Aún queda mucho por hacer, pues, lamentablemente, se ha extraviado el mojón fronterizo convenido en esta zona. | UN | إلا أنه ما زال يتعين القيام بالكثير، لأن العمود الحدودي المتفق عليه في هذه المنطقة فُقد للأسف. |
20. El 24 de marzo de 1994, a las 15.30 horas, 10 militares iraquíes fueron vistos reparando trincheras en las coordenadas geográficas ND405054 del mapa de Khosravi, al noroeste del mojón fronterizo 53/2. | UN | ٢٠ - وفي الساعة ٣٠/١٥ من يوم ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، شوهد عشرة جنود عراقيين يصلحون الخنادق عند الاحداثي الجغرافي ND405054 على خريطة خوسرافي، جنوب غربي العمود الحدودي ٥٣/٢. |
20. El 24 de abril de 1994, a las 19.00 horas, se avistó a 10 militares iraquíes que transitaban en las coordenadas geográficas NC548416 de Sumar en tierra de nadie, al oeste del mojón fronterizo 43. | UN | ٢٠ - في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٠٠/١٩، شوهد عشرة أفراد عسكريين عراقيين يمرون عبر الاحداثيات الجغرافية NC548416 في سومار داخل المنطقة الحرام، الى الغرب من العمود الحدودي ٤٣. |
1. El 15 de mayo de 1993, a las 8.30 horas, tres militares iraquíes comenzaron a excavar una trinchera en las coordenadas 6509-4850 del mapa del río Meimeh, al sur del mojón fronterizo 24/4. | UN | ١ - في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٣، في الساعة ٣٠/٠٨، بدأ ثلاثة من اﻷفراد العسكريين في حفر خندق عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٦٥٠٩-٤٨٥٠ على خريطة نهر ميمه، جنوب عمود الحدود ٢٤/٤. |
3. El 15 de mayo de 1993, a las 15.00 horas, 30 iraquíes arreglaron un camino y estacionaron ocho remolques en las coordenadas 96700-63400 del mapa de Mehran, al noroeste del mojón fronterizo 30. | UN | ٣ - في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٣، في الساعة ٠٠/١٥، قام ٣٠ عراقيا باصلاح طريق وأوقفوا ٨ مقطورات عند الاحداثيين الجغرافيين ٩٦٧٠٠-٦٣٤٠٠ على خريطة مهران، جنوب غرب عمود الحدود ٣٠. |
Salieron de la zona a través de la tierra de nadie al oeste del mojón fronterizo 53/2. | UN | ثم تركوا المنطقة عن طريق المنطقة الحرام غرب العمود الحدودي ٥٣/٢. |
2. El 6 de abril de 1993, a las 9.48 horas, se observó que ocho militares iraquíes estaban realizando ejercicios de entrenamiento en las coordenadas geográficas 333-444 del mapa de Kouh Tunnel, en la tierra de nadie al sur del mojón fronterizo 26/6. | UN | ٢ - في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣، في الساعة ٤٨/٠٩، شوهد ثمانية جنود عراقيين يقومون بتدريبات في الاحداثيين الجغرافيين ٤٤٤-٣٣٣ على خريطة نفق كوه في المنطقة الحرام جنوب العمود الحدودي ٢٦/٦. |
3. El 8 de abril de 1993, a las 18.50 horas, se observó que ocho vehículos blancos iraquíes circulaban por las coordenadas geográficas 333-444 del mapa de Kouh Tunnel, en la tierra de nadie al sur del mojón fronterizo 26/6. | UN | ٣- في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣، في الساعة ٥٠/١٨، شوهدت ثماني مركبات عراقية بيضاء تتحرك في الاحداثيين الجغرافيين ٤٤٤-٣٣٣ على خريطة نفق كوه في المنطقة الحرام جنوب العمود الحدودي ٢٦/٦. |
9. El 13 de abril de 1993, a las 13.00 horas, se observó que efectivos iraquíes estaban descendiendo de un vehículo blindado iraquí en las coordenadas geográficas 428-048 del mapa de Khosravi, al sur del mojón fronterizo 53/2, en tierra de nadie. | UN | ٩ - في ١٣ نيسان/أبريل، في الساعة ٠٠/١٣، شوهدت قوات عراقية تنزل من مركبة عراقية من طراز IFA في الاحداثيين الجغرافيين ٠٤٨-٤٢٨ على خريطة خوسروي جنوبي العمود الحدودي ٥٣/٢ في المنطقة الحرام. |
16. El 15 de abril de 1993, a las 17.00 horas, se observó que cuatro soldados iraquíes estaban construyendo una casamata en las coordenadas geográficas 467-545 del mapa de Naft-Shahr y Sumar, al sur del mojón fronterizo 24/8. | UN | ١٦ - في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٣، في الساعة ٠٠/١٧، شوهد أربعة جنود عراقيين يشيﱢدون مخبأ في الاحداثيين الجغرافيين ٥٤٥-٤٦٧ على خريطة نفت شهر وسومار جنوبي العمود الحدودي ٢٤/٨. |
3. El 2 de julio de 1994, a las 7.40 horas, se observó a cuatro soldados iraquíes que cavaban una trinchera en el puesto iraquí de Al-Nasr, en las coordenadas geográficas NC5980029800 del mapa de Kani Sheikh, al suroeste del mojón fronterizo 39. | UN | ٣ - وفي ٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٤٠/٧، شوهد ٤ جنود عراقيين يحفرون خندقا في الموقع العراقي " النصر " عند اﻹحداثي الجغرافي NC5980029800 على خريطة كاني شيخ جنوب غربي العمود الحدودي ٣٩. |
