"modo de seguimiento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إطار متابعة
        
    Sin embargo, la UNMIL, conjuntamente con la UNODC emprendió una evaluación del Organismo de Lucha contra la Droga a modo de seguimiento de la legislación. UN إلا أن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا اشتركت مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إجراء تقييم لوكالة مكافحة المخدرات في إطار متابعة التشريعات.
    11 de junio de 2008: Se envió otro recordatorio a modo de seguimiento de las consultas celebradas entre el Relator Especial y el Estado parte durante el 92º período de sesiones, y se recordó al Estado parte que debía presentar su tercer informe periódico. UN 11 حزيران/يونيه 2008: أرسل تذكير آخر في إطار متابعة المشاورات التي جرت بين الممثل الخاص والدولة الطرف خلال الدورة الثانية والتسعين، وذُكِّرت الدولة الطرف بتقديم تقريرها الدوري الثالث.
    13 de junio de 2008: Se envió otro recordatorio a modo de seguimiento de las consultas celebradas entre el Relator Especial y el Estado parte durante el 92º período de sesiones, en particular para aclarar la fecha de presentación del sexto informe periódico. UN 13 حزيران/يونيه 2008: أرسل تذكير آخر في إطار متابعة المشاورات التي جرت بين الممثل الخاص والدولة الطرف خلال الدورة الثانية والتسعين، ويرمي ذلك بصفة خاصة إلى توضيح تاريخ تقديم التقرير الدوري السادس.
    13 de junio de 2008: Se envió otro recordatorio a modo de seguimiento de las consultas celebradas entre el Relator Especial y el Estado parte durante el 91º período de sesiones. UN 13 حزيران/يونيه 2008: أُرسل تذكير آخر في إطار متابعة المشاورات التي جرت بين الممثل الخاص والدولة الطرف خلال الدورة الحادية والتسعين.
    11 de junio de 2008: Se envió otro recordatorio a modo de seguimiento de las consultas celebradas entre el Relator Especial y el Estado parte durante el 92º período de sesiones. UN 11 حزيران/يونيه 2008: أرسل تذكير آخر في إطار متابعة المشاورات التي جرت بين الممثل الخاص والدولة الطرف خلال الدورة الثانية والتسعين.
    13 de junio de 2008: Se envió otro recordatorio a modo de seguimiento de las consultas celebradas entre el Relator Especial y el Estado parte durante el 91º período de sesiones. UN 13 حزيران/يونيه 2008: أُرسل تذكير آخر في إطار متابعة المشاورات التي جرت بين الممثل الخاص والدولة الطرف خلال الدورة الحادية والتسعين.
    11 de junio de 2008: Se envió otro recordatorio a modo de seguimiento de las consultas celebradas entre el Relator Especial y el Estado parte durante el 92º período de sesiones. UN 11 حزيران/يونيه 2008: أرسل تذكير آخر في إطار متابعة المشاورات التي جرت بين الممثل الخاص والدولة الطرف خلال الدورة الثانية والتسعين.
    13 de junio de 2008: Se envió otro recordatorio a modo de seguimiento de las consultas celebradas entre el Relator Especial y el Estado parte durante el 91º período de sesiones. UN 13 حزيران/يونيه 2008: أُرسل تذكير آخر في إطار متابعة المشاورات التي جرت بين الممثل الخاص والدولة الطرف خلال الدورة الحادية والتسعين.
    11 de junio de 2008: Se envió otro recordatorio a modo de seguimiento de las consultas celebradas entre el Relator Especial y el Estado parte durante el 92º período de sesiones. UN 11 حزيران/يونيه 2008: أرسل تذكير آخر في إطار متابعة المشاورات التي جرت بين الممثل الخاص والدولة الطرف خلال الدورة الثانية والتسعين.
    A modo de seguimiento de la Declaración Ministerial de Yaundé, la 13ª Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la CEEAC había encomendado al Secretario General de la CEEAC la tarea de poner en práctica un programa de acción sobre la seguridad transfronteriza. UN 134 - وفي إطار متابعة إعلان ياوندي الوزاري أسند المؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى الأمانة العامة للجماعة مهمة وضع برنامج عمل بشأن الأمن عبر الحدود.
    11 de junio de 2008: Se envió otro recordatorio a modo de seguimiento de las consultas celebradas entre el Relator Especial y el Estado parte durante el 92º período de sesiones. UN 11 حزيران/يونيه 2008، أرسل تذكير آخر في إطار متابعة المشاورات التي جرت بين الممثل الخاص والدولة الطرف خلال الدورة الثانية والتسعين.
