"monto total" - Translation from Spanish to Arabic

    • المبلغ الإجمالي
        
    • مجموع
        
    • المبلغ الكلي
        
    • إجمالي المبلغ
        
    • المستوى العام
        
    • المبلغ الكامل
        
    • المستوى الإجمالي
        
    • كامل مبلغ
        
    • مبلغ إجمالي
        
    • المبلغ اﻻجمالي
        
    • القيمة الكلية
        
    • المجموع الكلي
        
    • القيمة الإجمالية
        
    • إجماليها
        
    • كامل المبلغ
        
    El monto total de 264.500 dólares por año, o 529.000 dólares por bienio, que se necesita para ejecutar las actividades comprende lo siguiente: UN ويغطي المبلغ الإجمالي المطلوب لتنفيذ الأنشطة، وقدره 500 264 دولار في السنة، أو 900 529 دولار كل سنتين، ما يلي:
    El estado presentado por las organizaciones afiliadas no es sino un resumen del monto total que deben pagar. UN وليس الجدول الذي يُقدّم من المنظمات الأعضاء سوى ملخص يبيّن المبلغ الإجمالي الذي سيتم دفعه.
    Estimación del monto total adeudado por concepto de equipo de propiedad de los contingentes UN 13.1 مليون 2.4 مليون مجموع المبلغ المقدر المستحق عن المعدات المملوكة للوحدات
    El monto total de las necesidades estimadas para esta partida permanece invariable en relación con las necesidades revisadas de 2003. UN ولا يعكس مجموع الاحتياجات المقدرة في إطار هذا البند أي تغيير قياسا إلى الاحتياجات المنقحة لعام 2003.
    El monto total asignado a este programa es de 11.930.000 liras italianas. UN ويصل المبلغ الكلي المخصص لهذا البرنامج الى ١١,٩٣ بليون ليرة ايطالية.
    El monto total anual requerido ascendería a 371.868 dólares de los EE.UU. UN ويصل المبلغ الإجمالي اللازم لتكاليف الموظفين لمدة عام إلى 868 371 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    En el curso del año 2000, el 60% del monto total de las compensaciones se otorgó a mujeres. UN وفي غضون العام 2000، مُنِح للنساء 60 في المائة من المبلغ الإجمالي للتعويضات.
    :: Las organizaciones deben indicar el monto total de las donaciones recibidas, pero no necesariamente enumerarlas en forma separada. UN :: ويتعين على المنظمات إظهار المبلغ الإجمالي للهبات المقدمة، لكنها لا تقدم، بالضرورة، قائمة بالمستفيدين.
    El monto total de las afectaciones destacadas en los párrafos anteriores solo recoge una pequeña parte de las afectaciones reales que día a día enfrentan estos sectores. UN ولا يعكس المبلغ الإجمالي لكل تلك الخسائر المذكورة أعلاه إلا جزءا بسيطا من التأثير الحقيقي اليومي في القطاعات المعنية.
    El grupo de trabajo observó que un desglose de los gastos permitiría entender mejor el monto total; UN ولاحظ الفريق العامل أن توزيع النفقات بصورة تفصيلية سوف يساعد في فهم المبلغ الإجمالي بشكل أفضل؛
    El monto total de las indemnizaciones recomendadas en todos los informes aprobados en este período de sesiones es de 265.472.128,47 dólares. UN وبلغ مجموع التعويضات المقررة في كافة التقارير التي تمت الموافقة عليها في هذه الدورة 128.47 472 265 دولارا.
    El monto total adjudicado en todos los informes aprobados en el 56º período de sesiones ascendió a 366.772.383,83 dólares de los EE.UU. UN وبلغ مجموع التعويضات المقررة في كافة التقارير التي تمت الموافقة عليها في الدورة السادسة والخمسين 383.83 772 366 دولار.
    En 2004, el monto total de los subsidios estructurales se elevaba a 1.007.783 EUR. UN وفي عام 2004، ارتفع مجموع الإعانات الهيكلية إلى 783 007 1 يورو.
