El monto total de 264.500 dólares por año, o 529.000 dólares por bienio, que se necesita para ejecutar las actividades comprende lo siguiente: | UN | ويغطي المبلغ الإجمالي المطلوب لتنفيذ الأنشطة، وقدره 500 264 دولار في السنة، أو 900 529 دولار كل سنتين، ما يلي: |
El estado presentado por las organizaciones afiliadas no es sino un resumen del monto total que deben pagar. | UN | وليس الجدول الذي يُقدّم من المنظمات الأعضاء سوى ملخص يبيّن المبلغ الإجمالي الذي سيتم دفعه. |
Estimación del monto total adeudado por concepto de equipo de propiedad de los contingentes | UN | 13.1 مليون 2.4 مليون مجموع المبلغ المقدر المستحق عن المعدات المملوكة للوحدات |
El monto total de las necesidades estimadas para esta partida permanece invariable en relación con las necesidades revisadas de 2003. | UN | ولا يعكس مجموع الاحتياجات المقدرة في إطار هذا البند أي تغيير قياسا إلى الاحتياجات المنقحة لعام 2003. |
El monto total asignado a este programa es de 11.930.000 liras italianas. | UN | ويصل المبلغ الكلي المخصص لهذا البرنامج الى ١١,٩٣ بليون ليرة ايطالية. |
El monto total anual requerido ascendería a 371.868 dólares de los EE.UU. | UN | ويصل المبلغ الإجمالي اللازم لتكاليف الموظفين لمدة عام إلى 868 371 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
En el curso del año 2000, el 60% del monto total de las compensaciones se otorgó a mujeres. | UN | وفي غضون العام 2000، مُنِح للنساء 60 في المائة من المبلغ الإجمالي للتعويضات. |
:: Las organizaciones deben indicar el monto total de las donaciones recibidas, pero no necesariamente enumerarlas en forma separada. | UN | :: ويتعين على المنظمات إظهار المبلغ الإجمالي للهبات المقدمة، لكنها لا تقدم، بالضرورة، قائمة بالمستفيدين. |
El monto total de las afectaciones destacadas en los párrafos anteriores solo recoge una pequeña parte de las afectaciones reales que día a día enfrentan estos sectores. | UN | ولا يعكس المبلغ الإجمالي لكل تلك الخسائر المذكورة أعلاه إلا جزءا بسيطا من التأثير الحقيقي اليومي في القطاعات المعنية. |
El grupo de trabajo observó que un desglose de los gastos permitiría entender mejor el monto total; | UN | ولاحظ الفريق العامل أن توزيع النفقات بصورة تفصيلية سوف يساعد في فهم المبلغ الإجمالي بشكل أفضل؛ |
El monto total de las indemnizaciones recomendadas en todos los informes aprobados en este período de sesiones es de 265.472.128,47 dólares. | UN | وبلغ مجموع التعويضات المقررة في كافة التقارير التي تمت الموافقة عليها في هذه الدورة 128.47 472 265 دولارا. |
El monto total adjudicado en todos los informes aprobados en el 56º período de sesiones ascendió a 366.772.383,83 dólares de los EE.UU. | UN | وبلغ مجموع التعويضات المقررة في كافة التقارير التي تمت الموافقة عليها في الدورة السادسة والخمسين 383.83 772 366 دولار. |
En 2004, el monto total de los subsidios estructurales se elevaba a 1.007.783 EUR. | UN | وفي عام 2004، ارتفع مجموع الإعانات الهيكلية إلى 783 007 1 يورو. |
El monto total de contribuciones recibidas desde la creación del Fondo en 2006 ha superado los 2.300 millones de dólares. | UN | وتجاوز مجموع التبرعات التي وردت منذ إنشاء الصندوق في عام 2006 حتى الآن مبلغ 2.3 بليون دولار. |
Desde que el Comité examinara el asunto por última vez, el monto total del endeudamiento se había incrementado aproximadamente en 1,5 millones de dólares, superando ya los 5 millones de dólares. | UN | ومنذ نوقشت هذه المسألة آخر مرة داخل اللجنة، زاد مجموع المديونية بنحو ١,٥ مليون دولار ليصبح أكثر من ٥ ملايين دولار. |
El monto total de los dobles pagos certificados para la UNAMSIL hasta la fecha es el siguiente: | UN | أما المبلغ الكلي للتسديد المضاعف المصدق عليه بالنسبة للبعثة إلى حد الآن فهو كما يلي: |
El monto total que deben compartir las entidades en Viena asciende a 235.900 dólares. | UN | ويبلغ إجمالي المبلغ الذي ستتقاسمه الكيانات الموجودة في فيينا 900 235 دولار. |
El monto total de financiación previsto se mantiene en aproximadamente 315 millones de dólares para la totalidad del ciclo del proyecto. | UN | ولم يتغير حتى الآن المستوى العام لتوقعات التمويل التي قدرت في حدود 315 مليون دولار على امتداد فترة تنفيذ المشروع. |
Nos comprometemos con el monto total de esos programas plurianuales por anticipado. | UN | ونخصص المبلغ الكامل مقدما لهذه البرامج التي تستمر لعدة أعوام. |
Además, el Secretario General indicó que el monto total de los recursos previsto para 2011 sería de 500.939.900 dólares. | UN | وأشار كذلك إلى أن المستوى الإجمالي المتوقع للموارد بالنسبة لعام 2011 يقدر بمبلغ 900 939 500 دولار. |
En las escalas subsiguientes pagarían el monto total de las contribuciones. | UN | ويتم في الجداول المتلاحقة استيفاء كامل مبلغ الاشتراكات. |
Se prevé un monto total de 628.200 dólares para el período de seis meses. | UN | ورصد لفترة اﻷشهر الستة مبلغ إجمالي قدره ٢٠٠ ٦٢٨ دولار. |
El monto total de 8,3 millones de dólares incluye 1,3 millones de dólares por concepto de servicios de seguridad. | UN | ويشمل المبلغ اﻹجمالي وقدره ٨,٣ مليون دولار مبلغ ١,٣ مليون دولار يتعلق بخدمات اﻷمن. |
El monto total de los proyectos ejecutados en 2004 ascendió a 495.220.000 dólares, con ingresos que alcanzaron 15.270.000 dólares y gastos de 57.080.000 dólares. | UN | وفي عام 2004 بلغت القيمة الكلية لتنفيذ المشاريع 495.22 مليون دولار ومجموع الإيرادات 45.27 مليون دولار والنفقات 57.08 مليون دولار. |
Como resultado, el monto total de las subvenciones recomendadas será de 3,7 millones de dólares. | UN | وبهذه الطريقة يصبح المجموع الكلي للمنح الموصى بتقديمها قرابة ٣,٧ ملايين دولار. |
El monto total de los gastos registrados contra esos fondos remitidos fue de 7 millones de dólares, arrojando un saldo máximo no gastado ni registrado de 5,8 millones de dólares. | UN | وبلغت القيمة الإجمالية للنفقات المسجلة مقابل تلك هذه التحويلات 7 ملايين دولار، وتبقى منها مبلغ غير منفق وغير مسجل يصل حده الأقصى إلى 5.8 ملايين دولار. |
Tras las consultas oficiosas celebradas con el Subcomité en su 19º período de sesiones, se concedieron 8 subvenciones, por un monto total de 277.588 dólares. | UN | وعلى إثر عمليات تشاور غير رسمية مع اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة، قُدمت 8 منح، بلغ إجماليها 588 277 دولاراً. |
Se utilizó el monto total autorizado para esta partida. | UN | استعمل كامل المبلغ المأذون به لهذا البند. |