9. El 9 de julio de 1994, a las 9.30 horas, se observó a diez efectivos militares iraquíes que construían terraplenes en las coordenadas geográficas TP1400078000 del mapa de Eestgah-e-Navad, al norte del mojón fronterizo 4/3 y al sur del mojón fronterizo 4/4. | UN | ٩ - وفي ٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٣٠/٩، شوهد ١٠ أفراد عسكريين عراقيين يقيمون متاريس عند اﻹحداثي الجغرافي TP1400078000 على خريطة استجاهي - نافاد، شرق العمود الحدودي ٤/٣ وجنوب العمود الحدودي ٤/٤. |
17. El 19 de julio de 1994, a las 20.00 horas, fuerzas iraquíes emplazaron una ametralladora Greenoff en las coordenadas geográficas NC6820024100 del mapa de Kani Sheikh, en tierra de nadie, al sur del mojón fronterizo 39/1 y de la montaña Abu-Gharib. | UN | ٧١ - وفي ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/٢٠، نصبت القوات العراقية مدفعا من طراز Greenoff عند اﻹحداثي الجغرافي NC6820024100 على خريطة خان الشيخ في المنطقة المجردة من السلاح جنوب العمود الحدودي ٣٩/١ وجبل أبو غريب. |
20. El 21 de julio de 1994, a las 11.50 horas, se avistó un helicóptero iraquí en misión de reconocimiento en las coordenadas geográficas ND3740016900 del mapa de Khosravi, al noroeste del mojón fronterizo 57. | UN | ٢٠ - وفي ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٥٠/١١، شوهدت حوامة عراقية تقوم بعملية استطلاع عند اﻹحداثي الجغرافي ND3740016900 على خريطة خوسروي شمال غربي العمود الحدودي ٥٧. |
21. El 23 de julio de 1994, a las 11.00 horas, fuerzas iraquíes levantaron 12 tiendas de campaña en las coordenadas geográficas ND4800029300 en el mapa de Ghasr-e-Shirin, en tierra de nadie, al sur del mojón fronterizo 59. | UN | ٢١ - وفي ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١١، نصبت القوات العراقية ١٢ خيمة عند اﻹحداثي الجغرافــي ND4800029300 على خريطة غسر شيرين في المنطقة المجردة من السلاح جنوب العمود الحدودي ٥٩. |
23. El 24 de julio de 1994 cuatro elementos antirrevolucionarios atravesaron la frontera y entraron en territorio iraní en las coordenadas geográficas MF9600070000 del mapa de Sepiarz, en tierra de nadie, al noroeste del mojón fronterizo 119/1 y al suroeste del mojón fronterizo 119/2. | UN | ٢٣ - وفي ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، عبرت ٤ عناصر مناهضة للثورة الحدود وتوغلت في اﻷراضي اﻹيرانية عند اﻹحداثي الجغرافي MF9600070000 على خريطة سيراز في المنطقة المجردة من السلاح شمال غربي العمود الحدودي ١١٩/١ وجنوب غربي العمود الحدودي ١١٩/٢. |
31. El 28 de julio de 1994, a las 19.00 horas, fuerzas iraquíes emplazaron una ametralladora de 14,5 milímetros en las coordenadas geográficas PB1250045600 del mapa de Mehran, en tierra de nadie, al sur del mojón fronterizo 27/10. | UN | ٣١ - وفي ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٩، نصبت القوات العراقية مدفعا عياره ١٤,٥ ملليمترا عند اﻹحداثي الجغرافي PB1250045600 على خريطة جنوب مهران في المنطقة المجردة من السلاح جنوب العمود الحدودي ٢٧/١٠. |
8. El 19 de mayo de 1993, los iraquíes construyeron cuatro nuevas posiciones en las coordenadas 42500-55500 del mapa de Yebis en tierra de nadie al sur del mojón fronterizo 22/6. | UN | ٨ - في ١٩ أيار/مايو ١٩٩٣، أقـام العراقيـون ٤ مواقـع جديـدة عنـد الاحداثيين الجغرافيين ٤٢٥٠٠- ٠٠٥٥٥ على خريطة يبيس في المنطقة الحرام جنوب عمود الحدود ٢٢/٦. |
23. El 17 de mayo de 1994, 10 elementos antirrevolucionarios atravesaron la frontera e ingresaron en territorio iraní por la aldea de Kanikabood, en las coordenadas geográficas PE9400027000 de Ney, al este del mojón fronterizo 83/6. | UN | ٢٣ - في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، عبر ١٠ من العناصر المعادية للثورة الحدود وتوغلوا في اﻷراضي اﻹيرانية في قرية كانيكابود عند اﻹحداثيات الجغرافية PE9400027000 في نيي، شرق عمود الحدود ٨٣/٦. |
32. El 22 de mayo de 1994, a las 9.45 y las 14.45 horas, se observó a ocho soldados iraquíes entrenándose para operaciones ofensivas en las coordenadas geográficas NC54304150 de Sumar, al oeste del mojón fronterizo 43. | UN | ٣٢ - في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٤، وبين الساعة ٤٥/٩ والساعة ٤٥/١٤ شوهد ثمانية أفراد عسكريين عراقيين يتدربون على التكتيكات الهجومية عند اﻹحداثيات الجغرافية NC54304150 في سومار الى الغرب من عمود الحدود ٤٣. |