Los colonos eran miembros de la comunidad de Beit Orot, yeshiva establecida en el Monte de los Olivos. | UN | وكان هؤلاء المستوطنون من سكان مستوطنة بيت أدروت، وهي مستوطنة دينية تقع في جبل الزيتون. |
Periodistas israelíes recibieron un mensaje en que se decía que la profanación se había realizado en represalia por la profanación de tumbas judías en el Monte de los Olivos. | UN | وتلقى الصحفيون الاسرائيليون رسالة تقول إن التدنيس جاء ردا على تدنيس القبور اليهودية في جبل الزيتون. |
El plan incluía la edificación de viviendas judías en los barrios árabes de Ras Al-Amud y Silwan y en el barrio de A-Tur, en el Monte de los Olivos. | UN | وتضمنت الخطة بناء وحدات سكنية يهودية في اﻷحياء العربية في رأس العمود، وسلوان وفي حي الطور على جبل الزيتون. |
Y Jesús, que venía de Betania y el Monte de los Olivos... entró a Jerusalén ese día para predicar en el Templo... porque el Templo era Judea. | Open Subtitles | و يأتي يسوع، من جثيمانى و جبل الزيتون دخل أورشاليم في ذلك اليوم ليعظ في الهيكل هيكل اليهودية |
Luego Jesús se dirigió al Monte de los Olivos... y al jardín llamado Getsemaní... para esperar la noche oscura que vendría... para considerar los días oscuros que seguirían... para prepararse para su juicio y su muerte. | Open Subtitles | ثم خرج يسوع إلى جبل الزيتون فى حديقة تسمى بستان جثسيمانى بانتظار ليلة داكنة السواد قادمة |
Déjenos meditar esta noche sobre el misterio doloroso de la agonía de Cristo en el Monte de los Olivos. | Open Subtitles | دعونا نتداوى الليلة بالمعجزة المؤلمة ﻵلام المسيح على جبل الزيتون |
A través del Monte de los Olivos las sombras de la noche se extienden oscuras como una tumba atrayendo a su interior a todo el Imperio Otomano. | Open Subtitles | عبر جبل الزيتون تتعمّق وتتوسّع ظلال المساء مثل قبر يمتص كلّ الإمبراطورية العثمانية |
"Y estando él sentado en el Monte de los Olivos los discípulos se le acercaron diciendo: | Open Subtitles | وفيما هو جالس على جبل الزيتون تقدم إليه التلاميذ على انفراد قائلين |
Este es el Monte de los Olivos. Esta es la huella de pie de Jesús. | Open Subtitles | هذا هو جبل الزيتون وهذه هى اثار أقدام المسيح |
Es el lugar donde caminamos por el Monte de los Olivos celebrando el día donde Jesús entró en la ciudad. | Open Subtitles | حيث ننزل من علي جبل الزيتون احتفالا بيوم دخول المسيح المدينه. |
Hay una tumba en el Monte de los Olivos, lleva el nombre del profeta Zacarías. | Open Subtitles | هناك مقبره في جبل الزيتون سُميت باسم النبي زكريا. |
Así que, Los piratas entraron por la fuerza en la iglesia, fueron al Monte de los Olivos la noche de la muerte y robaron ramas de los árboles sagrados. | Open Subtitles | ذهبوا الى جبل الزيتون فى جوف الليل وسرقوا فروع من الاشجار المقدسة لماذا ؟ |
- Las Escrituras dicen que el Apocalipsis empezará no en el Monte de los Olivos de Jerusalén, sino en un nuevo Monte de los Olivos de un nuevo Jerusalén. | Open Subtitles | النبوءة سوف تبدأ ليس على جبل الزيتون فى القدس لكن بدلاً من ذلك جبل جديد من الزيتون |
En el Monte de los Olivos, autobuses repletos de parrandistas se dirigieron a la Yeshiva Beit Orot para unirse al Alcalde de Jerusalén y a miembros del Knesset. | UN | ووفدت إلى جبل الزيتون حشود من المحتفلين جاءت بالحافلات إلى مدرسة بيت أوروت الدينية للحاق برئيس بلدية القدس وأعضاء الكنيست. |
También a principios de junio, el Ministerio del Interior aprobó la construcción de 58 unidades en la zona del Monte de los Olivos. | UN | واعتمدت وزارة الداخلية في أوائل حزيران/يونيه أيضا بناء ٥٨ وحدة في منطقة جبل الزيتون. |
480. El 9 de abril de 1994, se informó de que se había prohibido a 20 médicos el ingreso en el Hospital Augusta Victoria, ubicado en el Monte de los Olivos en Jerusalén. | UN | ٤٨٠ - وفي ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤، أفادت التقارير عن منع ٢٠ طبيبا من الوصول الى مستشفى أوغوستا فكتوريا على جبل الزيتون في القدس. |
Este comité examinó 18 posibles lugares y, por último, escogió un terreno en la cima del promontorio de Jabal el Mugabbar (el monte del Mal Consejo), en parte porque desde sus alturas, al igual que desde las alturas del Monte de los Olivos, se disfrutaba del hermoso paisaje de Jerusalén y sus alrededores. | UN | ونظرت هذه اللجنة في ثمانية عشر موقعا محتملا، واختارت في النهاية موقعا في جرف ناتئ مطل على البحر فوق جبل المكبر. ويرجع هذا الاختيار جزئيا الى تمتع الموقع من ارتفاعه هذا بمناظر رائعة للقدس وما يحيط بها، وهي مناظر لا يضاهيها إلا المناظر التي يمكن مشاهدتها من جبل الزيتون. |
El 20 de agosto, varias familias palestinas levantaron un campamento provisional en las laderas del Monte de los Olivos para protestar contra las políticas de Israel destinadas a despojar a Jerusalén de su población árabe. | UN | ٣٨٠ - في ٢٠ آب/أغسطس، أقامت عدة أسر فلسطينية مخيما مؤقتا على منحدرات جبل الزيتون من أجل الاحتجاج على السياسات اﻹسرائيلية الهادفة إلى إخلاء القدس من سكانها العرب. |
156. El 3 de diciembre, continuaron los violentos enfrentamientos en el Monte de los Olivos, Jerusalén oriental, entre policías israelíes y los palestinos que protestaban por el asesinato de Osama Natshe, perpetrado dos días antes. | UN | ١٥٦ - في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر، استمرت المصادمات العنيفة على جبل الزيتون في القدس الشرقية بين الشرطة اﻹسرائيلية وبين فلسطينيين يتظاهرون احتجاجا على مقتل أسامة النتشة قبل يومين. |
Está situada en la ladera del Monte de los Olivos en Jerusalén (Estado de Israel) y ocupa una superficie de 9.923 m2. | UN | وتقع هذه المنطقة على سفح جبل الزيتون في القدس (دولة إسرائيل) وتشغل مساحة قدرها 923 9 مترا مربعا. |