Esta es la garra del pulgar. Ahí estaba, momentos después de que fué descubierta. | TED | هذا أحد المخالب بعد لحظات قليلة من اكتشافه |
momentos después, se preguntaba si vería a su esposo en el cielo. | Open Subtitles | بعد لحظات تساءلت إن كانت سترى زوجها بالجنة |
Entonces, ¿resulta que llegaron aquí momentos después que el asentamiento fue cosechado? | Open Subtitles | لذا هم فقط وصلوا هنا بعد لحظات من انتقاهم بواسطة الريث صدفة |
Esta última escalada militar contra la población palestina se inició momentos después de la repentina retirada de los observadores internacionales de Al-Muqata. | UN | وقد بدأ هذا التصعيد العسكري الأخير ضد الشعب الفلسطيني لحظات بعد الانسحاب المفاجئ للمراقبين الدوليين من المقاطعة. |
momentos después de bajar del tren un miembro de la Policía Nacional se acercó a ella y le pidió el Documento Nacional de Identidad (DNI). | UN | وبعد فترة وجيزة من مغادرتها القطار، اقترب منها ضابط من الشرطة الوطنية وطلب إليها أن تطلعه على بطاقة هويتها الوطنية. |
momentos después de que la cerradura de la caja se cierre, los líquidos se mezclan, y... | Open Subtitles | بعد لحظات من غلقها الصندوق السوائل تختلط، و |
Pero el explosivo fue detonado momentos después de que el agente de tráfico pidiera ayuda por radio. | Open Subtitles | لكن المتفجرات تم تفجيرها بعد لحظات من طلب شرطي المرور للنجدة |
Estas fueron tomadas en la cabina principal del yate momentos después del tiroteo. | Open Subtitles | هذه الصور تم إلتقاطها فى المقصورة الرئيسيه لليخت بعد لحظات من إطلاق النار |
Yo era joven, y yo tenia mucho que aprender, pero momentos después abri los ojos, | Open Subtitles | كنت حدثًا وكان لديّ الكثير لأتعلمه لكن بعد لحظات من خروجي إلى النور علمت أنك حاولت قتلي |
Se os encontró a solas en el templo, momentos después de que el Oráculo fuese llevada contra su voluntad. | Open Subtitles | وجدت أنت وحدك في المعبد، بعد لحظات من أخذ أوراكل ضد إرادتها. |
Son una impresión en yeso de la cara de alguien tomada unos momentos después de su muerte. | Open Subtitles | في الحقيقة إنه وجهٌ من الجبس لشخص ما، بعد لحظات من وفاة هذا الشخص. |
Ahora vamos con imágenes exclusivas de la escena del crimen... - sólo momentos después... | Open Subtitles | سنذهب الآن إلى تصوير حصري لمشهد الجريمة بعد لحظات من وقوعها |
La bomba estalló sólo momentos después de que abordaran los pasajeros. | Open Subtitles | "انفجرت القنبلة بعد لحظات من صعود الركوب " |
Unos momentos después, rodeada de mariposas, las sentí en mi interior. | Open Subtitles | بعد لحظات وبين الفراشات، شعرت بالفراشات |
La Bomba explotó unos momentos después del abordaje. | Open Subtitles | "انفجرت القنبلة بعد لحظات من صعود الركوب " |
Y momentos después, exactamente a las 6:42... | Open Subtitles | و بعد لحظات ..على الساعة 06: |
Son copias de fotos tomadas momentos después de que le dispararon a Emily. | Open Subtitles | "هذه نسخ من الصور التى تم إلتقاطها بعد لحظات من إطلاق النار على "إيملي |
Que deberíamos evitar decirle lo que pocos momentos después de contarle que su planeta ha sido destruido. | Open Subtitles | نحن يجب أن لا نكشف حقيقة وجودها لحظات بعد إخبارها أن كوكبها مدمر |
momentos después, él me tenía como un carrito. | Open Subtitles | لحظات بعد ذلك هو قام بالإمساك بي في وضع العربة |
momentos después de bajar del tren un miembro de la Policía Nacional se acercó a ella y le pidió el Documento Nacional de Identidad (DNI). | UN | وبعد فترة وجيزة من مغادرتها القطار، اقترب منها ضابط من الشرطة الوطنية وطلب إليها أن تطلعه على بطاقة هويتها الوطنية. |
momentos después de que esto se filmó, Harwood golpeó a Tomlinson con un bastón, y lo empujó al piso, y Tomlinson murió momentos después. | TED | وبعد لحظة من التقاط هذه الصورة، قام هاررود بضرب توميسون بعصا، وأسقطه على الأرض، وبعد لحظات توفي توميسون. |