"mortalidad infantil y de niños" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفيات الرضع والأطفال
        
    • وفيات الرضّع والأطفال
        
    • الوفيات بين المواليد والأطفال
        
    • وفيات الرضع ووفيات الأطفال
        
    Ha comenzado a prepararse una versión actualizada de la base de datos sobre mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. UN وبدأ العمل المتعلق باستكمال قاعدة البيانات بشأن وفيات الرضع والأطفال.
    En la República Democrática Popular Lao la mortalidad infantil y de niños menores de cinco años ha sido muy elevada durante decenios. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، كان معدل وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة مرتفعا جدا طوال عقود.
    China ha logrado avanzar sin tropiezos en la reducción de las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. UN حققت الصين تقدما سلسا تجاه خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة.
    28. Se ruega proporcionen información actualizada sobre las tasas de mortalidad y morbilidad maternas, así como sobre las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años desde el período correspondiente al informe anterior. UN 28- يُرجى تقديم معلومات محدَّثة عن معدلات وفيات واعتلال الأمهات، ومعدلات وفيات الرضّع والأطفال دون الخامسة من العمر، منذ فترة الإبلاغ السابقة.
    Salud y servicios sanitarios 332. El Comité acoge la introducción de la gestión integrada de las enfermedades infantiles, pero le siguen preocupando las elevadas tasas de mortalidad infantil y de niños de menos de 5 años y los planes de seguro sanitario, como los fondos de salud de la comunidad, que no están al alcance de los más pobres. UN 332- ترحب اللجنة ببدء تنفيذ استراتيجية الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة ولكن القلق لا يزال يساورها بشأن ارتفاع معدلات الوفيات بين المواليد والأطفال دون سن الخامسة وبشأن عدم استفادة أشد الفئات السكانية فقراً من خطط التأمين الصحي، من قبيل صناديق الرعاية الصحية المجتمعية.
    Los datos de cada país contienen cálculos de la mortalidad de lactantes, mortalidad infantil y de niños menores de 5 años basados en todas las fuentes de datos disponibles a contar de 1960. UN ويتضمن ملف كل بلد تقديرات عن وفيات الرضع ووفيات الأطفال والوفيات دون سن الخامسة، بالاستناد إلى جميع مصادر البيانات المتاحة منذ عام 1960.
    Nuestros esfuerzos en materia de inmunización han ayudado a millones de niños, en tanto que siguen mejorando las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. UN وتساعد جهودنا في مجال التحصين ملايين الأطفال وتواصل معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة تراجعها.
    Sigue en aumento la tasa de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años y más del 45% de los niños en edad escolar no tienen acceso a la escuela. UN وتستمر معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة في الازدياد، وأكثر من 45 في المائة من الأطفال في سن الدراسة لا يرتادون المدرسة.
    Habida cuenta de las elevadas tasas de mortalidad infantil y de niños en el país, el Comité observa con preocupación que el amamantamiento de niños de hasta 6 meses de edad ha disminuido y que no se hace cumplir debidamente el Código Internacional de Comercialización de Sucedáneos de la Leche Materna. UN ونظراً لارتفاع معدلات وفيات الرضع والأطفال في البلد، تشعر اللجنة بالقلق لتدني معدلات الرضاعة الطبيعية حتى سن ستة أشهر وإزاء عدم الالتزام التام بتنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل حليب الأم.
    El Comité recomienda al Estado parte que tome medidas urgentes para reducir la elevada tasa de mortalidad infantil y de niños de menos de 5 años y vele por que los nacimientos sean asistidos por personal cualificado. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات عاجلة لخفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة المرتفعة، ولضمان مساعدة مولدات ماهرات أثناء الولادة.
    El Comité recomienda al Estado parte que tome medidas urgentes para reducir la elevada tasa de mortalidad infantil y de niños de menos de 5 años y vele por que los nacimientos sean asistidos por personal cualificado. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات عاجلة لخفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة المرتفعة، ولضمان مساعدة مولدات ماهرات أثناء الولادة.
