"moleste" - Translation from Spanish to Arabic

    • تمانع
        
    • تزعج
        
    • لإزعاجك
        
    • يزعجك
        
    • إزعاجك
        
    • تتعب
        
    • الإزعاج
        
    • مانع
        
    • ازعاجك
        
    • يزعج
        
    • يضايقك
        
    • يزعجكِ
        
    • تنزعج
        
    • تكلف
        
    • تمانعي
        
    Es un honor. Espero que no le moleste, al Presidente le gustaría haber venido. Open Subtitles إنه لشرف عظيم، آمل أنك لا تمانع يتمنى الرئيس لو كان هنا
    - Removeré la tierra por usted. - No, no se moleste. Open Subtitles بينما انت بالخارج, سأقوم انا بالحفر نيابة عنك لا تزعج نفسك
    Perdona que te moleste mientras trabajas, pero tengo que hacerte una pregunta. - ¿Qué? Open Subtitles عذرا لإزعاجك أثناء العمل ولكن لا بد لي من أن أسألك سؤالا
    Duermo desnudo con la ventana abierta. Espero que no te moleste. Open Subtitles . أنام عاريا ً و النافذة مفتوحة آمل أن لا يزعجك ذلك
    Este es un asunto de extrema importancia, de lo contrario no te moleste. Open Subtitles هناك مشكلة بأمر هام جداً ولا أريد إزعاجك على أية حال
    No se moleste. Open Subtitles لا تتعب نفسك لا يمكنني مطلقاً أن أسدد أي ضربات
    Sr. Leblanc, disculpe que le moleste, soy yo otra vez, Van Brueghel. Open Subtitles اسف على الإزعاج . أنا فان بريغيل مرة اخرى .
    Pero quería verte. Espero que no te moleste. Open Subtitles لكنى أردت رؤيتك أتمنى ألا يكون لديك مانع
    Cuando hayas terminado, papá, espero no te moleste que te llame así sal aquí atrás y te mostraré lo que hago para el niño. Open Subtitles عندما تنتهي يا أبي .أتمنى بان لا تمانع من بأن أناديك هكذا تعال الى الخلف .سأريك الشيء الذي أصنعه من أجل الفتى
    Espero que no le moleste que colguemos al Capitán así, señor. Open Subtitles آمل ألا تمانع تقييدنا للكابتن هكذا يا سيدي.
    Espero que no le moleste la familiaridad. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع عدم استقبالي اللائق لك لا على الإطلاق
    Estuvieron el doctor y el sacerdote, todo está bien. No moleste a la pobre mujer, además padece tisis. Open Subtitles لا تزعج تلك المرأة الشقية, حسبها ماهي فيه, واشدد من ازرها
    Mire... aquí no hay ningún conejo... así que no moleste a mis clientes. Open Subtitles اسمع، ما من أرنب هنا لذا، لا تزعج زبائني
    No puede rastrear mis emisores holográficos, Capitán, así que no se moleste. Open Subtitles لا يمكنك تتبع بثّ صورتي الثلاثية الأبعاد، ايها القائد. لذا لا تزعج نفسك.
    Perdone que le moleste, tío. Necesito ayuda. Open Subtitles ، آسف لإزعاجك عمي أحتاج للمساعدة
    Ojalá que no le moleste mi presencia. - No quiero ser el cuarto malo. Open Subtitles آمل أن وجودي هنا لا يزعجك لا أريد أن يكون وجودي هنا عديم الفائدة
    Disculpa que te moleste en una salida, pero tienes un rato antes de que ella regrese, ¿no? Open Subtitles آسفة على إزعاجك وأنت بالخارج لكن لديك بضع دقائق قبل عودتها صحيح؟
    No se moleste en anotar esto. Me encargo. Quizá disfrute. Open Subtitles لا تتعب نفسك بكتابة هذا انا ساتولي الامر و ربما استمتع به
    Disculpe que la moleste. Vengo de al lado. Open Subtitles آسف على الإزعاج لقد أتيت من الجوار
    Espero no te moleste... Open Subtitles سأنام به الليلة أتمنى ألا يكون لديك مانع
    Disculpe que la moleste, señora, pero me he extraviado. Open Subtitles اسف على ازعاجك يا سيدتى ولكنى ضللت طريقى
    No hay que impedir a unos que se desarrollen porque ello moleste a los otros. UN فلا يمكن إعادة التوازن بمنع البعض من التنمية لمجرد أن ذلك يزعج البعض اﻵخر.
    Hombre, no dejes que eso te moleste. Fue hace mucho tiempo. Open Subtitles يارجل, لا تجعل هذا يضايقك لقد كان منذ وقت طويل
    Ya no habrá nada que te moleste... ya que dije que estabas cumpliendo mis órdenes en Japón y Corea del Sur... para detener el golpe de Estado. Open Subtitles لن يزعجكِ أي أحد بعد الآن لأنني قلت لهم أنكِ كنتِ تتبعين أوامري في اليابان وكوريا الجنوبية لإيقاف الإنقلاب
    La situación ha cambiado desde esta tarde espero que no se moleste. Open Subtitles الموقف تغير عن بعد ظهر اليوم ولكن أرجو ألا تنزعج
    No se moleste en comprobar. No estoy en su agenda. Open Subtitles ، لا تكلف على نفسك بالتفقد . إنني لست في دفتر مواعيده
    Espero que no le moleste mi pregunta, pero ¿cuánto hace que vive aquí? Open Subtitles أرجو أن لا تمانعي بأن أسأل لكن، منذ متى وأنت هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more