"monetarias y financieras" - Translation from Spanish to Arabic

    • النقدية والمالية
        
    • نقدية ومالية
        
    • المالية والنقدية
        
    • النقدي والمالي
        
    • النقد والمالية
        
    • والنقدية والمالية
        
    Cuestiones y políticas monetarias y financieras UN المسائـ ــل والسياسات النقدية والمالية
    13. Políticas y estrategias monetarias y financieras UN السياسات والاستراتيجيات النقدية والمالية
    Políticas y estrategias monetarias y financieras UN السياسات والاستراتيجيات النقدية والمالية
    Se hizo hincapié en la necesidad de estudiar las maneras de ampliar y mejorar la coordinación entre las instituciones monetarias y financieras. UN وجرى التأكيد على ضرورة استكشاف سبل لتوسيع تنسيق المؤسسات النقدية والمالية وتعزيزها.
    Se realizan esfuerzos constantes por crear condiciones monetarias y financieras favorables que permitan seguir progresando. UN وتبذل الجهود المستمرة لإيجاد أحوال نقدية ومالية مؤاتية للتمكين من زيادة التقدم.
    Los países en desarrollo siguen siendo vulnerables a las crisis monetarias y financieras, que pueden tener graves repercusiones en la estabilidad macroeconómica. UN ولا تزال البلدان النامية ضعيفة أمام الأزمات المالية والنقدية التي قد تكون لها آثار خطيرة على استقرار الاقتصاد الكلي.
    Se hizo hincapié en la necesidad de estudiar las maneras de ampliar y mejorar la coordinación entre las instituciones monetarias y financieras. UN وجرى التأكيد على ضرورة استكشاف سبل لتوسيع تنسيق المؤسسات النقدية والمالية وتعزيزها.
    Se hizo hincapié en la necesidad de estudiar las maneras de ampliar y mejorar la coordinación entre las instituciones monetarias y financieras. UN وجرى التأكيد على ضرورة استكشاف سبل للتوسع في تنسيق المؤسسات النقدية والمالية ولتعزيز ذلك التنسيق.
    Financiación del desarrollo y cuestiones monetarias y financieras UN التمويل اﻹنمائي والقضايا النقدية والمالية
    Por consiguiente, el orador insta a la Unión Europea y a las instituciones monetarias y financieras internacionales a que adopten medidas urgentes para renovar el régimen de libre navegación. UN لذلك فإنه حث الاتحاد اﻷوروبي والمؤسسات النقدية والمالية العالمية على اتخاذ تدابير عاجلة لتجديد ذلك النظام.
    Código de buenas prácticas de transparencia en las políticas monetarias y financieras UN مدونة الممارسات الجيدة بشأن الشفافية في السياسات النقدية والمالية
    El señalado aumento del tipo de cambio absorbió el impacto de las crisis monetarias y financieras internacionales desde 1994. UN واستوعبت الزيادات الملحوظة في سعر الفائدة الآثار التي خلفتها الأزمات الدولية النقدية والمالية التي بدأت في عام 1994.
    Es necesario reformar las instituciones monetarias y financieras internacionales, así como corregir otros desequilibrios sistémicos, para garantizar el desarrollo equitativo. UN ويلزمنا إصلاح المؤسسات النقدية والمالية الدولية، وتصحيح أي اختلالات منهجية أخرى، ضمانا للتنمية العادلة.
    Ese proceso se ve obstaculizado por las incertidumbres sobre las condiciones monetarias y financieras futuras, que influyen en el comercio y en las corrientes de capital y en las pautas de las ventajas comparativas. UN ومما يعوق هذه العملية حالات عدم التيقن التي تكتنف الظروف النقدية والمالية مستقبلا، وهي التي تؤثر على تدفقات التجارة ورأس المال وأنماط المزايا النسبية.
    022 Cuestiones y políticas monetarias y financieras 22 UN المسائل والسياسات النقدية والمالية
    29. En estos últimos años ha cambiado poco el proceso de adopción de decisiones sobre cuestiones monetarias y financieras internacionales. UN ٢٩ - فعملية اتخاذ القرار بشأن المسائل النقدية والمالية الدولية لم تتغير إلى درجة كبيرة في السنوات اﻷخيرة.
    En ese sentido, haremos todo lo posible para asegurar que las recomendaciones de la Asamblea General a las instituciones monetarias y financieras internacionales no sigan siendo meras palabras escritas sobre papel. UN وفي هذا الخصوص سنبذل كل جهدنا، لكفالة ألا تظل التوصيات المقدمة من الجمعية العامة الى المؤسسات الدولية النقدية والمالية مجرد حبر على ورق.
    Se analizaron cuestiones monetarias y financieras de la región y se emprendió un estudio sobre dirección y organización de los gobiernos en la región de la CESPAO. UN كما جرى تحليل التطورات النقدية والمالية في المنطقة، واضطلع بدراسة عن إدارة وتنظيم الحكومات في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    Realiza estudios e investigaciones sobre los acontecimientos regionales e internacionales en la esfera de las cuestiones monetarias y financieras, incluso sobre la cuestión de la deuda externa; UN إجراء البحوث والدراسات المتعلقة بالتطورات اﻹقليمية والدولية في مجال المسائل النقدية والمالية بما في ذلك مسألة الدين الخارجي؛
    El informe insta a la comunidad internacional a establecer un sistema multilateral de medidas monetarias y financieras que refuerce la alianza mundial para el desarrollo. UN ويحث التقرير المجتمع الدولي على وضع نظام تدابير نقدية ومالية متعدد الأطراف من شأنه تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Otras actividades Coautor del compendio de documentos sobre cuestiones monetarias y financieras del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia UN أنشطة أخرى اشترك في تأليف مجموعة الوثائق المتصلة بالمسائل المالية والنقدية في وزارة خارجية الاتحاد الروسي
    Ayuda a fortalecer las instituciones existentes en materia de cooperación regional en cuestiones monetarias y financieras y a la creación y operación de un fondo monetario africano; UN المساعدة في تعزيز المؤسسات القائمة للتعاون النقدي والمالي على الصعيد اﻹقليمي، وفي إنشاء وتشغيل صندوق نقد أفريقي؛
    Si bien es indudable que corresponde a los gobiernos nacionales un papel fundamental, las instituciones monetarias y financieras internacionales también cumplen una función importante en la creación de un sistema económico internacional más favorable para el desarrollo de los países en desarrollo. UN وبالرغم من أن للحكومات الوطنية بالقطع دورا رئيسيا تقوم به، فإن لمؤسسات النقد والمالية الدولية دورا هاما تقوم به في بناء نظام اقتصادي عالمي أكثر ملاءمة لتحقيق التنمية في الدول النامية.
    :: Existen vínculos entre las cuestiones comerciales, monetarias y financieras a nivel de la política nacional. UN :: ترتبط المسائل التجارية والنقدية والمالية بعضها ببعض على مستوى السياسة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more