"mosquiteros tratados con insecticida" - Translation from Spanish to Arabic

    • الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات
        
    • الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية
        
    • ناموسية معالجة بمبيدات الحشرات
        
    • التغطية بالناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات
        
    • الناموسيات المتينة المعالَجة بالمبيدات الحشرية
        
    • الناموسيات المعالجة بمبيد حشري
        
    • الناموسيات المعالجة بمبيدات حشرية
        
    • الناموسيات المعالجة لمقاومة الحشرات
        
    • ناموسيات معالجة بالمبيدات الحشرية
        
    • ناموسيات معالجة بمبيد حشري
        
    • ناموسيات معالجة بمبيدات الحشرات
        
    • تلك الناموسيات
        
    • الناموسيات المشبعة
        
    • الناموسيات المعالجة بالمبيد الحشري
        
    • والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات
        
    El objetivo prioritario ha sido, por lo tanto, la distribución de una mayor cantidad de mosquiteros tratados con insecticida durante las campañas contra el sarampión. UN ولذلك جرى التركيز الرئيسي على زيادة توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات خلال حملات مكافحة الحصبة.
    Ha aumentado la cobertura de la inmunización infantil a más del 80% y sigue distribuyendo mosquiteros tratados con insecticida para la prevención del paludismo. UN فزادت من تغطية تحصين الأطفال إلى 80 في المائة واستمرت في توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات للوقاية من الملاريا.
    Debemos proporcionar mosquiteros tratados con insecticida. UN وعلينا تقديم الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات.
    Hasta ahora se han distribuido cerca de 5 millones de mosquiteros tratados con insecticida a los hogares. UN فقد وزعنا حتى الآن حوالي 5 ملايين من الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية على الأسر المعيشية.
    En el sector de la salud, los mosquiteros tratados con insecticida salvan vidas, en particular debido a que el paludismo sigue siendo la enfermedad más mortífera de las Islas Salomón. UN وفي قطاع الصحة، تنقذ الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية الأرواح. وهذا أمر ذو أهمية خاصة بالنظر إلى أن الملاريا لا تزال القاتل الأول في جزر سليمان.
    A finales de 2009 se habían distribuido 4.053.756 mosquiteros tratados con insecticida. UN ووُزع ما مجموعه 756 053 4 ناموسية معالجة بمبيدات الحشرات بحلول نهاية عام 2009.
    Los programas de inmunización y nutrición y la distribución de mosquiteros tratados con insecticida han reducido los índices de mortalidad durante los últimos años. UN وأضاف أن برامج التطعيم والتغذية وتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات قد أدى إلى تخفيض معدلات الوفيات خلال السنوات القليلة الماضية.
    También se distribuyen mosquiteros tratados con insecticida para reducir las muertes a causa de la malaria, en particular entre los niños pequeños. UN وجرى تقديم الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات لتخفيض الوفيات الناجمة عن الملاريا، وبخاصة بين الأطفال الصغار.
    Cuarto, el Gobierno ofrece a la población necesitada, por conducto de sus oficinas locales y regionales, mosquiteros tratados con insecticida. UN رابعا، توفر الحكومة، عن طريق مكاتبها الإقليمية والمحلية، الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات للسكان الذين يحتاجون إليها.
    Al mismo tiempo, una empresa japonesa del sector privado, en cooperación con el Gobierno de Tanzanía, estableció una fabrica en ese país para la fabricación de una cantidad garantizada de mosquiteros tratados con insecticida a un precio asequible. UN وفي الوقت نفسه، أنشأت شركة يابانية في القطاع الخاص، بالتعاون مع حكومة تنزانيا، مصنعا في ذلك البلد لإنتاج إمدادات يمكن التعويل عليها من الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات بأسعار معقولة.
    La distribución de mosquiteros tratados con insecticida y de vitamina A arrojó buenos resultados, al igual que la gran cantidad de suministros proporcionados por conducto de los servicios nacionales de salud; UN وأظهر توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات وفيتامين ألف أثره الواضح، مثلما ظهر من كميات الإمدادات الكثيرة التي قدمت من خلال الخدمات الصحية على المستوى الوطني.
    En 2005 la iniciativa contra el sarampión en África se centró en el Chad, Guinea Ecuatorial y el Togo para demostrar la utilidad de la distribución de mosquiteros tratados con insecticida en combinación con campañas nacionales. UN وقد استهدفت مبادرة مكافحة الحصبة في أفريقيا كلا من تشاد وتوغو وغينيا الاستوائية في عام 2005، وذلك لتبيان الجانب العملي في توفير الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات جنبا إلى جنب مع الحملات الوطنية.
    El uso de mosquiteros tratados con insecticida para combatir el paludismo aumentó en unos 38 países en 2003. UN 38 - وقد تم التوسع في استخدام الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية لمكافحة الملاريا في نحو 38 بلدا في عام 2003.
    En el informe del Secretario General también se señala la importancia de la prevención y los cambios recientes en las orientaciones de la OMS sobre el uso de mosquiteros tratados con insecticida. UN ويشير تقرير الأمين العام أيضا إلى أهمية التغييرات التي أجرتها منظمة الصحة العالمية مؤخرا على إرشاداتها بشأن استخدام الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية.