    5. A modo de seguimiento de su labor sobre las medidas internacionales de apoyo en favor de los países menos adelantados, el Comité determinará si el cambio climático y los conflictos constituyen nuevas formas de impedimento estructural al desarrollo de los países menos adelantados. UN 5 - وستقوم اللجنة، في إطار متابعة عملها المتعلق بتدابير الدعم الدولي لأقل البلدان نموا، بتقييم ما إذا كان تغير المناخ والنزاع يشكلان عائقين بنيويين ناشئين أمام تنمية أقل البلدان نموا.
    18. Del 4 al 8 de noviembre de 2013, a modo de seguimiento de la misión de asesoramiento técnico realizada en Mozambique en 2012, se impartió capacitación a representantes de nueve organizaciones de ese país sobre la cartografía de los desastres mediante la utilización de tecnología espacial. UN 18- وفي إطار متابعة البعثة الاستشارية التقنية التي أُرسلت إلى موزامبيق في عام 2012، تمَّ في الفترة من 4 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 تدريب ممثِّلين من تسع منظمات من ذلك البلد على رسم خرائط لمناطق الكوارث باستخدام تكنولوجيا الفضاء.
    j) En agosto de 2002 se organizó en Ghana, junto con el grupo de África del ACNUDH, una consulta subregional africana de jóvenes a modo de seguimiento de la Conferencia Mundial; UN (ي) تنظيم مشاورة للشباب الأفريقي على الصعيد دون الإقليمي في آب/أغسطس 2002 في غانا، بالتعاون مع فريق المفوضية المعني بأفريقيا، في إطار متابعة المؤتمر العالمي؛
    Tomando nota de los informes presentados por la comisión de investigación y por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a modo de seguimiento de la resolución 16/25 del Consejo de Derechos Humanos, UN وإذ يحيط علماً بالتقريرين المقدمَيْن من لجنة التحقيق() ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان() في إطار متابعة قرار مجلس حقوق الإنسان 16/25،
    Tomando nota de los informes presentados por la comisión de investigación y por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a modo de seguimiento de la resolución 16/25 del Consejo de Derechos Humanos, UN وإذ يحيط علماً بالتقريرين المقدمَيْن من لجنة التحقيق() ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان() في إطار متابعة قرار مجلس حقوق الإنسان 16/25،
    36. A modo de seguimiento de la misión de asesoramiento técnico realizada en las Islas Salomón en 2012, un funcionario de las Islas Salomón participó en la conferencia de ONU-SPIDER celebrada en Beijing del 23 al 25 de noviembre de 2013 y aportó información sobre los beneficios de la misión. UN 36- وفي إطار متابعة البعثة الاستشارية التقنية التي أُرسلت إلى جزر سليمان في عام 2012، حضر مسؤول من ذلك البلد مؤتمر برنامج سبايدر الذي عُقد في بيجين من 23 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وقدَّم تعليقات على تأثير البعثة الاستشارية التقنية.
    A modo de seguimiento de esas recomendaciones, ONU-SPIDER y la oficina del PNUD en Mozambique organizaron conjuntamente un curso nacional de capacitación sobre la cartografía de los desastres mediante tecnología espacial en Maputo, del 4 al 8 de noviembre de 2013. UN وفي إطار متابعة تلك التوصيات، تَشَارك برنامج سبايدر وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موزامبيق في تنظيم دورة تدريبية وطنية حول رسم خرائط مناطق الكوارث باستخدام تكنولوجيا الفضاء، وذلك في العاصمة مابوتو من 4 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    5. En el informe presentado a la Asamblea General (A/57/443) se recapitulan las actividades que están llevando a cabo los Gobiernos de Albania, Alemania, Argentina, Chipre, Colombia, Croacia, Cuba, la Federación de Rusia, Liechtenstein, Marruecos, México, Noruega, los Países Bajos, la República Checa, Rumania y Suiza, a modo de seguimiento de la Conferencia Mundial. UN 5- يوجز التقرير المقدم إلى الجمعية العامة (A/57/443) الأنشطة التي تضطلع بها حكومات كل من الاتحاد الروسي، الأرجنتين، ألبانيا، ألمانيا، الجمهورية التشيكية، رومانيا، سويسرا، قبرص، كرواتيا، كوبا، كولومبيا، ليختشتاين، المغرب، المكسيك، النرويج، هولندا ضمن إطار متابعة المؤتمر العالمي.
    A modo de seguimiento de la Conferencia Internacional de Parlamentarios acerca de la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en Ottawa en 2002, el UNFPA presentó un boletín informativo de distribución electrónica dirigido concretamente a los parlamentarios, titulado Global Population Policy Update (Actualización de las políticas mundiales de población). UN وفي إطار متابعة مؤتمر البرلمانيين الدولي لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي عقد عام 2002 في أوتاوا، استهل الصندوق رسالة إخبارية الكترونية تستهدف البرلمانيين بالتحديد، وعنوانها " الجديد في سياسات السكان العالمية " (Global Population Policy Update).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more