Así que me puse la mochila y transité el pasillo que llegaba a donde, en el corazón de nuestro hogar, mi padre yacía moribundo de cáncer. | TED | لذا وضعت حقيبتي على الأرض وسرت في الممر الذي يوصل إلي حيث يرقد قلب منزلنا، ألا وهو أبي، الذي يحتضر من السرطان. |
Pero hoy, la ceremonia solar no les sirve. El emperador yace moribundo | Open Subtitles | لكن اليوم، احتفال الشمس لا يمنحهم الراحة، فالإمبراطور راقد يحتضر |
Cada nota que tocas suena como un animal moribundo retorciéndose en llaves. | Open Subtitles | كل نغمة عزفتها صوتها يشبه حيوان يحتضر يتلوى على مفاتيح. |
Saber también que nadie vio a su atacante huir ni escuchó los llantos del moribundo. | Open Subtitles | إعرف أيضا ذلك لا أحد إنشر مهاجم الهروب، ولا سمع نداءات الرجل المحتضر. |
Día tras día el amor se vuelve gris como la piel de un moribundo. | Open Subtitles | يوما بعد يوم الحب يصبح رماديا مثل جلد رجل محتضر |
Un hombre moribundo en el suelo de su celda me rogó la extremaunción. | Open Subtitles | توسل إليَّ رجل يحتضر على أرض زنزانته، لأداء الشعائر الأخيرة له |
Y no se vuelve más desordenado que una mujer negra sosteniendo la mano de un blanco moribundo, ¡que ni siquiera puede limpiar su trasero! | Open Subtitles | ولن يكون الأمر فوضوي أكثر من إمرأة سوداء تمسكُ بيد رجل أبيض وهو يحتضر والذي لايمكنهُ حتى أن يمسح مؤخرته. |
Le das a un moribundo un poco de esperanza, y a cambio, millones de personas consiguen mejor cuidado médico. | Open Subtitles | أنتِ تعطين لرجلٍ يحتضر بعض الأمل , وفي المقابل يحصُلُ ملايين البشر على رعاية طِبيّة أفضل |
Declaró además que los soldados que habían llegado al lugar de los hechos comenzaron a golpearlo mientras su amigo yacía moribundo a su lado. | UN | وأضاف يقول إن الجنود الذين وصلوا إلى مكان الحادث انهالو عليه بالضرب بينما كان صديقه يحتضر إلى جانبه. |
Y antes de irnos entró en la habitación de un paciente moribundo. | TED | وقبل أن نغادر، ذهبت إلى غرفة مريض يحتضر. |
Aquí dice que Clyde abandonó a su hermano moribundo. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنك هربت وتركت أخاك يحتضر أين ؟ |
¿Cómo llamarías a un hombre moribundo que no acepta una posibilidad de seguir viviendo solamente por vanidad intelectual. | Open Subtitles | بماذا تلقب رجلاً يحتضر ويضيع فرصة للحياة فقط من أجل الغرور الفكري الزائف؟ |
Siempre pensé que trataste de sacar una buena tajada... convenciendo a un viejo moribundo de firmar un poder de administración. | Open Subtitles | تجاوزت الإجراءات القانوية لتقنع رجل عجوز يحتضر بأن يمنحك توكيلاً |
En Jersusalem, my hermano le dio de beber a un arabe moribundo | Open Subtitles | فى القدس اعطى اخى بعض من الماء لعبى يحتضر. |
¿No puedes dejar que un moribundo se consuele en sus creencias? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تترك لرجل يحتضر بعض العزاء فيما يؤمن به؟ |
Fue castigada. Está pegada a otro paciente moribundo. | Open Subtitles | لقد تم معاقبتها لقد تورطت مع مريض آخر يحتضر |
De un moribundo no se puede esperar que deje el alcohol por sí solo. | Open Subtitles | لا يمكن أن يقوم المحتضر بالتوقف عن شرب الكحول لوحده دون مساعدة |
El moribundo se alzó sobre su lecho, lanzando a sus hijos atemorizados una mirada fulgurante... | Open Subtitles | رفع الرجل المحتضر راسه لأعلى و ألقى على أطفاله نظرة ثاقبة |
Puedo tomarte una foto... de "pobre niña rica sosteniendo niño negro moribundo". | Open Subtitles | يمكنني أن آخذ لك صورة بنت غنية صغيرة قليلاً تحتجز طفل أسود محتضر |
Se lo dijo a las enfermeras. Estoy moribundo, no sordo. | Open Subtitles | سمعتك وأنت تخبر الممرّضات فأنا أحتضر ولست أصماً. |
"Gwendolyn sostuvo su cuerpo moribundo mientras la tormenta caía fuerte". | Open Subtitles | (غويندولين) عقدَ جسدهُ المُحتضر حيثُ هبّت العاصفة. |
Hoy, el más sabio de los Mystics yace moribundo | Open Subtitles | فاليوم يرقد أحكم المستيك محتضراً |
Complace a un hombre moribundo. | Open Subtitles | آنِس رجلًا يُحتضر |
Entre las principales prioridades de la India deberían figurar medidas para fortalecer sus relaciones en el vecindario más próximo. Modi ya ha destacado el imperativo de hacer de la Asociación Sudasiática para la Cooperación Regional (SAARC por su sigla en inglés) un "cuerpo viviente", en lugar del grupo moribundo que era bajo el régimen del Congreso. | News-Commentary | ولابد أن تكون التدابير الرامية إلى تعزيز علاقاتها في جوارها المباشر بين أهم أولويات الهند. وقد أبرز مودي بالفعل حتمية تحويل رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي إلى "جسد حي" بعد أن أصبحت مجموعة محتضرة في عهد حزب المؤتمر. |
El líder moribundo conocerá la verdad del teatro de la ópera. | Open Subtitles | الرئيسة المحتضرة يجب أن تعلم حقيقة أمر منزل الأوبرا |
Tienes miedo de que puede que no seas el líder moribundo que creíste que eras. | Open Subtitles | أنتِ خائفة أنكِ ربما لن تكونى الزعيمة المُحتضرة مثلما أعتقدتى |