"momento de prepararse el presente informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقت إعداد هذا التقرير
        
    • وقت كتابة هذا التقرير
        
    • وقت اعداد هذا التقرير
        
    • حين إعداد هذا التقرير
        
    • حد إعداد هذا التقرير
        
    • حتى تاريخ إعداد هذا التقرير
        
    • وقت تحرير هذا التقرير
        
    • لغاية إعداد هذا التقرير
        
    En cumplimiento de esta resolución, en el momento de prepararse el presente informe, se habían enviado a Zagreb a cuatro funcionarios. UN وعملا بذلك القرار، كان أربعة موظفين قد وزعوا في زغرب وقت إعداد هذا التقرير.
    En el momento de prepararse el presente informe todavía se estaba esperando la decisión del Gobierno del Canadá acerca del nivel de apoyo que prestaría. UN وكان لا يزال من المنتظر وقت إعداد هذا التقرير صدور قرار بشأن معدل الدعم المقدم من الحكومة الكندية.
    Al momento de prepararse el presente informe no se había informado de los resultados. UN ولم تنشر أية نتائج حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    Al momento de prepararse el presente informe, no obstante, seguía sin llegarse a un acuerdo sobre varias cuestiones y proseguían las negociaciones sobre el texto. UN إلا أنه في وقت كتابة هذا التقرير ظلت إمكانية التوصل إلى اتفاق صعبة المنال بشأن قضايا عدة، وقد واصل الأطراف مفاوضاتهم.
    En el momento de prepararse el presente informe no se había llevado a cabo ninguna ejecución. UN ولم ينفذ أي حكم باﻹعدام حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    En el momento de prepararse el presente informe se disponía únicamente del informe relativo a la primera etapa. UN ولم يكن متاحا سوى التقرير المتصل بالمرحلة اﻷولى في وقت إعداد هذا التقرير.
    En el momento de prepararse el presente informe el documento del Programa de Acción Nacional de Burkina se encontraba en forma de anteproyecto. UN لا تزال وثيقة برنامج العمل الوطني لبوركينا فاصو في شكل مشروع وقت إعداد هذا التقرير.
    En el momento de prepararse el presente informe no se conocían los resultados de las deliberaciones del Consejo al respecto. UN ولم تكن نتيجة مداولات المجلس بهذا الشأن معروفة وقت إعداد هذا التقرير.
    En el momento de prepararse el presente informe dicho calendario no se había recibido todavía. UN ولم يرد هذا الجدول الزمني حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    En el momento de prepararse el presente informe dicho plan aún no se había recibido. UN ولم ترد تلك الخطة حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    Hasta el momento de prepararse el presente informe no se había recibido respuesta alguna. UN 3 - ولم يكن قد ورد أي رد وقت إعداد هذا التقرير.
    No obstante, es necesario validar esta aseveración con una comparación con la disponibilidad de series adicionales de tiempo, ya que no se contaba con todos los datos pertinentes a 2006 al momento de prepararse el presente informe. UN غير أنه ثمة حاجة إلى التثبت من صحة هذه المقولة بالتأكد من توافر مزيد من السلاسل الزمنية، حيث لم تكن جميع البيانات ذات الصلة بعام 2006 متاحة وقت إعداد هذا التقرير.
    A continuación aparece un resumen de muchas de las actividades sobre las que se había informado hasta el momento de prepararse el presente informe. UN وفيما يلي ملخص للعديد من الأنشطة المبلغ عنها حتى وقت إعداد هذا التقرير:
    Los datos disponibles en el momento de prepararse el presente informe muestran una tendencia estable de la incautación mundial de cocaína. UN وتوحي البيانات المتوفِّرة حتى وقت إعداد هذا التقرير بأنَّ اتجاه مضبوطات الكوكايين العالمية مستقر.
    Los datos disponibles hasta el momento de prepararse el presente informe indican un volumen estable de incautación mundial de hierba de cannabis. UN وتوحي البيانات المتاحة وقت إعداد هذا التقرير بأنَّ المضبوطات العالمية من عشبة القنَّب كانت مستقرَّة.
    En el momento de prepararse el presente informe no se ha publicado un anuncio de clasificación oficial y definitivo como resultado de ese proceso de clasificación. UN ولم يصدر وقت كتابة هذا التقرير أي إخطار رسمي نهائي بالتصنيف نتيجة لعمليات التصنيف تلك.
    En el momento de prepararse el presente informe no se ha publicado un anuncio de clasificación oficial y definitivo como resultado de ese proceso de clasificación. UN ولم يصدر وقت كتابة هذا التقرير أي إخطار رسمي نهائي بالتصنيف نتيجة لعمليات التصنيف تلك.
    Uno de ellos había sido condenado en el momento de prepararse el presente informe. UN وقد صدر الحكم على أحد هذين اﻷجنبيين وقت كتابة هذا التقرير.
    3. Hasta el momento de prepararse el presente informe no se había recibido respuesta alguna. UN ٣ - ولم يتم استلام أي رد حتى وقت اعداد هذا التقرير.
    Hasta el momento de prepararse el presente informe no se había recibido respuesta alguna. UN 3 - ولم يرد أي رد حين إعداد هذا التقرير.
    La administración de la CESPAP aún no había respondido en el momento de prepararse el presente informe. UN ولم يرد من إدارة اللجنة رد في هذا الشأن حتى تاريخ إعداد هذا التقرير.
    33. Hasta el momento de prepararse el presente informe no se había firmado ningún acuerdo. UN ٣٣ - لم يوقع أي اتفاق لغاية إعداد هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more