Permítame, señor Presidente, que me asocie a las palabras de despedida que usted ha dirigido al Embajador Moher, del Canadá. | UN | اسمحوا لي ، سيادة الرئيس، أن أضم صوتي إلى صوتكم في تكريم السفير موهير ممثل كندا وتوديعه. |
Aprovecho la oportunidad para dar la bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Mark Moher del Canadá. | UN | وأود أيضاً اغتنام هذه الفرصة للترحيب بزميلنا الجديد، السفير الكندي مارك موهير. |
El último orador inscrito en mi lista es el distinguido representante del Canadá, Embajador Moher, a quien concedo la palabra. | UN | والمتحدث اﻷخير على قائمتي هو ممثل كندا الموقر، السفير موهير. |
También quiero dar una cordial bienvenida, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, al nuevo representante del Canadá, el Embajador Moher. | UN | وأود أيضا، نيابة عن المؤتمر، واصالة عن نفسي، أن أرحب ترحيباً حاراً بممثل كندا الجديد المعيّن، السفير موهر. |
Tiene la palabra el representante del Canadá, Embajador Moher. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل كندا، السفير موهر. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al Embajador Moher por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر السفير موهير على بيانه وعلى كلماته اللطيفة الموجهة الى الرئاسة. |
Tiene la palabra el representante del Canadá, Embajador Moher. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل كندا، السفير موهير. |
Concedo la palabra al distinguido representante del Canadá, Embajador Moher. | UN | أُعطي الكلمة لممثل كندا الموقر، السفير موهير. |
Tiene la palabra el representante del Canadá, Embajador Moher. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل كندا السفير موهير. |
Tiene la palabra el representante del Canadá, Embajador Moher. | UN | هل ترغب وفود أخرى في الكلام في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لممثل كندا، السفير موهير. |
Tiene la palabra el representante del Canadá, Embajador Moher. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل كندا، السفير موهير. |
Tiene la palabra el representante del Canadá, Embajador Moher. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل كندا السفير موهير. |
Convenimos con lo que ha dicho el Embajador Moher, del Canadá, en su declaración. | UN | ونحن نتفق في ذلك مع ما ذكره السيد مارك موهير سفير كندا في بيانه السابق. |
Mi país desea que se convoque tan pronto lo permita el calendario de trabajo que nos ha señalado el Sr. Moher. | UN | ويرغب بلدي بالفعل أن يراها مجتمعة حالما يسمح الجدول الزمني العاجل الذي ذكﱠرنا به السفير موهير. |
Felicito al primer Presidente de este Comité ad hoc, Embajador Mark Moher del Canadá, garantizándole el apoyo y la cooperación de mi delegación. | UN | وأُهنّئ أول رئيس لهذه اللجنة المخصصة، السفير مارك موهير من كندا، وأؤكد له تأييد وفد بلدي وتعاونه معه. |
Tiene ahora la palabra el representante del Canadá, Embajador Moher. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل كندا السفير موهر. |
Me es grato dar la palabra al representante del Canadá, Embajador Moher. | UN | يسرني اﻵن إعطاء الكلمة لممثل كندا، السفير السيد موهر. |
Tiene la palabra el representante del Canadá, Embajador Moher. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل كندا، السفير موهر. |
Se dio un importante primer paso tras el acuerdo alcanzado el pasado otoño sobre las negociaciones celebradas bajo la dirección del Embajador Moher. | UN | وقد حدثت بداية جيدة إثر الاتفاق الذي تم التوصل إليه في خريف العام الماضي بشأن المفاوضات التي قادها السفير السيد موهر. |
Tiene ahora la palabra el representante del Canadá, Embajador Mark Moher. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كندا، السفير السيد مارك موهر. |
No dudo de que la experiencia del Embajador Moher en la diplomacia multilateral y su profundo conocimiento de las cuestiones del control de armamentos y el desarme, especialmente en la esfera nuclear, constituirán un gran aporte a la Conferencia. | UN | وإنني على يقين من أن خبرة السفير موهر في مجال الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف، ومعرفته العميقة بقضايا تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح، وخاصة في المجال النووي، ستكونان مصدر قوة لهذا المؤتمر. |