"movida" - Translation from Spanish to Arabic

    • حركة
        
    • خطوة
        
    • الخطوة
        
    • نقلها
        
    • تحركنا
        
    • حركه
        
    • خطوةٌ
        
    • حركتك
        
    • بحركة
        
    • بحركتك
        
    • تحركت
        
    • النقلة
        
    • بحركته
        
    • حركتي
        
    • تحرككم
        
    Tenía razón sobre la movida de ajedrez. Me dieron jaque en dos jugadas. Open Subtitles بالمناسبة، لقد كنت على حق بشأن حركة قطعة الشطرنج، كنت سأموت في الحركتين
    Quizá fue una mala movida. Todavía no puedo decidir. Open Subtitles من الممكن أن تكون حركة غبية لاأستطيع أن أقرر بعد
    Sólo me pregunto si es una movida inteligente hacer esto justo ahora. Open Subtitles فقط أتساءل إن كانت هذه خطوة .ذكية لفعل هذا الآن
    Es la gran cosa hacer un viaje así solo, mucho más conmigo, pero he pensado esto y es una movida genial. Open Subtitles أعلم, إنه أمر كبير, الذهاب في رحلة كهذه لوحدكِ, ناهيكِ عن أنها معي. لكنني فكّرت في هذا, و أقول لكِ إنها خطوة عبقرية.
    Si, bueno... los culpables a veces hacen la primera movida. Open Subtitles نعم, جيد الناس المذنبيين يخطون الخطوة الآولى
    La movida está muy abierta.Puede funcionar aqui, pero no en una mesa de cartas. Necesitas algun tipo de "sombra". Open Subtitles إنها حركة مفيدة لكنها لن تنفعك بهذه الطريقة
    Es una mala movida. ¡Esquivando y escondiéndose como una perrita! Open Subtitles تلك حركة شريرة غطس وإختفاء مثل بطة صغيرة
    ¿O sea que el futuro de mi familia es sólo una movida más en el infinito juego de ajedrez entre tú y tu padre? Open Subtitles هذا يعني ان مستقبل عائلتي فقط حركة شطرنج واحده في اللعبه الا نهائية لسفينة الرجل الواحد لعبة من قبلك ومن ابيك
    Por supuesto, esa fue una movida ilegal. Open Subtitles بالطبع، تلك كانت حركة غير شرعيّّة
    Necesito que te ubiques lo más cerca posible hasta que él haga una movida o uno de los dos admita los asesinatos. Open Subtitles اريدكما ان تقتربا منهما بقدر الإمكان حتى ينفذ حركة عليها او يعترف احد منهما بالجريمة
    Para ser un tipo listo, que hayas venido aquí fue una movida muy tonta. Open Subtitles ،بالنسبة لرجل ذكي مثلك العودة إلى هنا كانت خطوة غبية حقاً
    Una movida audaz, mi señor, y admirable. Open Subtitles خطوة جريئة يا سيدي، ومثيرة للإعجاب
    Buena movida poner el bolso donde lo encontraste. Open Subtitles خطوة ذكيّة وضع حقيبة صوفيّة غليظة في المكان الذي وجدتَه فيها.
    Incluso si él se recupera, si no hago esta movida estaré en su bolsillo por el resto de mi vida política. Open Subtitles حتى لو ارت علي إن لم أتخذ هذه الخطوة فأنا في جيبه بقية حياتي السياسية
    Quién sabe cuál será su siguiente movida. Open Subtitles من يدرى ما لديهم الخطوة المقبلة سوف يكون
    La maceración es coherente con su posición en el agua, así que no fue movida. Open Subtitles الجلد اللين متناسق مع موضعها في الماء لذا لم يتم نقلها من مكان آخر
    Vamos a pensar nuestra próxima movida y ver si ustedes son parte de eso. Open Subtitles نحن مجرد الذهاب لمعرفة تحركنا المقبل، ومعرفة ما إذا كنت وأبوس]؛ يكون جزءا منه.
    Papá, no es considerado hacer una movida hasta que mis dedos, Dejen completamente la pieza. Open Subtitles أبي لا يمكن أن تعتبر حركه إلا إذا أزلت يدي كاملة من على القطعه
    DANSOO ATARI: A UNA movida PARA CAPTURAR LA PIEDRA DEL OPONENTE. Open Subtitles بقيت خطوةٌ واحدة للإستيلاء على أحجار الخصم.
    Quería asegurarme de hacer bien tu movida característica. Open Subtitles نا فقط أريد ان اتأكد بأننى أستطيع فعل حركتك السريه ما الذى بكي ؟
    Tendremos una cena de trabajo esta noche y creo que voy a hacer una movida. Open Subtitles لدينا عشاء عمل الليلة وأظن أننى سأقوم بحركة إيجابية تجاهه
    De hecho, la mejor ocasión para hacer tu movida es cuando has dejado pasar muchas otras oportunidades. Open Subtitles لأنك ستجعل عدوك حينها يتأهب أكثر في الواقع ، أفضل وقت للقيام بحركتك بعد تركك للعديد من الفرص بالفلتان
    Y la piedra había sido movida, y la jarra con el dinero no estaba. Open Subtitles وكانت تلك الصخرة قد تحركت وعلبة النقود لم تكن موجودة.
    Veamos qué movida tendrá que resolver Cooper esta vez. Open Subtitles حسناً، لنرَ النقلة التي ابتدعها صاحبنا المسكين "كوبر" هذه المرة.
    Creo que Earnhardt tratará de hacer su movida en el siguiente turno. Open Subtitles أظن أن إينهارد سيحاول القيام بحركته بقدومه الى المنعطف التالي ذاك
    Bien. Tengo que resolver cómo haré mi primera movida. Open Subtitles حسنا يجب علي ان اكتشف كيف سأؤدي حركتي الأولى
    La casa del humano, es hora de hacer nuestra movida. Open Subtitles المنزل البشري، حان وقت تحرككم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more