    Como se señala en el informe del Secretario General, otros objetivos alcanzados por mi país son un relativamente alto sentido de identificación y el uso de mosquiteros tratados con insecticida. UN وكما جاء في تقرير للأمين العام، تشمل الأهداف الأخرى التي حققها بلدي الارتفاع النسبي في تملك واستخدام الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية.
    En estos momentos, el Gobierno está ampliando el programa a fin de abarcar a todos los niños menores de 5 años por medio de una campaña dirigida a entregar de manera gratuita 7,2 millones de mosquiteros tratados con insecticida de efecto prolongado antes de marzo de 2010. UN وتعكف الحكومة حاليا على توسيع نطاق البرنامج ليشمل جميع الأطفال دون سن الخامسة من خلال حملة لتوزيع 7.2 مليون ناموسية معالجة بمبيدات الحشرات ذات المفعول الطويل الأجل بالمجان بحلول آذار/مارس 2010.
    Por otra parte, es de esperar que con el mayor empleo de mosquiteros tratados con insecticida y el uso de medios de diagnóstico se reduzca el gasto en fármacos a largo plazo. UN وفضلا عن ذلك، فإن من المرجح أن تؤدي زيادة التغطية بالناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات واستخدام أدوات التشخيص إلى تخفيض الإنفاق على الأدوية على المدى الطويل.
    b) Mejorar las políticas establecidas para abordar los retos de la malaria mediante el fortalecimiento de las estrategias de prevención y tratamiento eficaces, velando en particular por la disponibilidad de medicamentos asequibles, de buena calidad y eficaces, incluidos los tratamientos a base de artemisina, así como de mosquiteros tratados con insecticida de larga duración. UN ' ' (ب) تحسين السياسات التي وُضعت للتصدي لمشكلة الملاريا من خلال تعزيز استراتيجيات الوقاية والعلاج الفعّالة التي تشمل توفير الأدوية الرخيصة والجيدة النوعية والفعّالة، بما في ذلك العلاج بعقار أرتيميسين، وتوفير الناموسيات المتينة المعالَجة بالمبيدات الحشرية.
    Ejemplo de ello es un sistema de vales para obtener mosquiteros tratados con insecticida que se está probando en la República Unida de Tanzanía. UN والمثال على ذلك خطة ضمان الناموسيات المعالجة بمبيد حشري التي يجري اختبارها في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Las intervenciones más comunes en los Días sobre la Salud Infantil son la administración de suplementos de vitamina A, la inmunización, el tratamiento vermífugo y la distribución de mosquiteros tratados con insecticida para prevenir la malaria. UN وتتمثل أكثر التدخلات شيوعا في أيام صحة الطفل في التغذية التكميلية بالفيتامين ألف، والتحصين، والتخلص من الديدان، وتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات حشرية للوقاية من الملاريا.
    :: Distribución acelerada de mosquiteros tratados con insecticida para proteger a grupos vulnerables en zonas donde el paludismo sea endémico UN تسريع وتيرة توزيع الناموسيات المعالجة لمقاومة الحشرات لحماية الفئات المعرضة للخطر في المناطق الموبوءة بالملاريا
    En 2006 más del 65% de los niños menores de 5 años y las mujeres embarazadas tuvieron acceso a mosquiteros tratados con insecticida para prevenir el paludismo. UN واستطاعت نسبة تزيد على 65 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة والنساء الحوامل حتى عام 2006 أن تحصل على ناموسيات معالجة بالمبيدات الحشرية لمنع مرض الملاريا.
    En 2010, la Fundación, en colaboración con el UNFIP, suministró aproximadamente 7 millones de dólares para financiar la distribución de mosquiteros tratados con insecticida por parte de los asociados de las Naciones Unidas en la ejecución a los siguientes países: Burundi, el Chad, Côte d ' Ivoire, Djibouti, Etiopía, Guinea, Liberia, la República Centroafricana, la República Democrática del Congo, Rwanda y Sierra Leona. UN وفي عام 2010، قدمت المؤسسة، بالتعاون مع الصندوق، ما يقرب من 7 ملايين دولار لتمويل توزيع ناموسيات معالجة بمبيد حشري عن طريق شركاء الأمم المتحدة المنفذين على البلدان التالية: إثيوبيا، وبوروندي، وتشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجيبوتي، ورواندا، وسيراليون، وغينيا، وكوت ديفوار، وليبريا.
    En Myanmar, más de 60.000 familias recibieron mosquiteros tratados con insecticida para prevenir la malaria. UN وفي ميانمار، حصل ما يزيد عن 000 60 أسرة على ناموسيات معالجة بمبيدات الحشرات للوقاية من الملاريا.
    Entre 2004 y 2006, la organización distribuyó 6.800 mosquiteros tratados con insecticida donados por el UNICEF. UN وقد وصل عدد ما وزعته المؤسسة في الفترة من 2004 إلى 2006، من تلك الناموسيات المقدمة من اليونيسيف إلى 800 6 ناموسية.
    i) Estrategia basada en el uso de mosquiteros tratados con insecticida contra la malaria (2004-2008); UN (ط) استراتيجية استخدام الناموسيات المشبعة لمكافحة الملاريا 2004-2008؛
    El aumento de la financiación fue la clave para aumentar el acceso a los mosquiteros tratados con insecticida en los últimos tres años. UN لقد كانت زيادة التمويل عاملاً رئيسياً في تحسين فرص الحصول على الناموسيات المعالجة بالمبيد الحشري على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    El Gobierno congoleño ha puesto en marcha también una serie de medidas para reducir la tasa de mortalidad infantil, entre ellas, el suministro de medicamentos antipalúdicos gratuitos y mosquiteros tratados con insecticida a niños y mujeres embarazadas. UN كما نفذت حكومته سلسلة من التدابير لخفض معدلات وفيات الأطفال، ومنها تزويد الأطفال والنساء الحوامل مجاناً بالأدوية المضادة للملاريا والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more