Agradecemos también a los ex Vicepresidentes, Embajadores Mongbé y Osvald. | UN | كما نشكر نائبي الرئيس السابقين، السفير مونغبي والسفير أوسفلد. |
Estoy seguro de que todos ellos realizarán una contribución muy importante para la labor de la Comisión en 1994, y que trabajarán junto con el Embajador Mongbé, de Benin, para llevar a cabo el mandato que la Asamblea General ha encomendado a la Comisión. | UN | وإنني على ثقة بأنهم سيسهمون جميعا اسهاما هاما في عمل الهيئة لعام ١٩٩٤، عاملين سويا مع السفير مونغبي ممثل بنن على الاضطلاع بالولاية التي أوكلتها الجمعية العامة إلى الهيئة. |
El Grupo de Trabajo de composición abierta al que se le encargó esa tarea tan importante recientemente ha realizado progresos considerables bajo la dirección excelente de sus dos Vicepresidentes, el Embajador Mongbé y el Embajador Osvald. | UN | وقد استطاع الفريق العامل المفتوح العضوية الذي أنيط به هذا العمل أن يحرز مؤخرا تقدما ملموسا تحت القيادة الممتازة لنائبي رئيسه السفير مونغبي والسفير أوزفالد. |
En nombre de la Comisión, me complace rendir homenaje a mi predecesor, el Embajador Mongbé, de Benin, y a los miembros de la Mesa por la dedicación y habilidad con que dirigieron nuestras deliberaciones el año pasado. | UN | ونيابة عن الهيئة، يسرني أن أشيد بسلفي السفير مونغبي ممثل بنن وأعضاء هيئـة مكتبـه على ما أبدوه من التفاني والمهارة في إدارة مفاوضاتنا خلال العام المنصرم. |
En la primera sesión del Grupo de Trabajo, celebrada el 21 de febrero de 1995, el Sr. René Valéry Mongbé (Benin), y el Sr. Peter Osvald (Suecia) fueron nombrados Vicepresidentes. | UN | ٥ - وفي الجلسة الخامسة للفريق العامل، المعقودة في ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٥، تم اختيار السيد رينيه فاليري مونغبيه )بنن( والسيد بيتر أوزفالد )السويد( نائبيـن لرئيس الفريق العامل. |
Vayan igualmente nuestras felicitaciones y agradecimiento al Embajador René Valéry Mongbé, de Benin, quien presidió la Comisión durante el período de sesiones del año pasado con la profesionalidad y las habilidades que le conocemos, un período de sesiones que exigió esfuerzos especialmente intensos. | UN | إننا نقدم التهانئ والشكر أيضا للسفير مونغبي ممثل بنن الذي ترأس بصفاته المهنية ومهارته المعروفة جيدا هيئة نزع السلاح في دورتها في العام الماضي التي تطلبت بذل جهود مكثفة. |
Ante todo, la Unión Europea desea dejar constancia de su sincero agradecimiento por los valiosos esfuerzos desplegados por los coautores del informe que tenemos a la vista, el Embajador Mongbé, de Benin, y el Embajador Osvald, de Suecia. | UN | في البداية، يود الاتحاد اﻷوروبي أن يعرب رسميا عن تقديره الصادق للجهود الكبيرة جدا التي بذلها واضعا التقرير المعروض علينا، السفير مونغبي ممثل بنن والسفير اوزفالد ممثل السويد. |
El Grupo de Trabajo especial de composición abierta, presidido por los Representantes Permanentes de Benin y Suecia, los Embajadores Mongbé y Osvald, sin duda ha realizado progresos notables. | UN | والفريق العامل المفتوح العضوية الذي يرأسه الممثلان الدائمان لبنن والسويد، السفيران مونغبي وأوسفالد، قد أحرز بلا شك تقدما عظيما. |
Segunda Comisión: Sr. René Valéry Mongbé (Benin) | UN | اللجنة الثانية: السيد رينيه فاليري مونغبي )بنن( |
20. También en la misma sesión, el Sr. René Valery Mongbé informó al Comité de las revisiones hechas al texto como resultado de nuevas negociaciones celebradas en el grupo de negociación ad hoc del anexo para África. | UN | ٢٠ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أبلغ السيد رينيه فاليري مونغبي )بنن( اللجنة بالتنقيحات التي أدخلت على النص نتيجة للمشاورات اﻷخرى التي أجريت في فريق التفاوض المخصص المعني بالمرفق المتعلق بافريقيا. |
