"movernos rápido" - Translation from Spanish to Arabic

    • نتحرك بسرعة
        
    • نتحرّك بسرعة
        
    • التحرّك سريعاً
        
    • التحرك سريعاً
        
    • التحرّك بسرعة
        
    • نتحرّك سريعًا
        
    • نَتحرّكَ بسرعة
        
    • التحرك بسرعه
        
    • التحرك سريعا
        
    • نتحرك بسرعه
        
    • نتحرك سريعا
        
    • نتحرك سريعاً
        
    Rápido. Si esos guardias que golpeamos no identifican tendremos que movernos rápido. Open Subtitles كن سريعاَ،إذا إستطاع هؤلاء الحراس التعرف علينا سيكون علينا أن نتحرك بسرعة
    Tendremos que movernos rápido, así que tendrá que ser el poker. Open Subtitles نحتاج أن نتحرك بسرعة لذلك لابد أن يكون المدخل هو لعبة البوكر
    Vuelva a llamarme cuando esté listo, tenemos que movernos rápido. Open Subtitles اتصلوا بي بمجرد الانتهاء من هذا، لابد أن نتحرك بسرعة
    Si hacemos esto, tenemos que movernos rápido antes de que la familia se dé cuenta de lo que estoy haciendo. Open Subtitles اذا كنّا سنعمل هذا ، فعليْنا أن نتحرّك بسرعة قبل أن يشعرَ عائلة توبن بما أفعلهُ
    Bien. Debemos movernos rápido, pero con cuidado. Las iguanas tienen un oído increíble y un fino sentido del olfato. Open Subtitles حسناً، علينا التحرّك سريعاً وبحذر، فالعضّاءة تتميّز بحاستيّ سمع وشم مذهلتين.
    Si esos policías van a volver... en una hora, tenemos que movernos rápido. Open Subtitles لو كان الشرطيين سيعودون بعد ساعة، فعلينا التحرك سريعاً
    Pero tenemos que movernos rápido, para que no sepan lo que ocurre. Open Subtitles لكن علينا التحرّك بسرعة فهم لا يعرفون ما يحصل
    Debemos movernos rápido, ¿puedes conseguirme algunos hombres? Open Subtitles يجب أن نتحرك بسرعة يجب أن تحضر بعض الرجال
    Tenemos que movernos rápido con éste, Sam. Open Subtitles سنعيدها له لابد أن نتحرك بسرعة بهذه يا سام
    Creemos que hay suficiente tiempo para agregar otro argumento a la apelación de Ayuda Legal, pero tenemos que movernos rápido. Open Subtitles نعتقد ان هناك ما يكفي من الوقت لإضافة حجة أخرى لمذكرة الطعن القضائى ولكن علينا أن نتحرك بسرعة
    Creo que está en shock. Bueno, entonces tenemos que movernos rápido. Open Subtitles اعتقد انه فى غيبوبة حسنا يجب علينا ان نتحرك بسرعة يجب علينا ان
    Una vez que se retiren, tenemos que movernos rápido ¿Todos listos? Open Subtitles الان بمجرد ان نفعل سوف نتحرك بسرعة هل انتم جاهزون؟
    Tenemos que movernos rápido, y necesito que confíes en mí. Open Subtitles يجب علينا ان نتحرك بسرعة وأحتاجكِ بأن تثقي بي
    Por supuesto que están armados. Por eso necesitamos movernos y movernos rápido. Open Subtitles بالطبع هم مسلحين لهذا السبب يجب أن نتحرّك بسرعة
    Tenemos que movernos rápido, pero queremos asegurarnos de que hacemos todo lo que podemos para que esto sea lo más fácil posible para ti. Open Subtitles يجب علينا أن نتحرّك بسرعة لكن... نريد أن نتأكّد أننا نبذل ما بوسعنا لنجعل هذا أسهل ما يُمكن عليك
    Tilda nos enviará un mensaje. Toma. Tenemos que movernos rápido, pillarle por sorpresa. Open Subtitles خذي، يجب أن نتحرّك بسرعة ونفاجئه.
    Ha colgado. Mira, tenemos que movernos rápido. Open Subtitles لقد أغلقت الخط، علينا التحرّك سريعاً
    Tenemos que movernos rápido antes que vuelva. Open Subtitles علينا التحرك سريعاً قبل أن يعود
    Así que tenemos que movernos rápido antes de que la exposición alcance una masa crítica. Open Subtitles لذلك يجب علينا التحرّك بسرعة قبلما يصل التعرّض لدرجة حرجة.
    Tenemos que movernos rápido. Open Subtitles يجب أن نتحرّك سريعًا."
    Tenemos que movernos rápido. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَتحرّكَ بسرعة.
    Por eso debemos movernos rápido. Open Subtitles هذا السبب فى إنه يجب التحرك بسرعه
    Tenemos que movernos rápido, y tal vez él necesite algo de convencimiento. Open Subtitles علينا التحرك سريعا, وربما نحتاج بعض الإقناع
    Entonces debemos movernos rápido. Open Subtitles للاعدام العام. .اذن فعلينا ان نتحرك بسرعه
    - No, pelearemos. - Pues tenemos que movernos rápido. Open Subtitles كلا، نحن سنقاتل اذن علينا ان نتحرك سريعا
    Tenemos que movernos rápido. Open Subtitles يجب أن نتحرك سريعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more