"moneda única" - Translation from Spanish to Arabic

    • العملة
        
    • العُملة
        
    • عملة موحدة
        
    • عُملة موحدة
        
    • عملة وحيدة
        
    • بالعملة الواحدة
        
    En el Estado unificado no se permite la introducción ni la emisión de monedas distintas de la moneda única. UN ولا يجوز استحداث عملة نقدية أخرى إلى جانب العملة النقدية الموحدة أو إصدارها في الدولة الاتحادية.
    Las principales características de un sistema de prorrateo en moneda única serían las siguientes: UN وسوف تتمثل السمات الرئيسية في وجود نظام أحادي العملة فيما يلي :
    Asesora Especial de KPMG Peat Marwick en lo relativo a la moneda única UN مستشار خاص لمؤسسة " KPMG Peat Marwick " بشأن العملة الموحدة
    Tema 4. Transición a un sistema de moneda única UN البند 4- الانتقال إلى نظام أحادي العُملة
    Otra importante medida en el proceso de integración europea es el lanzamiento con éxito de la moneda única. UN ومن الخطوات الكبرى أيضا في عملية التكامل اﻷوروبي، تلك البداية الناجحة لاستخدام عملة موحدة.
    La introducción de una moneda única y el establecimiento de un centro emisor único se basan en un Tratado entre los Estados integrantes. UN يبدأ استخدام العملة الموحدة وينشأ المركز الموحد ﻹصدار النقد بالاتفاق بين الدولتين المتعاهدتين.
    En 1999 se introdujo una moneda única, el euro, y se estableció un banco central común. UN وفي عام 1999 ظهرت اليورو، العملة الأوروبية الموحدة وأنشئ مصرف مركزي مشترك.
    Paso al sistema de moneda única. UN الانتقال الى نظام أحادي العملة.
    PASO AL SISTEMA DE moneda única UN الانتقال الى نظام أحادي العملة
    PASO AL SISTEMA DE moneda única UN الانتقال الى نظام أحادي العملة
    * Paso al sistema de moneda única. UN ● الانتقال الى نظام أحادي العملة.
    Paso al sistema de moneda única. UN الانتقال الى نظام أحادي العملة.
    Paso al sistema de moneda única. UN الانتقال الى نظام أحادي العملة.
    Transición a un sistema de moneda única. Nota de la Secretaría UN الانتقال إلى نظام أحادي العملة: مذكرة مقدمة من الأمانة
    Transición a un sistema de moneda única. UN :: الانتقال إلى نظام أحادي العملة.
    Documentos publicados sobre el sistema de moneda única basado en el euro, 1999-2001 Fecha UN الوثائق التي أصدرت بشأن النظام الأحادي العملة الذي يستند إلى اليورو، 1999-2001
    Transición a un sistema de moneda única. UN :: التحول إلى نظام العملة الواحدة.
    Transición a un sistema de moneda única. UN ● الانتقال إلى نظام أحادي العملة.
    e) Paso al sistema de moneda única (continuación) UN الانتقال إلى نظام أحادي العُملة (تابع) (ﻫ)
    e) PASO AL SISTEMA DE moneda única (continuación) (IDB.26/4) UN (ﻫ) الانتقال إلى نظام أحادي العُملة (تابع) (IDB.26/4)
    La Unión Africana se propone establecer un parlamento panafricano, un banco central, un tribunal de justicia y una moneda única. UN فالاتحاد الأفريقي يخطط لإنشاء برلمان لعموم أفريقيا، ومصرف مركزي، ومحكمة، واتخاذ عملة موحدة.
    FRÁNCFORT – La idea de que la zona del euro es una unión monetaria sin una unión política, pese a estar muy extendida, refleja una concepción errónea de su significado. La unión monetaria solo es posible gracias al alto grado de integración ya alcanzado entre los países de la Unión Europea —y compartir una moneda única refuerza dicha integración—. News-Commentary فرانكفورت ــ من الأفكار الخاطئة الشائعة أن منطقة اليورو اتحاد نقدي من دون اتحاد سياسي. ولكن هذا يعكس سوء فهم عميق لمعنى الاتحاد النقدي. إن الاتحاد النقدي لم يصبح في حكم الممكن إلا بسبب التكامل الجوهري الذي تحقق بالفعل بين بلدان الاتحاد الأوروبي ــ وتقاسم عُملة موحدة من شأنه أن يزيد التكامل عمقا.
    Ahora bien, tanto la intensidad reducida de la unión que es una característica de las zonas monetarias como la intensidad acusada de integración de la zona de moneda única exigen para ser viables la concurrencia de varias condiciones. UN لكن الوحدة النقدية الضعيفة التي تتسم بها مناطق أسعار الصرف الثابتة والوحدة النقدية القوية التي يتميز بها استخدام عملة وحيدة كلتهيما تتطلبان مجموعة من الظروف الصالحة.
    Otros aspectos de la introducción de la moneda única pueden resultar menos positivos. UN وثمة جوانب أخرى لهذا التعامل بالعملة الواحدة تبدو أقل إيجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more