De hecho, el Gobierno de Australia ha promulgado recientemente legislación que se hace eco de los conceptos y disposiciones de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico. | UN | وأضافت أن حكومتها قامت مؤخرا بإصدار تشريع تنعكس فيه مفاهيم وأحكام قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية. |
Esta adaptación de la legislación debe basarse en normas armonizadas y equilibradas como la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico. | UN | وينبغي أن يستند تعديل القوانين هذا إلى معايير متسقة ومتوازنة، مثل قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية. |
En el mismo informe se indica también que las revelaciones no deben figurar necesariamente sobre papel y se hace referencia a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico. | UN | ويرد فيه أيضا أنه لا يجب بالضرورة أن يكون في شكل ورقي كما يشير إلى قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية. |
D. Relación con la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico . | UN | العلاقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية |
B. Relación con la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico 65-68 32 | UN | العلاقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية |
El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico. | UN | فمشروع الفقرة 1 يجسد حكما مماثلا موجودا في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية. |
El último está basado en el artículo 7 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico. | UN | وتستند الفقرة 2 إلى المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية. |
La Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico carece también de una disposición concreta en la materia. | UN | كما يفتقر قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية إلى قاعدة محددة بشأن تلك المسألة. |
Caso relativo a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico (LMCE) | UN | قضية ذات صلة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية |
Caso relativo a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico (LMCE) | UN | قضية ذات صلة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية |
Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico, 1996; y | UN | □ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية لعام 1996؛ |
:: Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico, 1996; | UN | :: قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية لعام 1996؛ |
Se expresó una opinión conexa en el sentido de que, para los fines del comercio internacional, casi todas las cuestiones jurídicas emanadas de la utilización de las firmas electrónicas ya estaban resueltas en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico. | UN | وأبدي رأي آخر مؤداه أنه تم فعلا، لأغراض التجارة الدولية، حل معظم المسائل القانونية الناشئة عن استعمال التوقيعات الإلكترونية، وذلك في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية. |
D. Encuesta sobre la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico | UN | دال- استعراض مدى اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية |
Se dijo que la publicación de resúmenes de dichas decisiones ayudaría a promover a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico y alentaría su interpretación uniforme. | UN | وقيل إن نشر خلاصات عن هذه القرارات من شأنه أن يساعد في تعزيز العمل بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية وأن يشجع تفسيره تفسيرا موحدا. |
2. Plena coherencia entre la Ley Modelo y la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico 66-67 33 | UN | القانون النموذجي الجديد متسق تماما مع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية |
3. Relación con el artículo 7 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico 68 33 | UN | العلاقة بالمادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية |
La CNUDMI ha preparado la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico para facilitar el creciente empleo de los medios de comunicación modernos. | UN | وبهدف تيسير زيادة استعمال وسائل الاتصال العصرية، أعدت الأونسيترال قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية. |
En los párrafos 65, 67 y 70 a 75 de la presente Guía se sigue examinando la relación de la Ley Modelo con el artículo 7 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico. | UN | ويرد أدناه في الفقرات 65 و 67 و 70 الى 75 من هذا الدليل مزيد من المناقشة لعلاقة القانون النموذجي الجديد بالمادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية. |
El artículo 7 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico dice lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية: |
Los partidarios de este criterio afirmaron que tal vez lo reconsiderarían si el Grupo de Trabajo decidía que un objetivo importante del proyecto de instrumento era ofrecer una versión en forma de convención de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico y de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre las Firmas Electrónicas. | UN | وقال مؤيدو ذلك الرأي انه يمكن أن يعاد النظر فيه اذا قرر الفريق العامل أن من الأغراض الهامة لمشروع الصك توفير صيغة لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية وقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية في شكل اتفاقية. |
24. A este respecto, el representante de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) describió el contenido de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico, adoptada en 1996. | UN | 24- وفي هذا السياق وصف ممثل للأونسيترال قانون الأونسيترال النموذجي للتجارة الالكترونية المعتمد في عام 1996. |