"mortero en" - Translation from Spanish to Arabic

    • هاون في
        
    • الهاون على
        
    • هاون على
        
    • الهاون في
        
    Lamentablemente, el día anterior había explotado una bomba de mortero en el mercado de Sarajevo. UN وكانت مأساة انفجار قذيفة هاون في سوق بسراييفو قد حدثت قبل ذلك بيوم واحد.
    Había caído un proyectil de mortero en el centro de Goma. UN وقد أبلَغ المجلسَ أيضا بسقوط قذيفة هاون في وسط مدينة غوما.
    Los serbios de Krajina respondieron con fuego de mortero en los alrededores de Osijek. UN ورد صرب كرايينا بإطلاق نيران الهاون على ضواحي أوسييك.
    Hubo disparos de mortero en el aeropuerto, donde tiene su sede la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM), y uno de los morteros explotó cerca del complejo de las Naciones Unidas. UN وأُطلقت قذائف الهاون على المطار، حيث يوجد مقر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وانفجرت إحدى قذائف الهاون بالقرب من المجمع المشترك التابع للأمم المتحدة.
    5. El 12 de junio de 1993, desde las 7.00 horas hasta las 13.00 horas, fuerzas iraquíes dispararon cinco proyectiles de mortero en las colinas de Loobiai, al noroeste del hito fronterizo 40/3 y altitud 225. UN ٥ - في يوم ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، ومن الساعة ٠٠/٧ حتى الساعة ٠٠/١٣، أطلقت القوات العراقية ٥ قذائف هاون على تلال لوبياي الواقعة شمال غرب عمود الحدود ٤٠/٣ والمرتفع رقم ٢٢٥.
    Solamente en la última semana, terroristas de Gaza dispararon un cohete Qassam en la zona israelí de Sdot Negev y un total de ocho proyectiles de mortero en el sur de Israel. UN وفي الأسبوع الماضي وحده، أطلق الإرهابيون في غزة صاروخاً من طراز القسّام على منطقة سدوت نيغيف الإسرائيلية وما مجموعه ثماني قذائف هاون على جنوب إسرائيل.
    Ese mismo día, según se informa, soldados de la base militar del Tatmadaw en Hpakan, lanzaron una serie de disparos de mortero en la misma aldea, algunos de los cuales hicieron explosión cerca del centro de enseñanza primaria Sut Ngai Yang. UN وفي اليوم نفسه، أُفيد أيضا بأن جنودا من التاتماداو من قاعدة هباكان العسكرية قد أطلقوا عددا من قذائف الهاون في القرية نفسها انفجر بعضها بالقرب من مدرسة سوت نغاي يانغ الابتدائية.
    Un civil camboyano resultó muerto en el primer día de la votación por varios disparos de mortero en la provincia de Kompong Cham y el recinto electoral del lugar fue temporalmente cerrado. UN وقد قتل أحد المدنيين الكمبوديين في اليوم اﻷول من الاقتراع عندما أطلقت عدة قذائف هاون في مقاطعة كومبونغ تشام، وأغلق مركز الاقتراع المجاور بشكل مؤقت.
    A las 14.30 horas cayeron cuatro granadas de mortero en el barrio de Az-Zahra. Las disparó un grupo de desconocidos armados desde el barrio de Al-Warsha. No hubo heridos. UN 50 - الساعة 30/14: سقطت أربعة قذائف هاون في حي الزهراء جاءت من حي الورشة من قبل مسلحين مجهولين ولم تقع إصابات.
    Ese mismo día, la MONUSCO entró en contacto con el Mecanismo Conjunto de Verificación Ampliado, que no pudo confirmar de inmediato que hubieran caído granadas de mortero en la ciudad fronteriza rwandesa de Gisenyi o en sus alrededores. UN وفي اليوم نفسه، شاركت البعثة مع الآلية المشتركة الموسعة للتحقق في عملية تحقق في غوما لم تسفر عن تأكيد فوري لوقوع قذائف هاون في بلدة غيسينيي الحدودية الرواندية أو بالقرب منها.
    El 4 de noviembre, un miembro del personal nacional de la FNUOS resultó muerto por metralla de mortero en los suburbios de Damasco. UN وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر، قُتل موظف وطني من موظفي القوة نتيجة لإصابته بشظايا قذيفة هاون في ضواحي دمشق.
