"montreal el" - Translation from Spanish to Arabic

    • مونتريال في
        
    • مونتريال يوم
        
    • موريال في
        
    • بمونتريال في
        
    • ومونتريال في
        
    Tomar nota de que Bosnia y Herzegovina ratificó el Protocolo de Montreal el 6 de marzo de 1992. UN 1 - أن يلاحظ أن البوسنة والهرسك صدقت على بروتوكول مونتريال في 6 آذار/مارس 1992.
    Los Emiratos Árabes Unidos ratificaron la Enmienda de Copenhague del Protocolo de Montreal el 16 de febrero de 2005. UN 304- أصبحت الإمارات العربية المتحدة طرفاً في تعديل كوبنهاجن على بروتوكول مونتريال في 16 شباط/فبراير 2005.
    Los Emiratos Árabes Unidos ratificaron la Enmienda de Copenhague del Protocolo de Montreal el 16 de febrero de 2005. UN 215- وقد أصبحت الإمارات العربية المتحدة طرفاً في تعديل كوبنهاجن لبروتوكول مونتريال في 16 شباط/فبراير 2005.
    3. Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, firmado en Montreal el UN اتفاقية قمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، الموقعة في مونتريال في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٧١
    – Convenio para la unificación de ciertas reglas relativas al transporte aéreo internacional, firmado en Montreal el 28 de mayo de 1999. UN - اتفاقية توحيد قواعد معينة للنقل الدولي بطريق الجو، الموقعﱠة في مونتريال يوم ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    3. Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, firmado en Montreal el 23 de septiembre de 1971 UN اتفاقية قمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، الموقعة في مونتريال في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٧١
    8. Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección (firmado en Montreal el 10 de marzo de 1991) UN اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكيــة بغــرض كشفهـا، الموقعــة في مونتريال في ١ آذار/مارس ١٩٩١
    J. Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección, firmado en Montreal el 1º de marzo de 1991 UN ي - اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، الموقعة في مونتريال في ١ آذار/مارس ١٩٩١
    Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, concertado en Montreal el 16 de septiembre de 1987 UN بروتوكول مونتريـال المتعلق بالمواد المستنفدة لﻷوزون، المبرم في مونتريال في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٨٧
    Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, concertado en Montreal el 16 de septiembre de 1987 UN بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون، الذي أبرم في مونتريال في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٨٧
    Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, concertado en Montreal el 16 de septiembre de 1987 UN بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لﻷوزون، المبرمة في مونتريال في ٦١ أيلول/سبتمبر ١٩٨٧
    Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, concertado en Montreal el 16 de septiembre de 1987 UN بروتوكول مونتريــال المتعلق بالمــواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون، المبرم في مونتريال في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٨٧
    Concertado en Montreal el 16 de septiembre de 1987 UN بروتوكــول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة اﻷزون أبرم في مونتريال في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٨٧
    iii) El Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, hecho en Montreal el 23 de septiembre de 1971; UN ' ٣ ' اتفاقية قمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، الموقعة في مونتريال في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٧١؛
    Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, firmado en Montreal el 23 de septiembre de 1971. UN ٢ - اتفاقية قمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، الموقعة في مونتريال في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٧١.
    Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, firmado en Montreal el 23 de septiembre de 1971. UN ٢ - اتفاقية قمع اﻷعمال غير المشروعة، الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، الموقعة في مونتريال في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٧١.
    3. Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, firmado en Montreal el 23 de septiembre de 1971. UN 3 - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، الموقَّعة في مونتريال في 23 أيلول/سبتمبر 1971.
    10. Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección, firmado en Montreal el 1º de marzo de 1991. UN 10 - اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، الموقَّعة في مونتريال في 1 آذار/ مارس 1991.
    - Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, firmado en Montreal el 23 de septiembre de 1971; UN - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، الموقعة في مونتريال في 23 أيلول/سبتمبر 1971؛
    ii) Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, firmado en Montreal, el 23 de septiembre de 1971; UN `2 ' اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، الموقعة في مونتريال في 23 أيلول/سبتمبر 1971؛
    A. Presentación de los Copresidentes de la consulta oficiosa de composición abierta celebrada en Montreal el 23 de marzo de 2004 UN ألف - عرض مقدم من الرئيسين المشاركين للمشاورة غير الرسمية مفتوحة العضوية التي عقدت في مونتريال يوم 23 آذار/مارس 2004
    8. Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección, firmado en Montreal el 1° de marzo de 1991. UN 8 - اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، الموقعة في موريال في 1 آذار/مارس 1991.
    9) Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección, firmado en Montreal el 1° de marzo de 1991. UN 9 - اتفاقية وضع علامات على المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، الموقعة بمونتريال في 1 آذار/مارس 1991.
    Se habían celebrado dos reuniones oficiosas de consulta, en Buenos Aires los días 4 y 5 de marzo y en Montreal el 23 de marzo. UN فقد عقد اجتماعان غير رسميين للتشاور في كل من بوينس آيريس يومي 4 و5 آذار/مارس، ومونتريال في 23 آذار/مارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more