Constata que no tiene competencia para conocer de las demandas formuladas en la solicitud presentada por Serbia y Montenegro el 29 de abril de 1999. " | UN | تعلن عدم اختصاصها للنظر في المطالبات المدرجة في الطلب المقدم من صربيا والجبل الأسود في 29 نيسان/أبريل 1999. " |
43. La Asamblea Constituyente de la República de Montenegro aprobó la Constitución de Montenegro el 22 de octubre de 2007. | UN | 43- واعتمد المجلس الدستوري لجمهورية الجبل الأسود دستور الجبل الأسود في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
El Gobierno de Montenegro aprobó el informe nacional sobre la situación de los derechos humanos en Montenegro el 13 de septiembre de 2012. | UN | واعتمدت حكومة الجبل الأسود التقرير الوطني عن حالة حقوق الإنسان في الجبل الأسود في 13 أيلول/سبتمبر 2012. |
El parlamento de Montenegro aprobó la Declaración sobre la independencia de la República de Montenegro el 3 de junio de 2006 después del referendo nacional que se celebró el 21 de mayo sobre la base de la Carta Constitucional de la Unión de los Estados de Serbia y Montenegro. | UN | إن الإعلان عن استقلال جمهورية الجبل الأسود أقره برلمان الجبل الأسود في 3 حزيران/يونيه 2006 بعد الاستفتاء الوطني في 21 أيار/مايو على أساس الميثاق الدستوري لاتحاد دولة صربيا والجبل الأسود. |
El Tribunal aún no ha examinado el asunto por los siguientes motivos: tras la aprobación de la Carta Constitucional de la Unión de los Estados de Serbia y Montenegro el 4 de febrero de 2003, la República Federativa de Yugoslavia dejó de existir. | UN | ولم تنظر المحكمة في هذه القضية حتى الآن للأسباب التالية: تبعاً لاعتماد الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود في 4 شباط/فبراير 2003، لم تعد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قائمة. |
Montenegro se convirtió en Estado independiente en virtud de la Declaración de Independencia aprobada por la Asamblea Nacional de Montenegro el 3 de junio de 2006. | UN | 7 - وصارت الجبل الأسود دولة مستقلة بموجب إعلان الاستقلال الذي اعتمدته الجمعية الوطنية للجبل الأسود في 3 حزيران/يونيه 2006. |
Dos Estados ratificaron el Protocolo Nº 6 del Convenio Europeo de Derechos Humanos, a saber, Mónaco, el 30 de noviembre de 2005, y Serbia y Montenegro, el 3 de marzo de 2004. | UN | وصدقت دولتان على البروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، هما صربيا والجبل الأسود في 3 آذار/مارس 2004 وموناكو في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Habiendo realizado el examen de Montenegro el 3 de diciembre de 2008 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes de la resolución 5/1, | UN | وقد أجرى استعراض الجبل الأسود في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Habiendo realizado el examen de Montenegro el 3 de diciembre de 2008 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes de la resolución 5/1, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بالجبل الأسود في 3 كانـون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1، |
120. En el Código de Ética de los Periodistas de Montenegro, firmado por representantes de todas las asociaciones de periodistas pertinentes de Montenegro el 21 de mayo de 2002, se especifican 12 principios fundamentales que debe observar todo periodista. | UN | 120- وتحدد مدونة الصحفيين في الجبل الأسود التي وقع عليها ممثلو جميع رابطات الصحفيين المعنية في الجبل الأسود في 21 أيار/مايو 2002، 12 مبدأً أساسياً ينبغي أن يتبعها الصحفيون. |
Habiendo realizado el examen de Montenegro el 28 de enero de 2013 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes de la resolución 5/1, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بالجبل الأسود في 28 كانون الثاني/يناير 2013 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Habiendo realizado el examen de Montenegro el 28 de enero de 2013 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes de la resolución 5/1, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بالجبل الأسود في 28 كانون الثاني/يناير 2013 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Se registraron avances en la cooperación regional gracias a la aprobación de un nuevo protocolo sobre el intercambio de información y pruebas en las causas por crímenes de guerra, suscrito por Bosnia y Herzegovina y Montenegro el 29 de abril de 2014. | UN | 59 - شهد التعاون الإقليمي تقدما باعتماد بروتوكول جديد متعلق بتبادل المعلومات والأدلة في قضايا جرائم الحرب بين البوسنة والهرسك والجبل الأسود في 29 نيسان/أبريل 2014. |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una resolución sobre la protección de los derechos e intereses de la República de Montenegro y sus ciudadanos, adoptada por el Parlamento de la República de Montenegro el 8 de julio de 2000 (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص القرار المتعلق بحماية حقوق ومصالح جمهورية الجبل الأسود ومواطنيها، الذي اتخذه برلمان جمهورية الجبل الأسود في 8 تموز/يوليه 2000 (انظر المرفق). |
