Decide modificar el Estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas con efecto a partir del 1° de enero de 2004, en los siguientes términos: | UN | تقرر تعديل النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة على النحو التالي، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004: |
Decide modificar el Estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas con efecto a partir del 1° de enero de 2004, en los siguientes términos: | UN | تقرر تعديل النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة على النحو التالي، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004: |
Se menciona, sin embargo, la posibilidad de que el Consejo de Seguridad pueda decidir modificar el Estatuto del Tribunal Internacional para prolongar el mandato tanto de los magistrados permanentes actuales como de los magistrados ad lítem actuales. | UN | غير أنه يجدر بالإشارة أن بالإمكان أن يقرر مجلس الأمن تعديل النظام الأساسي للمحكمة الدولية حتى يتم تمديد فترة ولاية القضاة الدائمين والقضاة الخاصين الحاليين في آن واحد. |
Las recomendaciones formuladas en el informe subrayan la necesidad de modificar el Estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas para que se ajuste al estatuto del Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وقد شددت التوصيات المقدمة في التقرير على ضرورة تعديل النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة بحيث يصبح منسجما مع النظام الأساسي للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية في تلك المجالات. |
Una segunda opción para resolver el problema del insuficiente número de magistrados permanentes sería modificar el Estatuto del Tribunal y permitir que los magistrados ad lítem desempeñaran las funciones esenciales de Tribunal. | UN | وهناك خيار ثان لمعالجة الحاجة إلى ما يلزم من القضاة الدائمين، هو تعديل النظام الأساسي للمحكمة والسماح للقضاة المخصصين بشغل المهام الرئيسية فيها. |
En vista de ello la Asamblea General decidió acertadamente en su resolución 50/54 , de 11 de diciembre de 1995, modificar el Estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas suprimiendo el artículo 11, que ofrecía a los funcionarios la posibilidad de apelar ante la Corte Internacional de Justicia. | UN | 8 - وبالنظر إلى ما تقدم، قررت الجمعية العامة في قرارها 50/54 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1995 تعديل النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة بحذف المادة 11، التي تتيح للموظفين الفرصة بالاستئناف لدى محكمة العدل الدولية، وكانت على صواب في ذلك. |
1. Decide modificar el Estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas ( " el Estatuto " ), con efecto a partir del 1° de enero de 2001, en los siguientes términos: | UN | 1 - تقرر تعديل النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة ( " النظام الأساسي " ) على النحو التالي، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001: |
1. Decide modificar el Estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas ( " el Estatuto " ), con efecto a partir del 1° de enero de 2001, en los siguientes términos: | UN | 1 - تقرر تعديل النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة ( " النظام الأساسي " ) على النحو التالي، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001: |
Para ello habría que modificar el Estatuto del Tribunal, suprimiendo el párrafo 2 del artículo 12 quáter y enmendando el artículo 13 a fin de que los magistrados ad lítem tuvieran las mismas facultades que los magistrados permanentes, incluida la posibilidad de ser elegidos presidentes del Tribunal, presidentes de una Sala de Primera Instancia y, en consecuencia, vicepresidentes. | UN | وسيستلزم ذلك تعديل النظام الأساسي للمحكمة بإلغاء الفقرة (2) من المادة 12 مكررا ثالثا وتعديل المادة 13 ليتسنى للقضاة المخصصين التمتع بنفس صلاحيات القضاة الدائمين، بما في ذلك تأهلهم لمنصبي الرئيس ورئيس قضاة دائرة من دوائر المحكمة، وبالتالي منصب نائب الرئيس. |
48. En diciembre de 1995 la Asamblea General decidió, en su resolución 50/54, modificar el Estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, con lo cual suprimió el Comité de Peticiones de Revisión, aunque sus motivos sigan siendo válidos todavía hoy, y eliminó la única vía posible de recurso contra posibles errores en las decisiones del TANU. | UN | 48 - وفي كانون الأول/ديسمبر 1995، قررت الجمعية العامة في قرارها 50/54 تعديل النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة بحذف المادة 11، مما أدى إلى إلغاء اللجنة المعنية بطلبات إعادة النظر، على الرغم من استمرار صلاحية الدوافع التي أنشئت من أجلها إلى اليوم، مما أدى إلى إلغاء سبيل الانتصاف الوحيد المتاح من الهفوات التي يمكن أن تقع فيها قرارات المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
Como se indica además en el resumen y la conclusión de la estrategia, la finalización del mandato del Tribunal podría acelerarse si se aumentara de cuatro a nueve el número de magistrados ad lítem que pudieran presidir al mismo tiempo y se permitiera a éstos adoptar decisiones en la fase de diligencias previas, lo cual requeriría modificar el Estatuto del Tribunal (véase A/58/269, anexo, párr. 4). | UN | وكما ورد كذلك في موجز ونتائج استراتيجية الإنجاز، سيجري التعجيل بالجدول الزمني لإنجاز ولاية المحكمة إذا ما تمت زيادة عدد القضاة المخصصين المتاحين في أي وقت من الأوقات لمباشرة العمل، من 4 قضاة إلى 9 قضاة، وإذا ما كان بإمكان هؤلاء البت في المسائل السابقة للمحاكمات، مما سيقتضي تعديل النظام الأساسي للمحكمة (A/58/269، المرفق، الفقرة 4). |