    La ayuda orientada a la solución de problemas específicos a menudo ha resultado ser muy efectiva; los programas de salud, por ejemplo, han contribuido a reducir considerablemente las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años, y a eliminar la ceguera de los ríos y la viruela. UN كما اتضح أحياناً أن المعونة الموجّهة نحو مشاكل محددة تكتسي درجة عالية من الفعالية: فبرامج الصحة مثلاً خفضت إلى حد كبير معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة، وقضت على عمى الأنهار، ووضعت حداً لمرض الجدري.
    Se han reducido notablemente las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años a 66 y 83 por cada 1.000 nacidos vivos, respectivamente, pero estos índices siguen siendo muy altos. UN وحدث انخفاض كبير في معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة إلى 66 و 83 لكل 000 1 حالة مولود حي، على التوالي - ولكن هذين المعدلين ما زالا مرتفعين جدا.
    Me complace informar de que Mongolia ha logrado antes de tiempo los objetivos relativos a esferas tales como la proporción de niñas y niños matriculados en las escuelas secundarias, el porcentaje de niños vacunados contra el sarampión y las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. UN ويسرني أن أبلغكم أن منغوليا قد نجحت في التحقيق المبكر للغايات المتعلقة بمجالات مثل نسبة البنات إلى البنين في المدارس الثانوية، ونسبة الأطفال الذين شملهم التحصين ضد الحصبة، ومعدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة.
    Las enfermedades prevenibles y la malnutrición siguen siendo las causas principales de las altas tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. UN 52- ما زالت الأمراض التي يمكن الوقاية منها وسوء التغذية هما السببان الرئيسيان في ارتفاع معدلات وفيات الرضع والأطفال دون 5 سنوات من العمر.
    Indicadores de la mortalidad infantil y de niños menores de 5 años (por 1.000 nacidos vivos), 2003-2010 UN الجدول11 مؤشرات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة (000 1 مولود حي)
    88. Singapur tiene una de las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de cinco años más bajas del mundo y está libre de todas las enfermedades prevenibles mediante vacunación. UN 88 - وأشارت إلى أن لدى سنغافورة واحداً من أدنى معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة في العالم، وتخلو من معظم الأمراض التي يمكن الوقاية منها باللقاحات.
    Estas medidas han dado lugar a tendencias y niveles en las tasas de mortalidad para el período entre 1990 y 2010 correspondientes a los niños de menos de 5 años, los lactantes y los neonatos que indican que se han realizado avances positivos en el logro de los ODM en relación con las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. UN وأسفرت هذه التدابير عن تحسن اتجاهات ومستويات معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة، والرضع والمواليد الجدد في الفترة من 1990 إلى 2010، كما تدل على تحقيق مكاسب إيجابية نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بمعدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة.
    c) Siga redoblando sus esfuerzos por reducir la tasa de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años, así como las tasas de mortalidad materna mediante, entre otras cosas, la prestación de una atención prenatal y postnatal adecuada; UN (ج) مواصلة تعزيز الجهود المبذولة لخفض معدلات وفيات الرضّع والأطفال دون سن الخامسة ووفيات الأمهات باتخاذ تدابير منها توفير الرعاية المناسبة قبل الولادة وبعدها؛
    Si Georgia quería cumplir para 2015 las metas de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) en cuanto a tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años, debía superar aún graves problemas. UN وتبقى أمام جورجيا تحديات جسيمة في هذا الصدد إذا أرادت أن تحقق بحلول عام 2015 أهدافها المتعلقة بمعدلات وفيات الرضّع والأطفال دون سن الخامسة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية(134).
    a) Adopte todas las medidas pertinentes para reducir las tasas de mortalidad infantil y de niños de menos de 5 años, incluso mejorando la atención prenatal y preservando de las enfermedades transmisibles; UN (أ) اتخاذ جميع التدابير الضرورية لخفض معدلات الوفيات بين المواليد والأطفال دون سن الخامسة عن طريق تحسين الرعاية قبل الولادة والوقاية من الأمراض السارية، من بين جملة أمور أخرى؛
    Debemos tratar de reducir la mortalidad infantil y de niños menores de cinco años en más de un tercio para 2010 si queremos tener éxito en disminuirla en tres cuartas partes para 2015. UN ويجب أن نستهدف تخفيض معدلات وفيات الرضع ووفيات الأطفال دون الخامسة بأكثر من الثلث بحلول سنة 2010، إذا أردنا النجاح في تخفيضها بنسبة الثلثين بحلول عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more