Encomiamos tanto a la República de Serbia como a la República de Montenegro por la forma pacífica en que concluyera la disolución de Serbia y Montenegro, a tenor de los resultados del referendo que se celebró en la República de Montenegro el 21 de mayo de 2006 y que se organizó de conformidad con la Carta Constitucional de la Unión de los Estados de Serbia y Montenegro. | UN | ونود أن نثني على كل من جمهورية صربيا وجمهورية الجبل الأسود للطريقة السلمية التي أنجزتا بها انفصال صربيا والجبل الأسود، وفقاً لنتائج الاستفتاء الذي أُجري في جمهورية الجبل الأسود في 21 أيار/مايو 2006، والذي نُظِّم بموجب الميثاق التأسيسي لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود. |
La Comisión observó que el Consejo de Seguridad había examinado la solicitud de admisión de Montenegro el 22 de junio de 2006 y, en su resolución 1691 (2006), había recomendado a la Asamblea General que se admitiera a Montenegro en las Naciones Unidas. | UN | 127- وأشارت اللجنة إلى أن مجلس الأمن نظر في طلب الانضمام المقدم من الجبل الأسود في 22 حزيران/يونيه 2006، وأنه أوصى الجمعية العامة في قراره 1691 (2006) بضم الجبل الأسود إلى الأمم المتحدة. |
La República de Serbia sucede a la Unión de Estados de Serbia y Montenegro en calidad de Miembro de las Naciones Unidas, incluidos todos sus órganos y organismos, sobre la base del artículo 60 de la Carta Constitucional de Serbia y Montenegro, hecha efectiva mediante la Declaración de Independencia aprobada por la Asamblea Nacional de Montenegro el 3 de junio de 2006. | UN | وتخلف جمهورية صربيا دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود كعضو في الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع أجهزة وهيئات في منظومة الأمم المتحدة، على أساس المادة 60 من الميثاق الدستوري لصربيا والجبل الأسود، الذي أصبح نافذاً بمقتضى إعلان الاستقلال الذي اعتمدته الجمعية الوطنية للجبل الأسود في 3 حزيران/يونيه 2006. |
Durante el período que nos ocupa se detuvo y se trasladó a La Haya a dos de los seis prófugos a los que se buscaba desde hacía tiempo. Se trata de Zdravko Tolimir de Bosnia y Herzegovina, en mayo de 2007, y de Vlastimir Dordevic de Montenegro, el 17 de junio de 2007. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، اعتقل اثنان من الستة الفارين من وجه العدالة المدرجين في قائمة المحكمة الدولية منذ وقت طويل، وتم نقلهم إلى لاهاي، وهم زدرافكو توليمير من البوسنة والهرسك في أيار/مايو 2007، وفلاستيمير دور ديفيتش من الجبل الأسود في 17 حزيران/يونيه 2007. |
La República de Serbia sucede a la Unión de Estados de Serbia y Montenegro en calidad de Miembro de las Naciones Unidas, incluidos todos sus órganos y organismos, sobre la base del artículo 60 de la Carta Constitucional de Serbia y Montenegro, hecha efectiva mediante la Declaración de Independencia aprobada por la Asamblea Nacional de Montenegro el 3 de junio de 2006. | UN | وتخلف جمهورية صربيا دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود كعضو في الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع أجهزة وهيئات في منظومة الأمم المتحدة، على أساس المادة 60 من الميثاق الدستوري لصربيا والجبل الأسود، الذي أصبح نافذاً بمقتضى إعلان الاستقلال الذي اعتمدته الجمعية الوطنية للجبل الأسود في 3 حزيران/يونيه 2006. |
La República de Serbia sucede a la Unión de Estados de Serbia y Montenegro en calidad de Miembro de las Naciones Unidas, incluidos todos sus órganos y organismos, sobre la base del artículo 60 de la Carta Constitucional de Serbia y Montenegro, hecha efectiva mediante la Declaración de Independencia aprobada por la Asamblea Nacional de Montenegro el 3 de junio de 2006. | UN | وتخلف جمهورية صربيا دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود كعضو في الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع أجهزة وهيئات منظومة الأمم المتحدة، على أساس المادة 60 من الميثاق الدستوري لصربيا والجبل الأسود، الذي أصبح نافذاً بمقتضى إعلان الاستقلال الذي اعتمدته الجمعية الوطنية للجبل الأسود في 3 حزيران/يونيه 2006. |