"mortalidad de menores" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفيات الأطفال دون
        
    • وفيات الأطفال الذين تقل أعمارهم
        
    • وفيات من هم دون
        
    • الوفيات لﻷطفال دون سن
        
    • وفيات الأطفال من عمر أقل
        
    • الوفيات بين الأطفال دون
        
    • وفيات الرضع والأطفال دون
        
    Tasa de mortalidad de menores de 5 años Aporte diario de calorías UN معدل وفيات الأطفال دون الخامسة من العمر لكل ألف طفل
    Tasa de mortalidad de menores de 5 años por cada 1.000 nacidos vivos UN معدل وفيات الأطفال دون خمس سنوات لكل 000 1 ولادة حية
    Durante el decenio el África al sur del Sáhara había mantenido la tasa más alta de mortalidad de menores de 5 años de todas las regiones. UN وخلال هذا العقد، بقيت معدلات وفيات الأطفال دون الخامسة هي الأعلى في أفريقيا جنوب الصحراء منها في جميع المناطق الأخرى.
    Al mismo tiempo, la tasa de mortalidad de menores de cinco años era de 63 por 1.000 nacidos vivos. UN وفي نفس الوقت، بلغ معدل وفيات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات 63 وفاة لكل 000 1 ولادة حية.
    La tasa de mortalidad de menores de 5 años, que era de 28,2 por 1.000 nacidos vivos, no ha variado entre 2004 y 2006. UN وتغير معدل وفيات من هم دون الخامسة من عام 2004 إلى عام 2006 وهو يتمثل في 28.2 لكل ألف وليد حي.
    En Haití, un estudio realizado por la Universidad de Harvard reveló que la tasa de mortalidad de menores de 5 años aumentó 35% entre 1991 y 1992. UN وفي هايتي، بيﱠنت دراسة أجرتها جامعة هارفرد أن معدل الوفيات لﻷطفال دون سن الخامسة زاد بنسبة ٣٥ في المائة بين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢.
    Tasa de mortalidad de menores de 5 años UN معدلات وفيات الأطفال من عمر أقل من خمس سنوات
    mortalidad de menores de cinco años UN معدل وفيات الأطفال دون الخامسة
    La tasa de mortalidad de menores de 5 años no se ha reducido en una medida de alguna importancia desde 1998. UN ولم يشهد معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة أي انخفاض ملموس منذ عام 1998.
    Meta 5: Reducir en las dos terceras partes la tasa de mortalidad de menores de cinco años UN الهدف 5: تخفيض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلثين
    La mortalidad de menores de 5 años ha pasado de 37 a 20 por cada 1.000 nacidos; el objetivo es 17. UN وانخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 37 إلى 20 لكل 000 1 ولادة، ونستهدف تخفيضه إلى 17.
    Las tasas de mortalidad infantil y de mortalidad de menores de cinco años se han reducido y ya han alcanzado la meta prevista para 2015. UN وتم تخفيض معدل وفيات الأطفال دون الخامسة وتم منذ الآن تحقيق الهدف المحدد في هذا المجال بحلول عام 2015.
    Tasa de mortalidad de menores de 5 años UN معدل وفيات الأطفال الرضع معدل وفيات الأطفال دون الخامسة
    Tasa de mortalidad de menores de 5 años por cada 100.000 nacidos vivos UN معدل وفيات الأطفال دون الخامسة لكل 000 100 مولود حي 70 لكل 000 100 حالة ولادة حية
    Hubo escasos cambios importantes en las tendencias de las tasas de mortalidad de menores de 5 años. UN 39 - طرأت تغيرات أساسية قليلة على اتجاهات معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة.
    Tasa de mortalidad de menores de 5 años PNB per cápita UN معدل وفيات الأطفال دون الخامسة من العمر
    La mortalidad de menores de 5 años va en aumento, en algunos casos de manera muy grave, y el resultado es la imposibilidad de alcanzar la meta de ampliar la esperanza de vida al nacer; UN وتزيد وفيات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات زيادة كبيرة أحيانا، مما يؤدي إلى عدم الوفاء بهدف زيادة معدل العمر المتوقع عند الولادة؛
    Reducir en dos tercios la tasa de mortalidad de menores de 5 años y en tres cuartos la tasa de mortalidad materna cuesta un promedio de 25.000 millones de dólares, es decir el 1,7% del gasto militar mundial. UN وتخفيض معدل وفيات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات بنسبة الثلثين، ومعدلات وفيات الأمهات بنسبة ثلاثة أرباع، سيكلف في المتوسط 25 بليون دولار: ويعادل هذا نسبة 1.7 في المائة من النفقات العسكرية العالمية.
    22. El Comité observa que, aunque las encomiables políticas sanitarias del Gobierno de las Islas Salomón han reducido drásticamente la tasa de mortalidad de menores de 5 años, la mortalidad de lactantes sigue siendo causa de gran preocupación. UN 22- وتلاحظ اللجنة أن معدل وفيات الرضع ما زال يشكل مصدر قلق كبير على الرغم من السياسات الصحية الجديرة بالثناء التي تنتهجها حكومة جزر سليمان والتي أدت إلى انخفاض حاد بمعدل وفيات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات.
    :: mortalidad de menores de cinco años - 91,4 por 1000; UN :: وفيات من هم دون الخامسة - 91,4 لكل 000 1؛
    Al presentar el documento, el Director de la División de Programas explicó que en el sistema revisado se mantenían los tres criterios básicos y se afinaba su ponderación para dar mayor prioridad a los países con un bajo producto nacional bruto (PNB) per cápita y una elevada tasa de mortalidad de menores de 5 años (TMM5). UN وأوضح مدير شعبة البرامج لدى عرضه للوثيقة أن النظام المعدل يبقي على المعايير الرئيسية الثلاثة ويحسن أوزانها الترجيحية بحيث تولى أولوية أعلى للبلدان التي يكون نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي فيها منخفضا ومعدل الوفيات لﻷطفال دون سن الخامسة مرتفعا.
    Del análisis del cuadro anterior se desprende que la tasa de mortalidad de menores de 5 años, que era de 160 por mil en 2001, ha descendido a 125 por mil en 2006/2007, en tanto el objetivo para 2015 es una tasa de 65 por mil. UN ويتبين من تحليل الجدول أعلاه أن معدلات وفيات الأطفال من عمر أقل من خمس سنوات انخفضت من 160 حالة لكل 000 1 مولود حي عام 2001 إلى 125 حالة لكل 000 1 مولود حي في الفترة 2006-2007، علما بأن المتوخى في هذا الصدد لعام 2015 هو 65 حالة لكل 000 1 مولود حي.
    Su Gobierno ha alcanzado progresos en la reducción de la tasa de mortalidad de menores de cinco años desde 1990. UN وأوضح أن حكومته أحرزت تقدماً نحو تقليل معدلات الوفيات بين الأطفال دون الخامسة منذ عام 1990.
    Nos es grato informar de que como las tendencias observadas, tanto para la tasa de mortalidad de menores de menos de 5 años, permiten presuponer el cumplimiento de las metas planteadas para el año 2015 en el campo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN كما أود أن أشير إلى أن التوجهات التي نشهدها فيما يتعلق بمعدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة تدل على أننا سنتمكن من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more