En el condado de Montserrado se ha desplegado a 25 oficiales que recibieron capacitación en la protección de las mujeres y los niños. | UN | وحتى الآن جرى نشر ما جملته 25 فرادا من أفراد الشرطة المدربين على حماية النساء والأطفال في مقاطعة مونتسيرادو. |
Grupos de comunicadores tradicionales que realizaron actividades de sensibilización sobre la Comisión de Verdad y Reconciliación en 23 comunidades pobladas del condado de Montserrado. | UN | مجموعة من رواة الأخبار التقليديين نفذت أنشطة للتوعية باللجنة في 23 مجتمعا محليا في قضاء مونتسيرادو. |
Dos condados, Montserrado y Nimba, representan más de la mitad de la matrícula. | UN | ويوجد نصف التلاميذ المسجلين في مقاطعتين هما مونتسيرادو ونيمبا. |
Los equipos encargados de las tareas de divulgación visitaron 48 centros de enseñanza media en el condado de Montserrado. | UN | وأدت أفرقة التوعية زيارات إلى 48 مدرسة ثانوية في مقاطعة مونتسيرادو. |
La FAO también proporciona equipo de pesca y capacitación a 1.500 pescadores en los condados de Grand Cape Mount, Montserrado y Grand Bassa. | UN | وتقدم الفاو أيضا معدات للصيد بالإضافة إلى تدريب 500 1 صياد في مقاطعات غراند كيب ماونت ومونتسيرادو وغراند باسا. |
Por consiguiente, no pudo proporcionarse asistencia más allá del condado de Montserrado hasta mediados de 1993. | UN | ولم تسلﱠم بالتالي أي مساعدة فيما وراء إقليم مونسيرادو حتى أواسط عام ١٩٩٣. |
15 grupos de comunicadores tradicionales también sensibilizaron a 20 comunidades densamente pobladas del condado de Montserrado | UN | قام 15 فريقا من الاتصاليين التقليديين بأنشطة توعية في 20 منطقة كثيفة السكان في مقاطعة مونتسيرادو. |
Cada condado tenía un defensor público, excepto el de Montserrado, al que se habían asignado 3 defensores públicos | UN | ولكل مقاطعة محام عام باستثناء مقاطعة مونتسيرادو التي لها 3 محامين عامين. |
El Grupo recibió un disco con la base de datos, que contenía todos los registros de tributación inmobiliaria en el condado de Montserrado. | UN | وتم تزويد الفريق بقرص يحتوي على قاعدة البيانات المتصلة بجميع سجلات الضرائب العقارية في مقاطعة مونتسيرادو. |
La Presidenta Ellen Johnson Sirleaf ha nombrado a Benoni Urey Alcalde interino de Careysburg, en el Condado de Montserrado. | UN | وقامت رئيسة الجمهورية إيلين جونسون سيرليف بتعيين بينوني أوري عمدة بالنيابة لكاريسبرغ بمقاطعة مونتسيرادو. |
También continuaron los preparativos para la construcción de una nueva cárcel en el condado de Montserrado. | UN | وتواصلت أيضا الأعمال التحضيرية لتشييد سجن جديد في مقاطعة مونتسيرادو. |
Un batallón de infantería seguirá ocupando la zona metropolitana de Monrovia y los condados de Montserrado y Margibi. | UN | وستواصل كتيبة مشاة واحدة بسط سيطرتها على منطقة مونروفيا الكبرى، بما في ذلك مقاطعتي مونتسيرادو ومرغيبي. |
Los detenidos de la Prisión Central de Monrovia en el condado de Montserrado constituían aproximadamente la mitad de la población carcelaria en la nación. | UN | ويشكل المحتجزون في سجن مونروفيا المركزي الواقع في مقاطعة مونتسيرادو ما يقرب من نصف السجناء في جميع أنحاء البلد. |
El programa de alimentación escolar de emergencia del PMA se amplió hasta abarcar 550 escuelas en Montserrado, Margibi y Buchanan, y atender a 182.000 escolares. | UN | وتم توسيع برنامج التغذية المدرسية في حالات الطوارئ التابع لبرنامـــج اﻷغذية العالمي ليشمل ٥٥٠ مدرسة في مونتسيرادو ومرغيبي وبوشاتان بحيث يصل الى ما مجموعه ٠٠٠ ١٨٢ من أطفال المدارس. |