    También se ha informado de la caída de una granada de mortero en una zona escolar de Pikit, provincia de Cotabato Norte, el 6 de agosto de 2009. UN فاعلون مجهولو الهوية 34 - أفيد أيضا عن سقوط قذائف هاون في مجمع مدرسي يقع في بيكيت في مقاطعة شمال كوتاباتو في 6 آب/أغسطس 2009.
    El 3 de diciembre cayó una granada de mortero en la posición 68 de las Naciones Unidas. El impacto causó daños en la posición y un trozo de metralla alcanzó a un efectivo de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, que resultó ileso gracias al chaleco antibalas. UN وفي 3 كانون الأول/ديسمبر، سقطت قذيفة هاون في موقع الأمم المتحدة 68 فألحقت أضرارا بالموقع، وأصابت شظايا القذيفة السترة الواقية التي كان يرتديها أحد حفظة السلام. ولكن الجندي لم يصب بأذى.
    Prosiguió el fuego de mortero en gran escala en diferentes zonas controladas por el Gobierno, que incluyen Damasco, Homs, Hama y Quneitra. UN وتواصل إطلاق قذائف الهاون على نطاق واسع على شتى المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة، بما في ذلك في دمشق وحمص وحماة والقنيطرة.
    Entre otros ataques graves cabe mencionar disparos contra un sacerdote ortodoxo serbio y sus dos acólitos en Klokot, el incendio de hogares serbios en Orahovac y Vitina y ataques de mortero en las comunidades de serbios de Kosovo de Velika Hoca y Gorazdevac. UN وتضمنت الاعتداءات الخطيرة الأخرى إطلاق الرصاص على قسيس أرثوذكسي صربي واثنين من مساعديه في كلوكوت، وإحراق مساكن مملوكة للصرب في أوراهوفاتش وفيتينا، والاعتداءات بمدافع الهاون على طائفتي صرب كوسوفو في فيليكاهوتشا وغورازدفاتش.
    Hoy, poco antes de las 15.00, hora local, terroristas palestinos de la Franja de Gaza dispararon una serie de balas de mortero en el cruce de Nahal Oz y se infiltraron en la terminal de combustible. UN ففي وقت سابق من هذا اليوم، وبعد الساعة 00/15 بقليل، قام إرهابيون فلسطينيون في قطاع غزة بإطلاق مجموعة من قذائف الهاون على معبر ناحال عوز وتسللوا إلى محطة الوقود.
    :: El 24 de marzo cayó una granada de mortero en la facultad de ingeniería mecánica de Latakia que causó daños. UN :: 24 آذار/مارس: سقطت قذيفة هاون على كلية الهندسة الميكانيكية في اللاذقية وألحقت بها أضراراً.
    :: El 1 de abril cayó una granada de mortero en la escuela Jawdat al-Hashimi de Damasco. UN :: 1 نيسان/أبريل: سقطت قذيفة هاون على مدرسة جودت الهاشمي في مدينة دمشق.
    :: El 3 de abril cayó un proyectil de mortero en el hospital policial de Damasco y causó daños materiales. UN :: 3 نيسان/أبريل: سقطت قذيفة هاون على مستشفى الشرطة في دمشق فأسفرت عن وقوع أضرار كبيرة.
    En febrero, se han producido una serie de ataques con fuego de mortero en Mogadiscio. UN وفي شباط/فبراير، شنت سلسلة من الهجمات بقذائف الهاون في مقديشو.
    Durante el período de que se informa se intensificaron los bombardeos y ataques con fuego de mortero en Damasco, lo cual aumentó los riesgos de la Misión Conjunta y de todo el personal de las Naciones Unidas. UN ففي دمشق، تصاعدت أعمال القصف الجوي والهجمات بقذائف الهاون في الفترة المشمولة بالتقرير، مما زاد من المخاطر التي تتهدد البعثة المشتركة وجميع أفراد الأمم المتحدة.
    A las 7.20 horas, se avistó a un grupo de miembros de la parte iraní, cuyo número se estima entre 30 y 40 personas, que realizaban ejercicios de adiestramiento con un mortero en las coordenadas 514501, frente al puesto de guardia de Al-Fakka, dentro de la zona de separación. UN في الساعة ٢٠/٠٧، شوهدت مجموعة أفراد من الجانب اﻹيراني يقدر عددهم ﺑ ٣٠-٤٠ شخصا يتدربون على سلاح الهاون في اﻹحداثي الجغرافي ٥١٤٥٠١ أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل. ـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more