Como parte del programa, la Universidad continúa sus actividades a largo plazo en la esfera de la ecología de montaña y el desarrollo sostenible. | UN | وكجزء من البرنامج، تواصل الجامعة جهدها طويل اﻷجل في مجال دراسة البيئة الجبلية والتنمية المستدامة. |
Pudo ver a miles y miles de niños y mujeres formando una alfombra humana a lo largo de los senderos de montaña y en los bosques. | UN | فاعترضته أميال وأميال من اﻷطفال والنساء المنتشرين كسجادة إنسانية في الممرات الجبلية المفتوحة وفي الغابات. |
Esa decisión se tomó después de un intenso intercambio de información sobre los ecosistemas de montaña y de la realización de actividades de cooperación en todos los niveles. | UN | وجاء هذا التطور نتيجة للتبادل المكثف للمعلومات والتعاون على جميع المستويات فيما يتعلق باﻷنظمة اﻹيكولوجية الجبلية. |
Y un día, el subió la montaña y vio que todo el árbol estaba cubierto de retoños. | Open Subtitles | و ذات نهار جميل صعد إلى الجبل و نظر فرأى كلّ فروع الشّجرة مغطاة بالبراعم |
Lo vertieron en esta montaña y luego pasaron a la siguiente. ¿Pero todo esto para qué? No alcanzo a comprender que consiguen con esto. | Open Subtitles | انهم يقمون بحفر هذا الجبل و وضعه بالجبل الاخر لكن لما كل هذا؟ اني فقط لا استطيع ان افهم لماذا يقمون بهذا |
Son considerables los retos que se vislumbran en la ampliación de los conocimientos sobre los riesgos de las zonas de montaña y la mejora de su gestión. | UN | والتحديات المستقبلية لا يستهان بها من حيث زيادة الإلمام بالمخاطر الجبلية وتحسين إدارتها. |
Los desastres naturales tenían efectos particularmente negativos para las comunidades pobres de montaña y rurales de los países pobres. | UN | كما أن للكوارث الطبيعية آثار سلبية بوجه خاص على مجتمعات المناطق الجبلية والريفية الفقيرة في البلدان الفقيرة. |
Hay programas de desarrollo rural de las zonas de montaña y tierras altas de Azerbaiyán y Georgia. | UN | وتتضمن المشاريع برامج لتنمية الأرياف في المناطق الجبلية والهضاب في أذربيجان وجورجيا. |
Aun así, es mucho lo que se puede aprender de las formas en que abordan la ordenación y conservación de los ecosistemas de montaña y de sus experiencias al respecto. | UN | ومع ذلك، يمكن تعلّم الكثير من الدروس من هذه الشعوب وخبراتها في إدارة وحفظ النظم الإيكولوجية الجبلية. |
Aun así, es mucho lo que se puede aprender de las formas en que abordan la ordenación y conservación de los ecosistemas de montaña y de su experiencia al respecto. | UN | ويمكن استخلاص العديد من الدروس من نهج هذه الشعوب وخبراتها في إدارة وحفظ النظم الإيكولوجية الجبلية. |
Las mujeres gestionan el 36% de las explotaciones de montaña y un 37% de las granjas orgánicas. | UN | وتدير النساء 36 في المائة من المزارع الجبلية و37 في المائة من المزارع العضوية. |
Se aprovechó ese día para crear conciencia sobre la importancia de los bosques de montaña y la función que desempeñan en una economía verde, así como en la adaptación al cambio climático. | UN | وأذكى اليوم الوعي بأهمية الغابات الجبلية والدور الذي تؤديه في الاقتصاد الأخضر وفي التكيف مع تغير المناخ. |
Las actividades han abarcado ámbitos sumamente diversos, como la ecología de montaña y el desarrollo sostenible, los recursos naturales en África y el futuro sostenible del medio ambiente. | UN | وشملت اﻷنشطة مجموعة متنوعة من اﻷعمال، من بينها اﻷنظمة الايكولوجية الجبلية والتنمية المستدامة، والموارد الطبيعية في افريقيا، ومستقبل التنمية المستدامة. |
Consecuentemente, se requería un enfoque amplio e interdisciplinario para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña y para lograr la participación eficaz y la capacitación de la población local en el aprovechamiento y conservación de los recursos de las montañas. | UN | ويتناظر ذلك مع ضرورة توفر نهج شامل متعدد التخصصات للتنمية المستدامة للجبال، وكذلك لفاعلية مشاركة وتمكين سكان الجبال في استخدام الموارد الجبلية وحفظها. |
Soy inflexible como una montaña, y mis piernas fuertes como su base. | Open Subtitles | أنا ثابت مثل الجبل و قدمي مثل حجرِ الأساس |
En un momento, el viento está arrastrándote a un lado de la montaña, y no puedes verte ni la mano tocando tu cara. | Open Subtitles | بعد ذلك , العاصفة بدأت , تتقاذفنا على جوانب الجبل و لم نكن نستطيع رؤية يدينا أمامنا |
Pobre hombre... sólo quería escalar una montaña, y termina con un hacha en su cabeza. | Open Subtitles | يا للمسكين . . أراد فقط أن يتسلق الجبل , و انتهى به الحال |
El objetivo es recorrer esa montaña y recolectar las tres banderas de colores. | Open Subtitles | الهدف اختراق الجبل و احضار الاعلام الثلاثة |
Bueno, doc, ¿qué te parece si bajas de la cima de la montaña y nos cuentas qué diablos dijo el arbusto quemado? | Open Subtitles | حسناً، ما رأيكَ أن تنزل من قمّة الجبل و تخبرنا ما لدى الغابة المحترقة لتقوله لنفسها؟ |
Las poderosas corrientes barren las laderas de la montaña... y transportan nutrientes de las aguas profundas a las cimas. | Open Subtitles | تقوم التيارات القوية بتمشيط جوانب تلك الجبال و تنقل المواد الغذائية من الماء العميق نحو القمم |
Y luego tomaré este largo camino que continúa por aquí y termina en esta escarpada montaña y por este hermoso hermoso y amplio valle. | Open Subtitles | هذا صحيح ألق نظرة لهذا الصعود الى هنا لهذا الجبل ثم هناك منحدر جميل |
El sol de la mañana asoma por la montaña y los rinocerontes se frotan los ojos al oír... al oír el ritmo de la selva. | Open Subtitles | شمس الصباح تسطع فوق قمم الجبال وكل الخراتيت تمسح أعينها عندما يسمعون |