"montaña y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجبلية
        
    • الجبل و
        
    • الجبال و
        
    • الجبل ثم
        
    • قمم الجبال وكل
        
    Como parte del programa, la Universidad continúa sus actividades a largo plazo en la esfera de la ecología de montaña y el desarrollo sostenible. UN وكجزء من البرنامج، تواصل الجامعة جهدها طويل اﻷجل في مجال دراسة البيئة الجبلية والتنمية المستدامة.
    Pudo ver a miles y miles de niños y mujeres formando una alfombra humana a lo largo de los senderos de montaña y en los bosques. UN فاعترضته أميال وأميال من اﻷطفال والنساء المنتشرين كسجادة إنسانية في الممرات الجبلية المفتوحة وفي الغابات.
    Esa decisión se tomó después de un intenso intercambio de información sobre los ecosistemas de montaña y de la realización de actividades de cooperación en todos los niveles. UN وجاء هذا التطور نتيجة للتبادل المكثف للمعلومات والتعاون على جميع المستويات فيما يتعلق باﻷنظمة اﻹيكولوجية الجبلية.
    Y un día, el subió la montaña y vio que todo el árbol estaba cubierto de retoños. Open Subtitles و ذات نهار جميل صعد إلى الجبل و نظر فرأى كلّ فروع الشّجرة مغطاة بالبراعم
    Lo vertieron en esta montaña y luego pasaron a la siguiente. ¿Pero todo esto para qué? No alcanzo a comprender que consiguen con esto. Open Subtitles انهم يقمون بحفر هذا الجبل و وضعه بالجبل الاخر لكن لما كل هذا؟ اني فقط لا استطيع ان افهم لماذا يقمون بهذا
    Son considerables los retos que se vislumbran en la ampliación de los conocimientos sobre los riesgos de las zonas de montaña y la mejora de su gestión. UN والتحديات المستقبلية لا يستهان بها من حيث زيادة الإلمام بالمخاطر الجبلية وتحسين إدارتها.
    Los desastres naturales tenían efectos particularmente negativos para las comunidades pobres de montaña y rurales de los países pobres. UN كما أن للكوارث الطبيعية آثار سلبية بوجه خاص على مجتمعات المناطق الجبلية والريفية الفقيرة في البلدان الفقيرة.
    Hay programas de desarrollo rural de las zonas de montaña y tierras altas de Azerbaiyán y Georgia. UN وتتضمن المشاريع برامج لتنمية الأرياف في المناطق الجبلية والهضاب في أذربيجان وجورجيا.
    Aun así, es mucho lo que se puede aprender de las formas en que abordan la ordenación y conservación de los ecosistemas de montaña y de sus experiencias al respecto. UN ومع ذلك، يمكن تعلّم الكثير من الدروس من هذه الشعوب وخبراتها في إدارة وحفظ النظم الإيكولوجية الجبلية.
    Aun así, es mucho lo que se puede aprender de las formas en que abordan la ordenación y conservación de los ecosistemas de montaña y de su experiencia al respecto. UN ويمكن استخلاص العديد من الدروس من نهج هذه الشعوب وخبراتها في إدارة وحفظ النظم الإيكولوجية الجبلية.
    Las mujeres gestionan el 36% de las explotaciones de montaña y un 37% de las granjas orgánicas. UN وتدير النساء 36 في المائة من المزارع الجبلية و37 في المائة من المزارع العضوية.
    Se aprovechó ese día para crear conciencia sobre la importancia de los bosques de montaña y la función que desempeñan en una economía verde, así como en la adaptación al cambio climático. UN وأذكى اليوم الوعي بأهمية الغابات الجبلية والدور الذي تؤديه في الاقتصاد الأخضر وفي التكيف مع تغير المناخ.
    Las actividades han abarcado ámbitos sumamente diversos, como la ecología de montaña y el desarrollo sostenible, los recursos naturales en África y el futuro sostenible del medio ambiente. UN وشملت اﻷنشطة مجموعة متنوعة من اﻷعمال، من بينها اﻷنظمة الايكولوجية الجبلية والتنمية المستدامة، والموارد الطبيعية في افريقيا، ومستقبل التنمية المستدامة.
    Consecuentemente, se requería un enfoque amplio e interdisciplinario para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña y para lograr la participación eficaz y la capacitación de la población local en el aprovechamiento y conservación de los recursos de las montañas. UN ويتناظر ذلك مع ضرورة توفر نهج شامل متعدد التخصصات للتنمية المستدامة للجبال، وكذلك لفاعلية مشاركة وتمكين سكان الجبال في استخدام الموارد الجبلية وحفظها.
    Soy inflexible como una montaña, y mis piernas fuertes como su base. Open Subtitles أنا ثابت مثل الجبل و قدمي مثل حجرِ الأساس
    En un momento, el viento está arrastrándote a un lado de la montaña, y no puedes verte ni la mano tocando tu cara. Open Subtitles بعد ذلك , العاصفة بدأت , تتقاذفنا على جوانب الجبل و لم نكن نستطيع رؤية يدينا أمامنا
    Pobre hombre... sólo quería escalar una montaña, y termina con un hacha en su cabeza. Open Subtitles يا للمسكين . . أراد فقط أن يتسلق الجبل , و انتهى به الحال
    El objetivo es recorrer esa montaña y recolectar las tres banderas de colores. Open Subtitles الهدف اختراق الجبل و احضار الاعلام الثلاثة
    Bueno, doc, ¿qué te parece si bajas de la cima de la montaña y nos cuentas qué diablos dijo el arbusto quemado? Open Subtitles حسناً، ما رأيكَ أن تنزل من قمّة الجبل و تخبرنا ما لدى الغابة المحترقة لتقوله لنفسها؟
    Las poderosas corrientes barren las laderas de la montaña... y transportan nutrientes de las aguas profundas a las cimas. Open Subtitles تقوم التيارات القوية بتمشيط جوانب تلك الجبال و تنقل المواد الغذائية من الماء العميق نحو القمم
    Y luego tomaré este largo camino que continúa por aquí y termina en esta escarpada montaña y por este hermoso hermoso y amplio valle. Open Subtitles هذا صحيح ألق نظرة لهذا الصعود الى هنا لهذا الجبل ثم هناك منحدر جميل
    El sol de la mañana asoma por la montaña y los rinocerontes se frotan los ojos al oír... al oír el ritmo de la selva. Open Subtitles شمس الصباح تسطع فوق قمم الجبال وكل الخراتيت تمسح أعينها عندما يسمعون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more