"mongolia y" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومنغوليا
        
    • منغوليا
        
    • المنغولية
        
    • النوع لمنغوليا
        
    • بمنغوليا
        
    Formulan declaraciones los representantes de la República Democrática Popular Lao, Mongolia y Rumania. UN أدلى ببيان كل من ممثلي جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية ومنغوليا ورومانيا.
    En 2001, tomaron parte en el programa cinco participantes, procedentes de Bangladesh, China, la India, Mongolia y Viet Nam. UN وفي عام 2001، شارك في هذا البرنامج خمسة زملاء من بنغلاديش والصين وفييت نام ومنغوليا والهند.
    El orador anuncia que Benin, Islandia, Lituania, Marruecos, Mongolia y la ex República Yugoslava de Macedonia se han sumado a los patrocinadores. UN وأعلن أن ايسلندا وبنن وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وليتوانيا والمغرب ومنغوليا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    Cursos prácticos para luchar contra la desertificación en las provincias en Mongolia y China UN حلقات عمل لأصحاب المصلحة بشأن مكافحة التصحر في مقاطعات في منغوليا والصين
    Bangladesh, Costa Rica, Filipinas, Mongolia y República Dominicana: proyecto de resolución UN بنغلاديش، بيلاروس، الجمهورية الدومينيكية، الفلبين، كوستاريكا، منغوليا: مشروع قرار
    Tratado de Amistad y Cooperación entre la República Popular de Mongolia y la República Popular de Polonia. UN معاهدة الصداقة والتعاون بين الجمهورية الشعبية المنغولية وجمهورية بولندا الشعبية
    En el período que se examina, se celebraron en Kazajstán, Mongolia y Uzbekistán cursos prácticos a nivel nacional sobre las reformas económicas. UN وعقدت حلقات عمل وطنية بشأن الاصلاحات الاقتصادية في كازاخستان ومنغوليا وأوزبكستان خلال الفترة المستعرضة.
    China, Mongolia y Tailandia examinaron las repercusiones que tiene la evaluación en la preparación de programas nuevos. UN واستعرضت تايلند والصين ومنغوليا آثار التقييم على وضع البرامج الجديدة.
    En Costa Rica, Filipinas, Mongolia y Singapur se llevaron a cabo diversas actividades de capacitación. UN واضطلع بعدد من اﻷنشطة التدريبية في سنغافورة والفلبين وكوستاريكا ومنغوليا.
    Además, se enviaron misiones de examen de programas y formulación de estrategias a Bangladesh, Bhután, la India, Mongolia y Nepal. UN إضافة الى ذلك، عقدت اجتماعات لاستعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات في بنغلاديش وبوتان ومنغوليا ونيبال والهند.
    El representante del Brasil, en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento, así como de Mongolia y Samoa, presenta el proyecto de resolución. UN عرض ممثل البرازيل مشروع القرار نيابة عن المقدمين المدرجين في الوثيقة، فضلا عن ساموا ومنغوليا.
    Vicepresidentes: los representantes de los siguientes Estados: Croacia, Eslovaquia, Filipinas, Italia, Mali, México, Mongolia y Portugal UN نواب الرئيس: ممثلو الدول التالية: إيطاليا، والبرتغال، وسلوفاكيا، والفلبين، وكرواتيا، ومالي، والمكسيك ومنغوليا
    Posteriormente, Bélgica, Croacia, Mongolia y los Países Bajos se sumaron al patrocinador del proyecto de resolución. UN وشاركت بلجيكا وكرواتيا ومنغوليا وهولندا بعد ذلك في تقديم مشروع القرار.
    Posteriormente, Bulgaria, Grecia, Haití, Mongolia y Suecia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución, cuyo texto era el siguiente: UN وفي وقت لاحق، انضمت كل من بلغاريا والسويد ومنغوليا وهايتي واليونان إلى قائمة مقدمي مشروع القرار، ونصه كما يلي:
    Todavía se tienen que definir los mecanismos adecuados para consolidar y fortalecer la seguridad internacional de Mongolia y su condición de Estado no poseedor de armas nucleares. UN والترتيبات الملائمة لدعم وتقوية أمن منغوليا الدولي ومركزها كمنطقة خالية من اﻷسلحة النووية لا تزال بحاجة إلى تحديد.
    En tal sentido reconoce el mérito de la propuesta de Mongolia y favorece su consideración sustantiva en la Sexta Comisión. UN وبناء عليه، أقرت كوبا بأهمية اقتراح منغوليا وأيدت دراسته الموضوعية في اللجنة.
    En Mongolia y Uzbekistán las autoridades se incautan de biblias. UN وفي منغوليا وأوزبكستان يقال إن السلطات صادرت نسخا من الانجيل.
    Mongolia está situada entre dos Estados poseedores de armas nucleares que comparten una frontera de miles de millas entre sí y con Mongolia y que en el pasado han realizado ensayos nucleares en las proximidades de Mongolia. UN فمنغوليا تقع بين دولتين حائزتين لﻷسلحة النووية تشترك كل منهما مع اﻷخرى وكذلك مع منغوليا في حدود تمتد آلاف من اﻷميال، وأجرت كل منهما، في السابق، تجارب نووية في مناطق مجاورة لمنغوليا.
    Mongolia y la Federación de Rusia firmaron un protocolo sobre las normas específicas necesarias para aplicar el acuerdo intergubernamental sobre transporte automotor. UN وتم التوقيع على بروتوكول بشأن قواعد محددة لازمة لتنفيذ الاتفاق الحكومي الدولي بشأن النقل بالسيارات بين منغوليا والاتحاد الروسي.
    - La formulación/ejecución del PAN: India, Irán (República Islámica del), Mongolia y Pakistán. UN · صياغة/تنفيذ برامج العمل الوطنية: الهند، جمهورية إيران الإسلامية، باكستان، منغوليا.
    Tratado sobre la demarcación de fronteras entre la República Popular de Mongolia y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. UN معاهدة تعيين الحدود بين الجمهورية الشعبية المنغولية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية
    Este proceso de reuniones consultivas comenzó con la celebración de una reunión para Mongolia y los países de tránsito vecinos, concretamente China y la Federación de Rusia. UN وقد بدأت عملية هذه الاجتماعات الاستشارية بعقد اجتماع من هذا النوع لمنغوليا وبَلَدَي المرور العابر المجاورين لها، وهما الصين والاتحاد الروسي.
    La mayor parte de las partículas de arena proceden del desierto de Gobi, en Mongolia, y del desierto de Taklamakan, en China occidental. UN وتنشأ معظم حبيبات الرمال في صحراء جوبي بمنغوليا وصحراء تكلماكان في غرب الصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more