترد في معظمها أيضا في المادة المقابلة لها في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Según el comentario del Modelo de Convenio de la OCDE, en el texto de éste se obtiene implícitamente el mismo resultado, sin incluir una referencia concreta a las tres modalidades de intercambio. | UN | ووفقا للتعليق على الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تتحقق النتيجة نفسها ضمناً دون أن ترد في نص الاتفاقية النموذجية للمنظمة أية صيغة محددة ترخص بالأساليب الثلاثة للتبادل. |
Por tanto, la propuesta no incluye una modificación al artículo 26 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas similar a la modificación hecha al artículo 26 del Modelo de Convenio de la OCDE en el sentido anteriormente mencionado. | UN | 16 - وعليه فإن الاقتراح لا يتضمن إدخال تعديل على المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة يماثل التعديل الذي أُدخل على المادة 26 من نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي السالف الذكر. |
En 2005, se añadió al artículo 26 del Modelo de Convenio de la OCDE un nuevo párrafo (párr. 5), que dice: | UN | 22 - أُضيفت فقرة جديدة (الفقرة 5) إلى نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في عام 2005. |
El Modelo de Convenio de la OCDE tiene algunos elementos similares, pero estos por lo general representan la posición minoritaria dentro de ese órgano y no pueden presentarse con la misma fuerza que en un órgano donde representaran la opinión de la mayoría. | UN | وتوجد في الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بعض العناصر المماثلة، ولكنها تمثل عموما موقف الأقلية داخل هذه الهيئة، ولا يمكن طرحها بنفس القوة كما لو كانت تُطرح في هيئة تحظى فيها بتأييد الأغلبية. |
La versión de 2005 del Modelo de Convenio de la OCDE ofrece versiones más detalladas de esos ejemplos. | UN | 10 - وتتضمن صيغة عام 2005 للاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية صيغا أكثر تفصيلا لهذه الأمثلة. |
Muchos miembros de la OCDE son partidarios de que el Estado de la fuente grave las pensiones en exclusiva o limitadamente, conforme a las disposiciones alternativas del comentario del Modelo de Convenio de la OCDE. | UN | والكثير من أعضاء منظمة التعاون والتنمية يفضل أن تُمنح دولة المصدر حصريا حق فرض الضريبة على المعاشات التقاعدية أو أن تُمنح بشأنها حقوق ضريبية محدودة بما يتسق مع الأحكام البديلة الواردة في شرح اتفاقيتها النموذجية(). |