    El monto total de contribuciones recibidas desde la creación del Fondo en 2006 ha superado los 2.300 millones de dólares. UN وتجاوز مجموع التبرعات التي وردت منذ إنشاء الصندوق في عام 2006 حتى الآن مبلغ 2.3 بليون دولار.
    Desde que el Comité examinara el asunto por última vez, el monto total del endeudamiento se había incrementado aproximadamente en 1,5 millones de dólares, superando ya los 5 millones de dólares. UN ومنذ نوقشت هذه المسألة آخر مرة داخل اللجنة، زاد مجموع المديونية بنحو ١,٥ مليون دولار ليصبح أكثر من ٥ ملايين دولار.
    El monto total de los dobles pagos certificados para la UNAMSIL hasta la fecha es el siguiente: UN أما المبلغ الكلي للتسديد المضاعف المصدق عليه بالنسبة للبعثة إلى حد الآن فهو كما يلي:
    El monto total que deben compartir las entidades en Viena asciende a 235.900 dólares. UN ويبلغ إجمالي المبلغ الذي ستتقاسمه الكيانات الموجودة في فيينا 900 235 دولار.
    El monto total de financiación previsto se mantiene en aproximadamente 315 millones de dólares para la totalidad del ciclo del proyecto. UN ولم يتغير حتى الآن المستوى العام لتوقعات التمويل التي قدرت في حدود 315 مليون دولار على امتداد فترة تنفيذ المشروع.
    Nos comprometemos con el monto total de esos programas plurianuales por anticipado. UN ونخصص المبلغ الكامل مقدما لهذه البرامج التي تستمر لعدة أعوام.
    Además, el Secretario General indicó que el monto total de los recursos previsto para 2011 sería de 500.939.900 dólares. UN وأشار كذلك إلى أن المستوى الإجمالي المتوقع للموارد بالنسبة لعام 2011 يقدر بمبلغ 900 939 500 دولار.
    En las escalas subsiguientes pagarían el monto total de las contribuciones. UN ويتم في الجداول المتلاحقة استيفاء كامل مبلغ الاشتراكات.
    Se prevé un monto total de 628.200 dólares para el período de seis meses. UN ورصد لفترة اﻷشهر الستة مبلغ إجمالي قدره ٢٠٠ ٦٢٨ دولار.
    El monto total de 8,3 millones de dólares incluye 1,3 millones de dólares por concepto de servicios de seguridad. UN ويشمل المبلغ اﻹجمالي وقدره ٨,٣ مليون دولار مبلغ ١,٣ مليون دولار يتعلق بخدمات اﻷمن.
    El monto total de los proyectos ejecutados en 2004 ascendió a 495.220.000 dólares, con ingresos que alcanzaron 15.270.000 dólares y gastos de 57.080.000 dólares. UN وفي عام 2004 بلغت القيمة الكلية لتنفيذ المشاريع 495.22 مليون دولار ومجموع الإيرادات 45.27 مليون دولار والنفقات 57.08 مليون دولار.
    Como resultado, el monto total de las subvenciones recomendadas será de 3,7 millones de dólares. UN وبهذه الطريقة يصبح المجموع الكلي للمنح الموصى بتقديمها قرابة ٣,٧ ملايين دولار.
    El monto total de los gastos registrados contra esos fondos remitidos fue de 7 millones de dólares, arrojando un saldo máximo no gastado ni registrado de 5,8 millones de dólares. UN وبلغت القيمة الإجمالية للنفقات المسجلة مقابل تلك هذه التحويلات 7 ملايين دولار، وتبقى منها مبلغ غير منفق وغير مسجل يصل حده الأقصى إلى 5.8 ملايين دولار.
    Tras las consultas oficiosas celebradas con el Subcomité en su 19º período de sesiones, se concedieron 8 subvenciones, por un monto total de 277.588 dólares. UN وعلى إثر عمليات تشاور غير رسمية مع اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة، قُدمت 8 منح، بلغ إجماليها 588 277 دولاراً.
    Se utilizó el monto total autorizado para esta partida. UN استعمل كامل المبلغ المأذون به لهذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more