Tras la reciente escalada del conflicto en Monrovia, también ha habido informes de secuestro y violación de mujeres y niñas, particularmente dentro de los campamentos de desplazados en el condado de Montserrado, cometidas por las milicias aliadas del Gobierno. | UN | وعلى أثر التصعيد الأخير للنزاع في مونروفيا، وردت أيضاً تقارير عن اختطاف واغتصاب نساء وفتيات خاصة داخل مخيمات المشردين داخلياً في إقليم مونتسيرادو على أيدي المليشيات المتحالفة مع الحكومة. |
También se han denunciado el rapto y la violación de mujeres y niñas dentro de los campamentos para desplazados internos en el condado de Montserrado por las milicias que entonces estaban aliadas a las fuerzas oficiales. | UN | ووردت أيضاً تقارير عن اختطاف واغتصاب نساء وفتيات داخل مخيمات المشردين داخلياً في إقليم مونتسيرادو على أيدي الميليشيات المتحالفة آنذاك مع الحكومة. |
También se han denunciado el rapto y la violación de mujeres y niñas en los campamentos para desplazados internos en el condado de Montserrado por las milicias que entonces estaban aliadas a las fuerzas oficiales. | UN | ووردت أيضاً تقارير عن اختطاف واغتصاب نساء وفتيات في مخيمات المشردين داخلياً في إقليم مونتسيرادو على أيدي الميليشيات المتحالفة آنذاك مع الحكومة. |
Debido a la falta de servicios de agua potable y saneamiento en muchos condados, se ha informado de la existencia de enfermedades transmitidas por el agua, especialmente brotes de cólera, en los condados de Montserrado y Maryland. | UN | 45 - وأفيد عن انتشار الأوبئة الناجمة عن تلوث المياه، بما في ذلك تفشي وباء الكوليرا، في مقاطعتي مونتسيرادو وميريلاند، بسبب نقص المياه الصالحة للشرب ومرافق الصرف الصحي في العديد من المقاطعات. |
Se realizó una capacitación en relación con el plan piloto sobre la banca de compromisos de fianza para los magistrados, alguaciles y secretarios participantes de 5 tribunales de magistrados del condado de Montserrado | UN | نُفذ تدريب بشأن المشروع التجريبي لإصدار المصارف لسندات الكفالة حضره مشاركون من القضاة، ومفوضو الأمن وكتبة المحاكم في 5 محاكم للصلح في قضاء مونتسيرادو |
Las evaluaciones se hicieron en 13 de los 15 condados, incluidos los de Bong, Nimba, Lofa, Sinoe, Cape Mount, River Gee, Gbarpolu, Grand Bassa, Margibi, Maryland, River Cess, Bomi y Montserrado. | UN | وقد أجريت التقييمات في 13 مقاطعة من بين 15 مقاطعة، ومنها مقاطعات بونغ ونيمبا ولوفا وكيب ماونت وريفرجي وغباربولو وغراند باسا ومارجيبي وماريلند وريفرسيس وبومي ومونتسيرادو. |
No obstante, el mantenimiento de registros conforme a lo establecido en el Código Fiscal era deficiente, en particular fuera de Monrovia y el condado de Montserrado. | UN | غير أن نطاق حفظ السجلات لا يرقى إلى المستوى الذي ينصّ عليه قانون الإيرادات، لا سيما خارج مقاطعتي مونروفيا ومونتسيرادو. |
El sector 1 comprende el área metropolitana de Monrovia y los tres condados de Montserrado, Margibi y Grand Bassa, debido a la reducción de la densidad de los efectivos. | UN | ويشمل القطاع 1 منطقة مونروفيا الكبرى وثلاث مقاطعات هي مونسيرادو ومرغيبي وغراند باسا اعتبارا لانخفاض كثافة القوات. |
4 condados (Grand Bassa, River Cess, Margibi y Montserrado) quedaron fuera por limitaciones de capacidad | UN | لم يتم تغطية 4 أقضية (هي غراند باسا، وريفر سيس، ومارغيبي، ومونسيرادو) بسبب محدودية القدرات |