28. El Sr. Mongbé (Benin) acoge con beneplácito la flexibilidad de que ha dado prueba el representante del Reino Unido. | UN | ٢٨ - السيد مونغبي )بنن(: قال إنه يرحب مع الارتياح بالمرونة التي أبداها ممثل المملكة المتحدة. |
(Firmado) René Valéry Mongbé | UN | )توقيع( ريني فاليري مونغبي )توقيع( الونكيو كيتيكون |
(Firmado) Alain DEJAMMET (Firmado) René Valéry Mongbé | UN | )توقيع( الان دجامت )توقيع( رينية فاليري مونغبي |
Por invitación del Presidente, el Sr. Mongbé (Benin) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | ٩٣ - واتخذ السيد مونغبي )بنن( مكانه حول طاولة اجتماع المكتب، بناء على دعوة من الرئيس. |
El Sr. Mongbé (Benin) se suma a las delegaciones de Francia, Costa Rica y Mauricio para recomendar la inclusión del tema en el programa. | UN | ٨٣ - السيد مونغبي )بنن(: انضم إلى وفود فرنسا وكوستاريكا وموريشيوس للتوصية بإدراج هذه المسألة في جدول اﻷعمال. |
El Sr. Mongbé (Benin) hace suyas las observaciones del representante de Malta y apoya su propuesta. | UN | ١٤٣ - السيد مونغبي )بنن(: أبدى اتفاقه مع الملاحظات التي أدلى بها ممثل مالطة وتأييده لاقتراحه. |
17. El Sr. Mongbé (Benin) está de acuerdo en que el título del tema propuesto sea el sugerido por los representantes del Reino Unido y de Francia. | UN | ١٧ - السيد مونغبي )بنن(: قال إنه يوافق على تغيير عنوان البند المقترح بما يتماشى مع ما اقترحه ممثلا المملكة المتحدة وفرنسا. |
Sr. Mongbé (Benin) (interpretación del francés): Señor Presidente: En nombre de la delegación de Benin, desearía felicitarlo por su merecida elección para presidir la Primera Comisión en el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | السيد مونغبي )بنن( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: نيابة عن وفد بنن، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بمناسبة انتخابكم، الذي أنتم جديرون به، لرئاسة اللجنة اﻷولى في الدورة الخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحــدة. |
El 28 de noviembre de 1995 se celebró una reunión de organización del Grupo de Trabajo, en la que fueron reconfirmados como Vicepresidentes del Grupo de Trabajo los Sres. René Valéry Mongbé (Benin) y Peter Osvald (Suecia). | UN | ٤ - وعقدت جلسة تنظيمية للفريق العامل في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ أبقي فيها على السيد رينيه فاليري مونغبي )بنن( والسيد بيتر أوزفالد )السويد( في منصبيهما كنائبين لرئيس الفريق العامل. |
El Sr. Mongbé (Benin) dice que el tema 158 no es un tema y que 24 oradores, cuya opinión comparte, han expresado ya lo esencial de sus propias ideas. | UN | ٤٠ - السيد مونغبي )بنن(: قال إن البند ١٥٨ لا يعتبر بندا وأن ٢٤ متحدثا اتفقوا في الرأي بشأنه وأعربوا بالفعل عن جوهر فكرته. |
En la primera sesión de organización del Grupo de Trabajo durante el quincuagésimo primer período de sesiones, celebrada el 11 de febrero de 1997, el Sr. Peter Osvald (Suecia) fue confirmado como Vicepresidente y el Sr. Percy Mangoaela (Lesotho) fue nombrado Vicepresidente, en reemplazo del Sr. Mongbé (Benin). | UN | ٦ - وفي أول اجتماع تنظيمي للفريق العامل خلال دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين، المعقود في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٧، أعيد تثبيت السيد بيتر أوزفالد )السويد( نائبا للرئيس، واختير السيد بيرسي مانغوايلا )ليسوتو( نائبا لرئيس الفريق العامل، خلفا للسيد مونغبيه )بنن(. |