"montreal del protocolo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مونتريال لبروتوكول
        
    • مونتريال لاتفاقية
        
    Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal Parte UN الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال
    Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal Parte UN الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال
    Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal Parte UN الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال
    Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal Parte UN الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال
    Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal Parte UN أطراف تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال
    De las 185 Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal, 182 han confirmado el establecimiento y la aplicación de estos sistemas. UN 7 - وهناك 185 طرفاً في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال. وقد أكد 182 من هذه الأطراف إنشاء وتنفيذ مثل هذه النظم.
    De las 185 Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal, 182 han confirmado el establecimiento y la aplicación de estos sistemas. UN 7 - وهناك 185 طرفاً في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال. وقد أكد 182 من هذه الأطراف إنشاء وتنفيذ مثل هذه النظم.
    Tomar nota de que al 28 de noviembre de 2002, 164 Partes habían ratificado la Enmienda de Londres del Protocolo de Montreal, 142 Partes habían ratificado la Enmienda de Copenhague del Protocolo de Montreal, 84 Partes habían ratificado la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal, mientras que sólo 41 Partes habían ratificado la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal; UN 2 - أن يلاحظ أنه حتى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، كان 164 طرفاً قد صدق على تعديل لندن لبروتوكول مونتريال و142 طرفاً من الأطراف قد صدق على تعديل كوبنهاجن لبروتوكول مونتريال و84 طرفاً قد صدق على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال فيما لم يصدق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال إلا 41 طرفاً من الأطراف؛
    Tomar nota con reconocimiento de que 59 Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal han establecido sistemas de licencias para la importación y la exportación, de conformidad con los requisitos de la Enmienda; UN 1 - أن يلاحظ مع التقدير أن 59 طرفاً من الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال قد أنشأت نظما لتراخيص التصدير والاستيراد، حسبما تقضى به شروط التعديل؛
    Tomar nota con reconocimiento de que 73 Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal han establecido sistemas de concesión de licencias para la importación y la exportación, de conformidad con los requisitos establecidos en la Enmienda; UN 1 - أن يحيط علما مع التقدير بأن 73 طرفا في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال قد أنشأت نظما لتراخيص الاستيراد والتصدير، على النحو المطلوب بموجب أحكام التعديل؛
    En el anexo I de la presente nota, figura una lista de todas las Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal, que ya han establecido sistemas de licencias y notificado ese hecho a la Secretaría, antes del 15 de mayo de 2005. UN 2 - ويورد المرفق الأول لهذه المذكرة قائمة بجميع الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال، التي أنشأت نظماً لمنح التراخيص وقامت بالتالي بإبلاغ الأمانة بذلك في حدود 15 أيار/مايو 2005.
    1. Tomar nota con reconocimiento de que 107 Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal han establecido sistemas de concesión de licencias para la importación y la exportación, de conformidad con los requisitos establecidos en la Enmienda; UN 1 - أن يلاحظ مع التقدير أن 107 من الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال قد وضعت نظماً لتراخيص الاستيراد والتصدير حسبما تقضي به بنود التعديل؛
    1. Tomar nota con reconocimiento de que [107] Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal han establecido sistemas de concesión de licencias para la importación y la exportación, de conformidad con los requisitos establecidos en la Enmienda; UN 1 - أن يلاحظ مع التقدير أن [107] من الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال قد وضعت نظماً لتراخيص الاستيراد والتصدير حسبما تقضي به بنود التعديل؛
    En el anexo I del presente informe figura una lista de todas las Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal que habían establecido sistemas de licencias y notificado ese hecho a la Secretaría antes del 30 de septiembre de 2006. UN 2 - يرد بالمرفق الأول لهذا التقرير قائمة بأطراف تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال والتي قامت بإنشاء نظم لإصدار التراخيص وأبلغت الأمانة بها وذلك حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006.
    El Comité observó también que las Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal que no habían creado aún sistemas de licencias estaban incumpliendo el Protocolo y podían ser objeto del procedimiento relativo al incumplimiento previsto en el Protocolo, y la Reunión de las Partes convino en ello. UN كما لاحظت اللجنة، ووافق على ذلك اجتماع الأطراف، أن الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال التي لم تنشئ بعد نظماً للتراخيص هي أطراف لا تمتثل لبروتوكول مونتريال وقد يسري عليها إجراء عدم الامتثال بموجب البروتوكول.
    Recordando también que Eritrea es Parte en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal y, por consiguiente, debe comunicar a la Secretaría del Ozono el establecimiento y funcionamiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas que agotan la capa de ozono, de conformidad con sus obligaciones previstas en el artículo 4B del Protocolo, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن إريتريا هي طرف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال، وبناء على ذلك، يجب عليها أن تقدم إلى أمانة الأوزون تقريراً بشأن إنشاء وتشغيل نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة، وفقاً لالتزاماتها في إطار المادة 4 باء من البروتوكول،
    Recordando también que Eritrea era Parte en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal y, por consiguiente, debía comunicar a la Secretaría del Ozono el establecimiento y funcionamiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias controladas que agotan el ozono, de conformidad con sus obligaciones con arreglo al artículo 4B del Protocolo, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن إريتريا طرف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال، وبناء على ذلك، يجب عليها أن تقدم إلى أمانة الأوزون تقريراً بشأن إنشاء وتشغيل نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة، وفقاً لالتزاماتها في إطار المادة 4 باء من البروتوكول،
    Recordando asimismo que los Estados Federados de Micronesia eran Parte en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal y, por consiguiente, debía establecer y poner en vigor un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono e informar a la Secretaría del Ozono del establecimiento de tal sistema, de conformidad con sus obligaciones contraídas en virtud del artículo 4B del Protocolo, UN وإذ تشير كذلك إلى أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة كانت طرفاً في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال وهي بالتالي مطالبة بإنشاء وتنفيذ نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون وتقديم تقرير عن تطبيق ذلك النظام إلى أمانة الأوزون وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 4 باء من البروتوكول،
    Al presentar este tema, el representante de la Secretaría señaló a la atención el documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/41/6, que en su anexo contenía un cuadro en que se indicaba la situación respecto de los sistemas de concesión de licencias de las Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal. UN 191- لفت ممثّل الأمانة، في عرضه للبند، الانتباه إلى الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/41/6 التي يحتوي مرفقها على جدول يبيِّن حالة نظم التراخيص الخاصة بالأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال.
    En el anexo I de la presente nota figura una lista de todas las Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal que habían establecido sistemas de concesión de licencias y enviado la notificación correspondiente a la Secretaría al 23 de septiembre de 2009. UN 2 - ويورد المرفق الأول لهذه المذكرة قائمة بجميع الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال التي أنشأت نظم ترخيص وأخطرت الأمانة بذلك حتى 23 أيلول/سبتمبر 2009.
    Comprendiendo la necesidad de que las Partes controlen tanto las importaciones como las exportaciones de todas las sustancias que agotan el ozono, conforme se estipula en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal, UN وإذ يتفهم الحاجة إلى رقابة كل من أنشطة استيراد وتصدير جميع المواد المستنفدة للأوزون التي تقوم بها الأطراف طبقاً لتعديل مونتريال لاتفاقية مونتريال،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more