"molestias" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإزعاج
        
    • المشاكل
        
    • العناء
        
    • المتاعب
        
    • إزعاج
        
    • عناء
        
    • تعبك
        
    • الازعاج
        
    • لإزعاجك
        
    • المضايقات
        
    • المضايقة
        
    • للإزعاج
        
    • مضايقات
        
    • متاعبك
        
    • مشقة
        
    La desventaja de esta estrategia es que los plazos serían más largos, cosa que podría causar algunas molestias. UN أما مساوئ هذه الاستراتيجية، فتكمن في جدولها الزمني المطول، مع احتمال وجود بعض الإزعاج.
    Para evitar transgresiones o molestias innecesarias, la fuerza se debe ejercer con el menor rigor posible y con el máximo cuidado del paciente. UN ولتجنب التعدي أو الإزعاج بلا داع، ينبغي تطبيق القوة بأقصى قدر ممكن من التساهل، وبأكبر قدر من المراعاة للمريض.
    ¿Por qué se tomarían todas estas molestias solo para abortar al bebé? Open Subtitles لما يخوضون كل هذة المشاكل فقط كي يجهضوا الطفل ؟
    Nos ahorrará molestias innecesarias y para usted será mucho más agradable. Open Subtitles هذا سيوفر علينا الكثير من العناء وسيكون أفضل بكثير بالنسبة لك
    Sí, lo sé. Trataremos de causar las menores molestias posibles. Open Subtitles . نعم ، أعرف سنحاول عدم التسبب في المتاعب قدر الإمكان
    También se pagó a los residentes una prima por molestias calculada en el 10% de la indemnización total. UN كما دفع للمقيمين بدل إزعاج محسوب بنسبة 10 في المائة من مجموع التعويضات.
    Su señoría, si me permite, quisiera hacer una sugerencia que podría ahorrarle molestias a este tribunal de un juicio. Open Subtitles سيدي , لو أذنت لي بودي تقديم إقتراح قد يوفر علينا عناء الإستمرار في المحاكمه
    Perdonen las molestias, amigos, todo ha terminado. Open Subtitles آسف على الإزعاج. انتهى الأمر، وكل شيء بخير.
    Perdone las molestias, tener que llevarse el cuerpo y todo eso. Open Subtitles آسف على الإزعاج ما الذي يحدث هنا ممنوع الإقتراب قتل في مكان آخر وألقي هنا
    Sí, pero como ya hay una, disculpad las molestias. Open Subtitles أجل, لكن يبدو أن لديك نافذةً هنا، لذا أعتذر عن الإزعاج.
    No quiero que esto pase a mayores. Perdonen las molestias. Open Subtitles لا أريد أن افقد هذه الأوراق وأنا آسف لهذا الإزعاج
    ¿No le gustaría doblarlo y ahorrarse tiempo y molestias? Open Subtitles ما رأيك بالحصول على ضعف هذا المبلغ وتجنب نفسك المشاكل وإضاعة الوقت
    Se me ocurrió que nos estamos tomando muchas molestias para encontrar la descripción de un hombre frito como una patata. Open Subtitles سوف نواجه العديد من المشاكل للحصول على وصف شخص احترق كاملا
    Te tomaste muchas molestias en cavar hoyos y poner señales. Open Subtitles تكبدت العناء و حفرت هذه الحفر و وضعت هذه العلامات عليها
    No puedo creer que te hayas tomado tantas molestias por mí. Open Subtitles لا أصدّق أنك تكبّدت كل هذا العناء من أجلي.
    Eso les ahorraría las molestias, ¿no? Open Subtitles سيوفر عليكما الكثير من المتاعب أليس كذلك ؟
    Con la reglamentación del funcionamiento del negocio, que atañe a la posición laboral y social de las prostitutas, se pretende impedir que el vecindario sufra molestias inaceptables. UN أما التنظيمات الخاصة بتشغيل هذه الأعمال فتتصل بموقف وحالة البغايا، وهي تهدف إلى منع هذه الأعمال من إحداث إزعاج غير مقبول فيما جاورها.
    Podría tirarte de un edificio alto ahora mismo y ahorrarte las molestias. Open Subtitles فلألقك من فوق إحدى البنايات من الآن ونكف أنفسنا عناء المحاولة
    Es todo lo que les debemos, más 50 por sus molestias. Open Subtitles هذا كل شي يدينان لك به زائد خمسون الف على تعبك
    Y si no está allí, entonces tomamos 50.000 por las molestias. Open Subtitles إن لم تكن كامله, سنأخذ 50,000 عن الازعاج.
    - Hola. - Hola, detective. Disculpe las molestias. Open Subtitles - مرحباً حضرة المحقق آسفة لإزعاجك لكنني تلقيت مكالمة
    No pasa un solo día sin que observemos actos de violación, acoso, palizas, molestias de todo tipo e insultos proferidos contra mujeres o niñas. UN والحقيقة أنه لا يمر يوم واحد لا تتعرض فيه امرأة أو فتاة للتحرش الجنسي والضرب المبرح وجميع أنواع المضايقات والشتائم.
    Además, las denuncias de molestias y amenazas de muerte fueron en aumento. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ذُكر وقوع عدد متزايد من أفعال المضايقة والتهديدات بالقتل.
    Debo decirles una cosa más... y me disculpo de antemano por las molestias. Open Subtitles الآن أود أن أخبركم جميعاً بشىء وأعتذر مقدماً للإزعاج
    Lo que en el caso de Estados mayores puede considerarse molestias de importancia relativa, son amenazas graves para los Estados pequeños. UN وما قد يعتبر مضايقات عابرة بالنسبة للدول الكبرى إنما يشكل خطرا أكبر بالنسبة للدول الصغرى.
    Gracias por las molestias. Open Subtitles شكرا على متاعبك انا متأكدة انك كنت تعنى الخير
    Gracias por todas sus molestias durante mi ausencia. Open Subtitles شكرا لك على كل ما تكبدته من مشقة خلال غيابي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more