"momento de la invasión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقت غزو
        
    • عند غزو
        
    • تاريخ الغزو
        
    Las obras estaban generalmente en marcha en el momento de la invasión de Kuwait. UN وكانت هذه الأعمال بصفة عامة قيد الانجاز وقت غزو الكويت.
    Šipad estaba ejecutando la parte restante del Contrato del Proyecto B, que se refería al equipamiento de un centro recreativo, en el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq. UN وكانت الشركة تنفذ الجزء المتبقي من عقد المشروع باء، والمتعلق بتزويد المركز الترفيهي بالأثاث، وقت غزو العراق للكويت.
    Las obras estaban generalmente en marcha en el momento de la invasión de Kuwait. UN وكانت هذه الأعمال بصفة عامة قيد الانجاز وقت غزو الكويت.
    Otra partida llegó al puerto de Kuwait y fue transportada en camiones a la Arabia Saudita en el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq. UN وثمة شحنة أخرى وصلت إلى أحد الموانئ الكويتية وكان يجري نقلها بواسطة شاحنات إلى العربية السعودية وقت غزو العراق الكويت.
    Krupp manifestó que, en el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq, estaba todavía celebrando negociaciones con las autoridades iraquíes en relación con los costos suplementarios del contrato. UN وأفادت شركة كروب أنها كانت عند غزو العراق للكويت لا تزال تتفاوض مع السلطات العراقية بشأن التكاليف الإضافية للعقد.
    En el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq tenía trabajadores en distintas partes del país. UN وكان العمال يقيمون في مختلف أنحاء البلاد وقت غزو العراق للكويت.
    Las obras estaban generalmente en marcha en el momento de la invasión de Kuwait. UN وكانت هذه الأعمال بصفة عامة قيد الانجاز وقت غزو الكويت.
    Si bien afirma que las negociaciones con un cliente se encontraban en su fase final en el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq, Contracts Administration Limited no presentó a la Comisión una copia del proyecto de contrato. UN ومع أنها قد ذكرت بأنها كانت في آخر مراحل التفاوض مع زبون وقت غزو العراق للكويت، فإنها لم تقدم نسخة من مشروع العقد إلى اللجنة.
    En lugar de ello, ha presentado una lista de los precios, en dólares de los Estados Unidos, de los distintos tipos de lubricantes que la KOTC tenía en sus almacenes en el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq. UN وبدلاً من ذلك قدمت أَلْف قائمة بالأسعار بدولار الولايات المتحدة للأنواع المتعددة من المُزَلِّقات التي كانت تقوم شركة ناقلات النفط الكويتية بتخزينها في وقت غزو العراق للكويت.
    El Grupo recomienda que no se pague indemnización por las pérdidas de salarios en los casos en que no haya pruebas de empleo en el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq. UN ويوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بخسائر المرتبات في حالة عدم وجود دليل على واقعة العمل في وقت غزو العراق للكويت.
    Algunos reclamantes tenían ya sucursales en otros países en el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq, mientras que otros establecieron sucursales en lugares tales como Londres y Nueva York durante el período de la ocupación. UN وكانت لبعض أصحاب المطالبات بالفعل مكاتب في الخارج وقت غزو العراق للكويت، في حين فتح البعض الآخر مكاتب خارجية في أماكن مثل لندن ونيويورك خلال فترة الاحتلال.
    251. El Grupo había examinado anteriormente reclamaciones por sueldos pagados a personas miembros de personal gubernamental permanente en el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq. UN 251- وقد سبق للفريق أن نظر في مطالبات تتعلق برواتب دفعت لأفراد هم كانوا الموظفين الدائمين لدى حكومة ما وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Algunas de las mercancías se encontraban en el Oriente Medio en el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq, pero no habían llegado a su destino final y fueron desviadas a puertos locales, como Dubai. UN وقد وصلت بعض البضائع إلى الشرق الأوسط وقت غزو العراق للكويت، ولكنها لم تصل إلى وجهتها النهائية وغيرت وجهتها إلى موانئ محلية مثل دبي.
    El reclamante indicó que para impedir la pérdida de mercancías enviadas en el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq, había dispuesto que un cargamento de una empresa de Inglaterra se desviara de Kuwait. UN وقال صاحب المطالبة إنه لكي يمنع ضياع البضائع التي شحنت وقت غزو العراق للكويت، كانت هناك شحنة من شركة في إنكلترا قام بتحويلها من الكويت.
    Algunas de las mercancías se encontraban en el Oriente Medio en el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq, pero no habían llegado a su destino final y fueron desviadas a otros puertos. UN وقد وصلت بعض البضائع إلى الشرق الأوسط وقت غزو العراق للكويت، ولكنها لم تصل إلى وجهتها النهائية وغيرت وجهتها إلى موانئ محلية أخرى.
    El contrato del Proyecto de las oficinas se firmó en junio de 1989 y en el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq alrededor del 20% de las obras se habían ultimado. UN وقد أُبرم عقد مشروع المكاتب في حزيران/يونيه 1989 وكان قد تم إنجاز نحو 20 في المائة من العمل وقت غزو العراق للكويت.
    139. Muchos de los activos que son objeto de las reclamaciones subyacentes no eran nuevos en el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq. UN 139- وإن الكثير من الأصول التي تعد موضوع المطالبات الأصلية لم تكن أصولاً جديدة وقت غزو العراق للكويت.
    Algunas de las mercancías se encontraban en el Oriente Medio en el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq, pero no habían llegado a su destino final y fueron desviadas a otros destinos. UN وقد وصلت بعض البضائع إلى الشرق الأوسط وقت غزو العراق للكويت، ولكنها لم تصل إلى وجهتها النهائية وغير مسارها إلى وجهات أخرى.
    Algunas de las mercancías se encontraban en el Oriente Medio en el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq, pero no habían llegado a su destino final y fueron desviadas a otros puertos. UN وقد وصلت بعض البضائع إلى الشرق الأوسط وقت غزو العراق للكويت، ولكنها لم تصل إلى وجهتها النهائية وغيرت وجهتها إلى موانئ أخرى.
    En el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq, Icomsa estaba realizando varios proyectos en el Iraq. UN وكانت شركة إيكومسا، عند غزو العراق للكويت، تعمل في عدد من المشاريع في العراق.
    471. Parsons manifestó que en el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq aún no había comenzado la ejecución de los trabajos que le correspondían en virtud del acuerdo. UN 471- وذكرت بارسونز أنه حتى تاريخ الغزو العراقي للكويت، لم تكن قد بدأت بعد العمل بموجب الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more