La desventaja de esta estrategia es que los plazos serían más largos, cosa que podría causar algunas molestias. | UN | أما مساوئ هذه الاستراتيجية، فتكمن في جدولها الزمني المطول، مع احتمال وجود بعض الإزعاج. |
Para evitar transgresiones o molestias innecesarias, la fuerza se debe ejercer con el menor rigor posible y con el máximo cuidado del paciente. | UN | ولتجنب التعدي أو الإزعاج بلا داع، ينبغي تطبيق القوة بأقصى قدر ممكن من التساهل، وبأكبر قدر من المراعاة للمريض. |
¿Por qué se tomarían todas estas molestias solo para abortar al bebé? | Open Subtitles | لما يخوضون كل هذة المشاكل فقط كي يجهضوا الطفل ؟ |
Nos ahorrará molestias innecesarias y para usted será mucho más agradable. | Open Subtitles | هذا سيوفر علينا الكثير من العناء وسيكون أفضل بكثير بالنسبة لك |
Sí, lo sé. Trataremos de causar las menores molestias posibles. | Open Subtitles | . نعم ، أعرف سنحاول عدم التسبب في المتاعب قدر الإمكان |
También se pagó a los residentes una prima por molestias calculada en el 10% de la indemnización total. | UN | كما دفع للمقيمين بدل إزعاج محسوب بنسبة 10 في المائة من مجموع التعويضات. |
Su señoría, si me permite, quisiera hacer una sugerencia que podría ahorrarle molestias a este tribunal de un juicio. | Open Subtitles | سيدي , لو أذنت لي بودي تقديم إقتراح قد يوفر علينا عناء الإستمرار في المحاكمه |
Perdonen las molestias, amigos, todo ha terminado. | Open Subtitles | آسف على الإزعاج. انتهى الأمر، وكل شيء بخير. |
Perdone las molestias, tener que llevarse el cuerpo y todo eso. | Open Subtitles | آسف على الإزعاج ما الذي يحدث هنا ممنوع الإقتراب قتل في مكان آخر وألقي هنا |
Sí, pero como ya hay una, disculpad las molestias. | Open Subtitles | أجل, لكن يبدو أن لديك نافذةً هنا، لذا أعتذر عن الإزعاج. |
No quiero que esto pase a mayores. Perdonen las molestias. | Open Subtitles | لا أريد أن افقد هذه الأوراق وأنا آسف لهذا الإزعاج |
¿No le gustaría doblarlo y ahorrarse tiempo y molestias? | Open Subtitles | ما رأيك بالحصول على ضعف هذا المبلغ وتجنب نفسك المشاكل وإضاعة الوقت |
Se me ocurrió que nos estamos tomando muchas molestias para encontrar la descripción de un hombre frito como una patata. | Open Subtitles | سوف نواجه العديد من المشاكل للحصول على وصف شخص احترق كاملا |
Te tomaste muchas molestias en cavar hoyos y poner señales. | Open Subtitles | تكبدت العناء و حفرت هذه الحفر و وضعت هذه العلامات عليها |
No puedo creer que te hayas tomado tantas molestias por mí. | Open Subtitles | لا أصدّق أنك تكبّدت كل هذا العناء من أجلي. |
Eso les ahorraría las molestias, ¿no? | Open Subtitles | سيوفر عليكما الكثير من المتاعب أليس كذلك ؟ |
Con la reglamentación del funcionamiento del negocio, que atañe a la posición laboral y social de las prostitutas, se pretende impedir que el vecindario sufra molestias inaceptables. | UN | أما التنظيمات الخاصة بتشغيل هذه الأعمال فتتصل بموقف وحالة البغايا، وهي تهدف إلى منع هذه الأعمال من إحداث إزعاج غير مقبول فيما جاورها. |
Podría tirarte de un edificio alto ahora mismo y ahorrarte las molestias. | Open Subtitles | فلألقك من فوق إحدى البنايات من الآن ونكف أنفسنا عناء المحاولة |
Es todo lo que les debemos, más 50 por sus molestias. | Open Subtitles | هذا كل شي يدينان لك به زائد خمسون الف على تعبك |
Y si no está allí, entonces tomamos 50.000 por las molestias. | Open Subtitles | إن لم تكن كامله, سنأخذ 50,000 عن الازعاج. |
- Hola. - Hola, detective. Disculpe las molestias. | Open Subtitles | - مرحباً حضرة المحقق آسفة لإزعاجك لكنني تلقيت مكالمة |
No pasa un solo día sin que observemos actos de violación, acoso, palizas, molestias de todo tipo e insultos proferidos contra mujeres o niñas. | UN | والحقيقة أنه لا يمر يوم واحد لا تتعرض فيه امرأة أو فتاة للتحرش الجنسي والضرب المبرح وجميع أنواع المضايقات والشتائم. |
Además, las denuncias de molestias y amenazas de muerte fueron en aumento. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ذُكر وقوع عدد متزايد من أفعال المضايقة والتهديدات بالقتل. |
Debo decirles una cosa más... y me disculpo de antemano por las molestias. | Open Subtitles | الآن أود أن أخبركم جميعاً بشىء وأعتذر مقدماً للإزعاج |
Lo que en el caso de Estados mayores puede considerarse molestias de importancia relativa, son amenazas graves para los Estados pequeños. | UN | وما قد يعتبر مضايقات عابرة بالنسبة للدول الكبرى إنما يشكل خطرا أكبر بالنسبة للدول الصغرى. |
Gracias por las molestias. | Open Subtitles | شكرا على متاعبك انا متأكدة انك كنت تعنى الخير |
Gracias por todas sus molestias durante mi ausencia. | Open Subtitles | شكرا لك على كل ما تكبدته من مشقة خلال غيابي |