Expresaron su apoyo a la política de Mongolia de institucionalizar su condición de Estado libre de armas nucleares. | UN | وأعربوا عن دعمهم لسياسة منغوليا لإضفاء طابع مؤسسي على وضعها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
La condición de Mongolia de Estado libre de armas nucleares, declarada hace casi 20 años, ha reforzado la seguridad internacional de mi país. | UN | إن مركز منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية، الذي أعلن قبل نحو 20 عاما، قد عزز الأمن الدولي لبلدي. |
La elección de Mongolia de un desarrollo democrático es lógica. | UN | إن اختيار منغوليا للتنمية الديمقراطية أمر طبيعي. |
También merece una especial atención la iniciativa de Mongolia de establecer una zona libre de armas nucleares integrada por un solo país. | UN | ومبادرة منغوليا بإنشاء منطقة ذات بلد واحد خاليــة من اﻷسلحة النووية تستحق أيضا اهتماما خاصا. |
Acogiendo con satisfacción la política seguida por Mongolia de establecer relaciones pacíficas, amistosas y mutuamente beneficiosas con los Estados de la región y con otros Estados, | UN | وإذ ترحب بسياسات منغوليا الرامية إلى إقامة علاقات سلمية وودية ومتبادلة الفائدة مع دول المنطقة والدول الأخرى، |
En la Constitución de Mongolia, de 1992, se garantiza al pueblo mongol las libertades y los derechos humanos fundamentales. | UN | ويضمن دستور منغوليا لعام 1992 الحريات الأساسية وحقوق الإنسان للشعب المنغولي. |
Se ha encargado al Ministerio de Relaciones Exteriores de Mongolia anunciar la decisión del Estado y Gobierno de Mongolia de adoptar las siguientes medidas. | UN | وقد أذن لوزارة خارجية منغوليا بأن تعلن قرار دولة منغوليا وحكومتها اتخاذ التدابير التالية: |
También encomiamos la decisión de Mongolia de declarar su condición de país libre de armas nucleares. | UN | ونشيد أيضا بقرار منغوليا الإعلان عن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Organización y coordinación de la labor relativa al examen y la aprobación por el Gran Hural del Estado (Parlamento) de Mongolia de los siguientes instrumentos: | UN | :: تنظيم وتنسيق الأعمال المتعلقة ببحث، واعتماد، برلمان منغوليا لما يلي: |
Condición de Mongolia de Estado libre de armas nucleares: planteamiento único. | UN | مركز منغوليا كدولة غير حائزة على الأسلحة النووية: الحجة المقنعة لاتباع نهج فريد. |
Acogiendo con satisfacción la política seguida por Mongolia de establecer relaciones pacíficas, amistosas y mutuamente beneficiosas con los Estados de la región y con otros Estados, | UN | وإذ ترحب بالسياسات التي تنتهجها منغوليا لإقامة علاقات سلمية وودية ومفيدة للجميع مع دول المنطقة وغيرها من الدول، |
Creemos que el documento será útil para el examen del proyecto de resolución relativo a la condición de Mongolia de zona libre de armas nucleares. | UN | ونعتقد أن تلك الوثيقة ستثبت فائدتها في النظر في مشروع القرار المتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Respetamos la condición de Mongolia de Estado libre de armas nucleares y reafirmamos nuestras garantías negativas de seguridad a Ulaanbaatar. | UN | إننا نحترم مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية ونعيد تأكيد ضماناتنا الأمنية السلبية لأولانباتار. |
El propósito de la visita fue evaluar las repercusiones en Mongolia de la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea. | UN | وكان الغرض من الزيارة تقييم تأثير حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على منغوليا. |
Para concluir, reitero la firme determinación de Mongolia de continuar con su activa participación en la cooperación multilateral. | UN | وختاما، أؤكد عزم منغوليا القوي على مواصلة مشاركتها الفعالة في التعاون المتعدد الأطراف. |
La Constitución de Mongolia de 1992 garantiza al pueblo mongol las libertades y los derechos humanos fundamentales. | UN | ويضمن دستور منغوليا لعام 1992 للشعب المنغولي الحريات الأساسية وحقوق الإنسان. |
Por consiguiente, consideramos que la propuesta de Mongolia de establecer un mecanismo permanente encargado de promover la paz y la estabilidad en el Asia nororiental sigue siendo válida. | UN | لذا، نعتقد أنّ اقتراح منغوليا إنشاء آلية دائمة لتعزيز السلام والاستقرار في شمال شرق آسيا يبقى سارياً. |
El año pasado, el Primer Ministro de mi país reafirmó el compromiso de Mongolia de adherirse pronto a la Convención. | UN | في العام الماضي، أكد رئيس وزراء بلدي التزام منغوليا بالانضمام إلى الاتفاقية في وقت مبكر. |
Argelia se felicita por la determinación de Mongolia de continuar sus esfuerzos para promover y proteger los derechos humanos. | UN | وتشجعت الجزائر لمَا لمسته من إصرار منغوليا على مواصلة جهودها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Actividades relacionadas con la condición de Mongolia de Estado libre de armas nucleares | UN | ثانيا - الأنشطة المتصلة بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية |