En esta Sala, los mismos actores no comprenden las mismas palabras porque les atribuyen significados completamente distintos a los de unos momentos antes. | UN | ففي تلك القاعة لا يفهم الممثلون نفس الكلمات لأنهم يسندون إليها معانٍ مختلفة تماماً عما كانت عليه المعاني قبل لحظات. |
Desde estos intervalos surge una profunda comprensión y sorprendentes nuevos enfoques para resolver los problemas que momentos antes los tenian frustrados. | TED | من هذه الفواصل تأتي أفكار عميقة ومقاربات جديدة مدهشة لحل المشاكل كانت مُحبطة بالنسبة لهم قبل لحظات فقط |
Chris y yo nos sentamos en el corredor, momentos antes de que él entrara a argumentar el caso más importante de su carrera. | TED | بينما جلست أنا و كريس صامتين في المدخل قبل لحظات من دخوله لمناقشة أهم قضية في حياته المهنية |
Su madre murió algunos momentos antes que el padre del Sr. Buchanan. | Open Subtitles | ماتتْ أمُّهم بضعة لحظات قبل أبِّ السّيدِ بيوكانان. |
La hizo un encargado de 65 años momentos antes de que la secuestraran. | Open Subtitles | لقد تم التقاطها بمعرفة صيدلي قبل دقائق من اختطافها. |
El Niño Fisión desatara al Hombre Radioactivo... y lo pondrá a salvo... momentos antes de que ser golpeado por un muro de 40 pies de acido sulfúrico... que quemara horriblemente todo en su camino. | Open Subtitles | ويسحبه إلى الأمان قبل لحظات من إصابته بحامض الكبريت على ارتفاع 40 قدم والذي سيحرق كل شئ على طريقة بشكل مروع |
Hay reportes de que algunos estudiantes... fueron echados de la nave momentos antes que despegara... sin embargo, los investigadores permanecen en silencio... respecto a especificaciones para este incidente. | Open Subtitles | يذكر أن عدد من الطلاب غادروا من الطائرة قبل لحظات من إقلاعها على أية حال، المحققون حذرين حول تفصيلات هذه الحادثة |
Y usted debía estar allá momentos antes de que la dama fuera asesinada. | Open Subtitles | بدون تحدى من قبل حراسك ؟ و أنت نفسك كنت هناك قبل لحظات من قتل الجارية ؟ |
Recibimos un mensaje desde el almacén momentos antes. | Open Subtitles | استلمنا رسالة من المستودع قبل لحظات من انفجاره |
Dudo de su capacidad para pensar profesionalmente ...ante una joven a quien besaba momentos antes de la audiencia. | Open Subtitles | أنا أشكك بقدرتك على التفكير بإحترافية حول فتاة شابة تمت رؤيتك وأنت تقبلها قبل لحظات من جلسة التحقيق الجنائية |
Aunque no hay detalles revelados por el Ministerio de Defensa, fuentes dijeron que el rescate se produjo momentos antes de la fecha límite anunciada para su ejecución. | Open Subtitles | بالرغممنعدمالإفصاحعنأي تفاصيل من وزارة الدفاع أخبرتناالمصادرأن الإنقاذ حصل قبل لحظات منإعلانموعدإعدامهاالنهائي |
Según Taylor, hubo un hombre con un tatuaje de una calavera en la mano que llamó a su ventanilla momentos antes de que se quedase dormido. | Open Subtitles | وفقا لتايلور كان هناك رجل مع وشم جمجمة على يده طرق على نافذته قبل لحظات من نومه |
Pero aquí estás, entrando en la oficina momentos antes de que se usara tu ordenador para acceder a las nuevas identidades de los Rangers. | Open Subtitles | لكنك هنا ، تدخلين المكتب قبل لحظات من استخدام جهاز حاسوبكِ للوصول إلى للهويات الجديدة للحُرّاس |
momentos antes de la explosión, hubo una pausa de 34 segundos en la señal de la retransmisión. | Open Subtitles | قبل لحظات من وقوع الإنفجار كان هناك فجوة مدتها 34 ثانية في تغذية البث |
La siguiente es una niña sudanesa unos momentos antes de morir, al fondo un buitre en acecho, una foto que recorrió el mundo e impulsó a la gente tomar acción sobre la pobreza. | TED | التالي هو الطفلة السودانية، قبل لحظات من الموت، نسر يحوم في الخلفية، صورة تنقلت حول العالم وصدمت الناس للعمل على معالجة الفقر. |
Pera la víctima que declaró que iba a ser asesinado momentos antes de ser disparado. | Open Subtitles | لكن هذه الضحيّة هنا ذكرت تلك هو كان مقتول... قبل لحظات فقط هو ضرب. |
La cabeza de la victima en las manos del asesino, momentos antes de que la cabeza saliera rodando. | Open Subtitles | رئيس الضحيّةَ في أيدي القاتلَ، لحظات قبل ذلك الرئيس طَوى. |
momentos antes de la muerte, los humanos sacrificados eran sacados del fuego para tener su corazón aún latiente desde su pecho. | Open Subtitles | لحظات قبل موته التضحيات البشرية يخرجون من النار ومازال |
Eran sus últimos deseos, me lo afirmó momentos antes de su muerte. | Open Subtitles | لقد كانت اخر أمانيه و التي قد ولاني اياها فقط لحظات قبل وفاته |
Su marido citó esas palabras momentos antes de ser ejecutado. | Open Subtitles | زوجك اقتبس هذه الكلمات قبل دقائق من اعدامه |
Siéntense, como solo tengo unos pocos momentos antes de que deba regañar a las cocineras de la cafetería por vender nuestros vegetales congelados en el mercado negro. | Open Subtitles | إجلسا، لأنه لدي فقط بعد اللحظات قبل معاقبة طهاة الكافيتيريا لبيع خضرواتنا المجمدة في السوف السوداء. |