"monetaria y financiera internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • النقدي والمالي الدولي
        
    • النقدية والمالية الدولية
        
    Por tanto, subrayamos la necesidad de simplificar la institución para que se centre en su responsabilidad principal de salvaguardar la estabilidad monetaria y financiera internacional. UN ومن هنا نسلط الضوء على الحاجة إلى تنظيم المؤسسة كي تركز على مسؤوليتها الأساسية، مسؤولية صون الاستقرار النقدي والمالي الدولي.
    La profundidad y la amplitud de la crisis y las deficiencias que ha puesto de relieve han hecho surgir de diversas fuentes numerosas propuestas de reforma de la estructura monetaria y financiera internacional. UN ٤ - أدى عمق اﻷزمة واتساع نطاقها والعيوب التي كشفت عن وجودها إلى قيام جهات كثيرة بطرح مقترحات عديدة ﻹصلاح " الهيكل " النقدي والمالي الدولي.
    Las instituciones financieras internacionales deberían seguir promoviendo la cooperación multilateral necesaria para restablecer y salvaguardar la estabilidad monetaria y financiera internacional y deberían estar dispuestas a proporcionar rápidamente recursos suficientes a fin de ayudar a los países a superar las crisis. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية مواصلة تعزيز التعاون المتعدد الأطراف اللازم لاستعادة وحماية الاستقرار النقدي والمالي الدولي وينبغي أن تكون على استعداد لأن توفر بسرعة موارد كافية لمساعدة البلدان في التغلب على الأزمات.
    Las instituciones financieras internacionales deberían seguir promoviendo la cooperación multilateral necesaria para restablecer y salvaguardar la estabilidad monetaria y financiera internacional y deberían estar preparadas para proporcionar rápidamente recursos suficientes a fin de ayudar a los países a superar las crisis. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية مواصلة تعزيز التعاون المتعدد الأطراف اللازم لاستعادة وحماية الاستقرار النقدي والمالي الدولي وينبغي أن تكون على استعداد لأن توفر بسرعة موارد كافية لمساعدة البلدان في التغلب على الأزمات.
    a) Vigilar y evaluar las consecuencias de la situación monetaria y financiera internacional para las economías africanas y proponer medidas correctivas apropiadas; UN )أ( رصد وتقييم أثر الحالة النقدية والمالية الدولية على الاقتصادات اﻷفريقية واقتراح اﻹجراء العلاجي الملائم؛
    Las instituciones financieras internacionales deberían seguir promoviendo la cooperación multilateral necesaria para restablecer y salvaguardar la estabilidad monetaria y financiera internacional y deberían estar preparadas para proporcionar rápidamente recursos suficientes a fin de ayudar a los países a superar las crisis. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية مواصلة تعزيز التعاون المتعدد الأطراف اللازم لاستعادة وحماية الاستقرار النقدي والمالي الدولي وينبغي أن تكون على استعداد لأن توفر بسرعة موارد كافية لمساعدة البلدان في التغلب على الأزمات.
    Los esfuerzos desplegados para responder a la crisis y reformar el sistema internacional traen a la mente la determinación y el espíritu precursor del multilateralismo de 1944, cuando en medio de una guerra devastadora que aún causaría la muerte de millones de personas, se celebró la Conferencia monetaria y financiera internacional de las Naciones Unidas, en la que se creó el sistema de Bretton Woods. UN والجهود المبذولة للتصدي للأزمة الحالية وإصلاح النظام الدولي تعيد إلى الأذهان روح التعددية التي اتسمت بالتصميم وبعد النظر في عام 1944 في خضم حرب مدمرة كان مقدرا لها أن تقتل ملايين البشر، والتي تجلت في المؤتمر النقدي والمالي الدولي الذي عقدته الأمم المتحدة وتم فيه إنشاء نظام بريتون وودز.
    Conferencia de la Universidad de las Naciones Unidas sobre el tema “Reforma de la estructura monetaria y financiera internacional” (organizada por la Oficina de la Universidad de las Naciones Unidas en Nueva York) UN محاضرة جامعة الأمم المتحدة بشأن " إصلاح الهيكل النقدي والمالي الدولي " (ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك)
    Conferencia de la Universidad de las Naciones Unidas sobre el tema “Reforma de la estructura monetaria y financiera internacional” (organizada por la Oficina de la Universidad de las Naciones Unidas en Nueva York) UN محاضرة جامعة الأمم المتحدة بشأن " إصلاح الهيكل النقدي والمالي الدولي " (ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك)
    Conferencia de la Universidad de las Naciones Unidas sobre el tema “Reforma de la estructura monetaria y financiera internacional” (organizada por la Oficina de la Universidad de las Naciones Unidas en Nueva York) UN محاضرة جامعة الأمم المتحدة بشأن " إصلاح الهيكل النقدي والمالي الدولي " (ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك)
    Conferencia de la Universidad de las Naciones Unidas sobre el tema “Reforma de la estructura monetaria y financiera internacional” (organizada por la Oficina de la Universidad de las Naciones Unidas en Nueva York) UN محاضرة جامعة الأمم المتحدة بشأن " إصلاح الهيكل النقدي والمالي الدولي " (ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك)
    Según demuestran las respuestas recibidas, la crisis financiera mundial sigue teniendo efectos importantes en los derechos humanos, y la reforma de la estructura monetaria y financiera internacional sigue siendo una elevada prioridad para los Estados que ofrecieron su respuesta. UN 31 - وكما يتبين من الردود الواردة، ما زالت الأزمة المالية العالمية تؤثر تأثيرا كبيرا على حقوق الإنسان، وما زال إصلاح الهيكل النقدي والمالي الدولي أولوية عليا بالنسبة للدول المجيبة.
    Conferencia anual del Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas sobre el tema “La reforma de la estructura monetaria y financiera internacional” (organizada conjuntamente por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas y la Oficina de la Universidad de las Naciones Unidas en Nueva York) UN المحاضرة السنوية للمعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة بشأن " إصلاح الهيكل النقدي والمالي الدولي " (ينظمها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة ومكتب جامعة الأمم المتحدة بنيويورك)
    a) Vigilar y evaluar las consecuencias de la situación monetaria y financiera internacional para las economías africanas y proponer medidas correctivas apropiadas; UN )أ( رصد وتقييم أثر الحالة النقدية والمالية الدولية على الاقتصادات اﻷفريقية واقتراح اﻹجراء العلاجي الملائم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more